Глава 5

После разговора с Дайханом я вернулась к друзьям в самых расстроенных чувствах – наверное, еще немного – и разрыдалась бы прямиком на пороге.

Но я все-таки не разрыдалась, хотя в груди болело, а в горле скреблись невыплаканные слезы. Зря я надеялась, что они все закончились на Ничейных Землях!

– Кто это был? – поинтересовалась Стейси, выглядывая из кухни с двумя чашками горячего чая в руках, которые она собиралась отнести близнецам.

Те уже устроились за столом и с интересом разглядывали листы с моими расшифровками записей Иго Таррина.

– Это не для вас, – улыбнулась я им, собирая бумагу. Затем повернулась к Стейси: – Призрак из прошлого. Но, как видишь, мне удалось от него избавиться. И даже без применения магии.

Правда, надолго ли – этого я еще не знала.

Стейси понимающе кивнула, не став ни о чем меня расспрашивать. Тут раздались шаги – по лестнице, почесывая живот, вразвалочку спускался Кирк. Но застыл, увидев Линетт, которая помогала сыновьям снять влажные от дождя куртки.

На его лице промелькнуло изумленное выражение, но… Мне почему-то показалось, что Кирк был совсем не против подобной встречи.

За ним в обеденный зал спустились еще и сестры Таррин, до сих пор сонные и привычно недовольные. Выслушали историю Линетт, но нашли в себе силы промолчать.

Правда, надолго их не хватило, потому что уже скоро Регина ехидно поинтересовалась, на сколько хватит наших запасов, если мы станем кормить всех, у кого в Энсгарде нет крыши над головой.

Линетт было вскинулась, но я коснулась ее руки.

– Не стоит, – шепотом сказала ей. – Здесь все решает вовсе не Регина Таррин.

Затем обвела всех глазами. Понимала, что сейчас не лучшее время рассказывать о том, что я расшифровала записи старого ломбардщика. Зато настал удобный момент, чтобы поделиться другой идеей.

– Знаете что, – сказала им, – кажется, у меня есть отличное решение наших проблем. Давайте-ка мы с вами откроем пиццерию. Вот, я даже название для нее придумала.

– Что мы сделаем? – изумилась Беата, перестав стоить глазки Пусториусу, который – надо же! – принес ей с кухни кружку с горячим кофе. А ведь в Сирье заставить его что-либо сделать вне рабочих обязанностей было неслыханным делом!

Регина посмотрела на меня так, словно я говорила на тарабарском языке, а не на чистом андалорском.

– Пиццерию, – терпеливо повторила я. – Это дентрийское слово, и оно обозначает…

И я принялась с воодушевлением рассказывать о пиццах – из тонкого теста, с томатным соусом и базиликом, хрустящей корочкой и свежими начинками, которые можно менять как душе угодно.

– И никакой больше ерунды, которую подают в местных харчевнях. Мы будем готовить такие блюда, которые в Энсгарде еще не пробовали! Не только пиццы, но еще много всего…

Расписала им в ярких красках пасту, равиоли и невероятные десерты, сказав, что составление меню я возьму на себя.

– И кто же все это будет готовить? – прищурился Пусториус. – Тоже ты?

– У нас уже есть повар с золотыми руками, он и займется. Эрик, я говорю про тебя! – повернулась к нему.

– Не уверен, что справлюсь, – покачал он головой. – Я слышу обо всем этом в первый раз.

Мне же казалось, что как раз наоборот, и у него все непременно получится.

– Я стану ему помогать, – неожиданно предложила Линетт. – Идея замечательная, и… если вы позволите мне остаться, то я быстро всему научусь. А возиться на кухне мне всегда нравилось.

Близнецы тотчас же принялись нахваливать свою маму, утверждая, что она готовила лучше всех в Сирье, а теперь будет еще и в Энсгарде.

– Отлично! – с энтузиазмом кивнула я. – Значит, у нас уже есть повар и его помощница. А если дела пойдут в гору, то мы сможем организовать и доставку.

После чего посмотрела на беспокойных близнецов.

Да, они пока еще малы и не знают города, но мальчишки скоро подрастут и освоятся, а их энергию давно пора направить в мирное русло.

Меня сразу же стали расспрашивать, что такое доставка, и я принялась объяснять.

– Как ты вообще себе все это представляешь? Вернее, как все будет устроено в пиццерии? – поинтересовался Кирк.

– Вот так, – я открыла чернильницу, подвинула к себе неисписанный лист, после чего принялась рисовать план. – Итак, это наш первый этаж. Смотрите, здесь у нас кухня, а в ней… Вот тут стоит печь. Она уже есть – пусть и старенькая, но рабочая, хотя придется немного ее переделать.

Все склонились над моим рисунком.

Здоровенный Эрик засопел мне в ухо, а противная Регина ткнула локтем Пусториуса, сказав, что он слишком уж на нее навалился. Если ему так хочется, то пусть наваливается на ее сестру. Кажется, Беата совсем не против!

– Вот тут у нас вход, – продолжала я. – Тогда здесь мы сделаем барную стойку, за которой будет стоять Кирк, а там расставим столики. Рядом с барной стойкой – витрина с выпечкой. Может, кто-то захочет купить что-нибудь домой. Снаружи и внутри будет вывеска: «Баста-Паста». Мы подсветим ее магией, а на улице повесим еще и фонарики, как у нас было в Сирье….

Я рисовала, а мои друзья подсказывали, перебивали друг друга, спорили и смеялись.

Внезапно я подумала, что мы непременно это сделаем. Справимся со всем – и с идеей пиццерии, и с этим домом, а также со всеми трудностями, которые поджидают нас в столице. Включая некоего Брольо Кессара, захотевшего получить то, что ему не принадлежит!

Тут снова заговорили о кухне. О том, что обязательно нужен будет стол для раскатки теста – большой и с гладкой поверхностью. В углу мы поставим второй, разделочный, а рядом с ним будет мойка.

– А над ней повесим полки, – подхватила Стейси. – И по всей кухне тоже. Для соусов, специй и всякой мелочи....

– Зато возле окна на кухне… Вот тут, – я начертила на плане полки и еще маленький квадратик, – мы поставим магический охладитель. Я слышала о таком в Сирье, значит, он есть и в Энсгарде. – Конечно, если это магическое чудо не будет стоить запредельных денег. – Нам он не помешает, мы станем хранить в нем тесто и заготовки.

– Допустим, с кухней разобрались, – вмешался Кирк. – А что насчет обеденного зала?

– Вот тут, – я указала на правую часть листа, – мы поставим столики на четверых человек. Я уже прикинула, их войдет как раз четыре. И еще один длинный, на десятерых. У стены тоже будут столики, но уже на двоих. Так что выйдет… При полной загрузке мы можем одновременно кормить тридцать два человека.

– Печь, витрина, барная стойка, магический охладитель, куча столов, стульев, полки, посуда, мойка, – перечислял вслух Пусториус. – Похоже, мы окончательно поехали крышей!

– А даже если и так, то мы поехали все вместе, – улыбаясь, заявила ему. – Как по мне, это очень даже неплохой вариант!

Затем от общих планов мы перешли к более конкретным – принялись делить обязанности. Для каждого нашлось дело, и меня порадовало то, что никто не стал отнекиваться или пытаться переложить свои обязанности на плечи других

И это были первые реальные шаги навстречу нашей мечте.

У мужчин в планах оказалось осмотреть чердачное помещение, затем разобрать и почистить печь, так как впереди ее ждала серьезная нагрузка. Заодно Эрик с Пусториусом принялись рисовать более детальные планы барной стойки и полок, собираясь раздобыть строительные материалы. Кирк же вышагивал по залу, прикидывая, войдет ли в него столько столов, сколько я насчитала.

Часть мебели (ту, что посложнее) мы планировали заказать у столяров, остальное мужчины думали смастерить сами, решив таким образом сэкономить.

Стейси с Линетт собирались на рынок, хотя мы пока еще не знали, где он находится. Но я уже вручила им список продуктов, перед этим еще раз внимательно осмотрев привезенные из Сирьи запасы.

Думала сегодня же заняться меню и начать с самого простого. Приготовить тесто для пиццы, вкуснейший соус и несколько элементарных начинок, а когда отработаем это, то переходить к более сложным блюдам.

– Будьте осторожны, – попросила я тех, кто собирался покинуть дом.

Все уже знали об утренних гостях, поэтому покивали, сказав, что станут смотреть в оба.

Но тут случилась неожиданная накладка.

Линетт собиралась взять сыновей с собой, чтобы мальчишки несли корзины с рынка, но близнецы, наевшись, едва держались на ногах. Стейси к этому времени уже успела прибрать в свободной комнате, а Линетт принесла из повозки подушки и одеяла, так что близнецы уснули наверху.

– Идите, я за ними присмотрю, – внезапно предложил Кирк. – У меня все равно полным-полно дел в доме.

Я уставилась на него с изумлением.

– А что такого? – пожал он плечами. – Раз я управлял таверной в Сирье, то уж как-нибудь справлюсь и с двумя сорванцами.

Я хотела было напомнить, в каком состоянии застала «Дохлую Лошадь», когда мы с Румо случайно забрели в Рассветный переулок, но решила промолчать.

Вместо этого заставила Кирка выписать мне чек на две с половиной тысячи дукаров: две – на погашение долга за дом, а пятьсот – на оплату поверенному сестер Таррин. И пусть он подавится нашими деньгами, которые видит в последний раз, потому что не умеет держать рот на замке!..

– И еще пятьдесят на расходы, – заявила я Кирку. – Все чеки принесу, обещаю. Или же ты хочешь сам заняться оформлением документов? – поинтересовалась у него, увидев болезненную гримасу на его лице.

Скрепя сердце, он выдал мне еще и наличные, и мы отправились в банк. Мы – это я, Регина с Беатой и, конечно же, Румо.

Расхаживать по городу с чеками на получателя на такую огромную сумму без охраны я не собиралась.

В банке все прошло на удивление спокойно. Я получила деньги, подписала нужные бумаги, выслушала дежурные пожелания удачи и чтобы Боги были ко мне благосклонны, после чего забрала справку о закрытии текущего кредитного платежа.

Следующим пунктом в моем плане стоял Малдрик Хесс.

Поверенный, как и в прошлый раз, встретил нас с радушной и абсолютно фальшивой улыбкой.

– И откуда же у вас такие средства? – поинтересовался он, едва узнав, что долг банку оплачен.

Наверняка собирался сразу же отчитаться Кессару.

– Из личных сбережений, – также фальшиво улыбаясь, ответила ему. – Причем с уплаченными с них налогами в королевскую казну.

После чего положила на стол пятьсот дукаров – долг за услуги, которые Малдрик Хесс оказывал Иго Таррину.

Мы договорились, что он подготовит оставшиеся документы через два дня, и я, сказав, что мы обязательно придем за бумагами, увела сестер в другую контору, которую присмотрела по дороге.

Она была поскромнее, чем у Хесса, но там мне понравилось куда больше. Молодой поверенный Меррик еще только набирал клиентуру и очень нам обрадовался, а заодно порадовал и меня своими расценками.

Он пообещал подготовить весь пакет документов для регистрации нового дела к следующему утру, после чего мы должны будем поставить свои подписи и подать бумаги в королевский регистр.

Когда мы возвращались домой, Румо внезапно насторожился.

– И что не так? – тихо спросила я.

Охотник уставился в переулок, и я понимающе кивнула.

– Похоже, за нами следят, – сказала я сестрам. – И при этом не особо прячутся.

– Кто?! – ахнула Беата.

– Люди Кессара, кто ж еще?

Сестры захотели поскорее вернуться домой, тогда как я, наоборот, замедлила шаг. Затем, чтобы еще потянуть время, купила нам всем по рожку мороженого – и даже Румо досталось.

Я решила попробовать андалорское, сравнив его с тем, к чему привыкла на родине.

Оно показалось мне довольно пресным – я бы добавила в рецепт еще сахара и сливок… Или дело было в том, что за нами шли два типа с откровенно уголовной наружностью?

Впрочем, кроме испорченного настроения, ничего плохого они нам не сделали.

Зато в доме пахло теплом, тестом и корицей. Близнецы к этому времени проснулись и помогали Эрику на кухне – один лепил пирамидку из теста, а другой втихаря уплетал смесь для булочек.

Когда он увидел, что я на него смотрю, то резко отодвинул от себя миску. Подскочил, толкнув стул, а с него упала тряпка – и прямиком в разобранную печь!

Огонь вспыхнул мгновенно. Но мы с Эриком быстро сбили пламя, не дав тому перекинуться на штору. Тут прибежал еще и Пусториус с мокрым полотенцем, но от пожара к этому времени не осталось и следа.

Зато у нас имелись два рыдавших в голос близнеца.

– Все в порядке, – сказала я. – Но давайте-ка мы найдем вам более полезное занятие.

– И какое? – тотчас же заинтересовались они.

Я позвала их в обеденный зал, где усадила за стол, дала каждому по листу бумаги, положила перья и раскрутила чернильницу. Да, канцелярия в этом мире обходилась недешево, но лучше так, чем тушить пожары!

– Нарисуйте-ка мне вывеску для нашей новой пиццерии. Не знаете, что такое вывеска?.. О, сейчас я вам объясню. Это очень важно!

Но так и не успела ничего рассказать, потому что по телу прошла ледяная волна. Голову сдавило, затем давление перекинулось на горло, да и я сама едва устояла на ногах.

Я знала, что это такое.

Темные.

Но на этот раз не общее собрание Улья, а короткое предупреждение для тех, кто сейчас находится в городе. Носитель снова вышел на охоту, игнорируя приказы и подчиняясь только раздирающему его изнутри голоду.

Он в очередной раз собирался убивать.

Но преступление пока не произошло, я это знала. Следовательно, его все еще можно было остановить.

– Пусториус, расскажи им!.. – повернулась я к помощнику Кирка, затем сорвалась с места.

Добежав до двери, распахнула ее. Прыжком миновала крыльцо и оказалась на улице.

Румо рванул за мной следом.

Оказалось, к этому моменту на улицы Энсгарда уже стали опускаться сумерки. Один за другим зажигались фонари, разгоняя сгущающуюся темноту.

Город зажил вечерней жизнью – из таверн и забегаловок доносились громкие голоса, звон посуды и раскаты смеха. Мимо проезжали кареты с задернутыми шторами, скрипели рессорами телеги, по мостовой стучали копыта лошадей, а зазывалы пытались найти новых клиентов.

Но ради меня они старались совершенно зря – я двигалась сквозь всю эту суету, почти не замечая происходящего.

Потому что шла, ведомая Ульем.

Не совсем отдавая себе отчет, как я это делаю, словно уцепилась за неведомую нить, которая тянулась от моего сердца куда-то в пустоту. Но мне все же удалось определить направление, и я упрямо шагала в ту сторону.

Сперва пробовала бежать, но так следить за нитьюоказалось сложнее, поэтому пришлось замедлиться.

Рядом со мной шагал Румо, поглядывая по сторонам. Он понимал, что происходит что-то важное, но вопросов мне не задавал, опасаясь сбить мой настрой.

Еще минут через десять-пятнадцать мы стали приближаться к реке – на меня потянуло сыростью, смешанной со сладковатым запахом пресной воды.

Реку называли Гренса, я уже это знала, и вскоре мы с Румо вышли на набережную. Вода показалась мне мутной и тяжелой – но, в отличие от Сирьи, здесь ее было много. На поверхности Гренсы отражались ночные фонари, которые то и дело рассекали груженные углем баржи и лодки перевозчиков.

Было довольно красиво, но на этом вся прелесть района и заканчивалась, потому что он оказался… довольно сомнительным. Вдоль берега протянулись длинные и молчаливые складские помещения, а где-то вдалеке угрожающими великанами темнели доки.

Зато поблизости на берегу выпивала развеселая компания.

Завидев меня, они принялись свистеть и улюлюкать. На это Румо зарычал так, что знакомиться с девушкой и собакой они сразу же перехотели, и мы пошли себе дальше.

Вскоре нить почему-то стала прерываться, и я решила, что, возможно, во всем виновата вода и проходившие по ней огромные суда. Другого объяснения у меня не было, поэтому на всякий случай я свернула от реки поближе к людям.

Уже скоро мы оказались на освещенной редкими фонарями улице, вдоль которой стояли кривоватые домишки с облупившейся штукатуркой, многие с заколоченными ставнями. Пахло тухлой рыбой, человеческими испражнениями и прогорклым маслом.

Именно там нить оборвалось окончательно, словно ее перерезала невидимая, но решительная рука. Я застыла, вцепившись пальцами в шерсть на загривке Румо.

– Ну как же так?! – едва не плача, спросила в темноту.

Ответа, конечно же, никто давать мне не спешил, и нитьзаново я так и не обнаружила.

Меня не оставляло ощущение, что Темные словно разошлись, отправившись по своим делам, и последнее, что я почувствовала, – их разочарование. Словно что-то должно было случиться, но ничего не произошло.

Или все-таки случилось, но они, как и я, опоздали?

Этого я не знала.

Огляделась. На улице было пусто, лишь в полусотне метров от меня, на углу, сидела нищенка, грея руки у жестянки с тлеющими углями. Ночной ветер нес по улице клочки белесого тумана со стороны реки, и мне внезапно стало не по себе.

Я понятия не имела, где мы и куда нам идти.

Вот и Румо не знал – сказал мне мысленно, что дорогу он не запомнил. Тогда-то я рискнула расспросить нищенку, но вместо ответа она затянула песню о моряке, который ее бросил, отплыв в далекую страну.

Внезапно впереди показалась темная фигура. Навстречу нам шел высокий худощавый мужчина с поднятым воротником длинного пальто. Кажется, он что-то бормотал себе под нос, но вовсе не казался мне пьяным.

Поэтому я решила рискнуть.

– Простите, я выгуливала собаку и заблудилась, – обратилась к нему, для достоверности погладив Румо. – Вы не подскажете, в какой стороне центр города?

Мужчина застыл, будто принялся обдумывать мой вопрос. Затем словно нехотя поднял руку, и в тусклом свете фонаря я заметила, что костяшки у него стерты в кровь, а на среднем пальце поблескивало что-то металлическое…

Перстень? Или же печатка?

– Туда, – глухим голосом произнес он, после чего пошел себе дальше по направлению к реке, пока не скрылся в ночном тумане.

– Странный тип, – сказала я Румо и тотчас же получила его ответ.

Румо заявил, что от того типа пахло кровью.

На это я раскрыла рот, пытаясь сообразить, что к чему, но тут раздался женский крик. Хриплый и истерический – такой, что волосы на голове встали дыбом.

Мы с Румо тотчас же сорвались с места, бегом устремляясь дальше по улице – туда, где кричали. Уже скоро из темноты показался переулок, с другой стороны улицы к которому подбегал жандарм.

Словно опомнившись, он засунул свисток в рот и… Издал очередной душераздирающий звук!

Первым в переулок все же свернул жандарм, а за ним и мы с Румо. Сердце у меня колотилось словно бешеное – наверное, потому что я догадывалась, что именно там увижу.

Увидела.

Остановилась, закрыла глаза. А потом еще и зажмурилась.

Но когда я нашла в себе силы их открыть, то… Передо мной стоял Раэль Валкрест.

Два мерцающих в воздухе магических светлячка – и когда только их успели зажечь? – вырывали из полумрака высокий, завернутый в темный плащ мужской силуэт.

Раэль Валкрест стоял между мной и лежащим на земле женским телом, над которым уже склонились два следователя. Уверена, его подчиненные, и тоже непонятно когда успевшие сюда явиться.

Возможно, через портал, промелькнуло в голове, я уже о таких слышала.

– Элиз Данн, – произнес Валкрест, и в голосе следователя по особо важным делам мне послышалась смесь недоверия с удивлением.

Он явно не ожидал увидеть меня в переулке, где совсем недавно произошло преступление, свидетельница которого – девица в коротком платье с расшнурованным лифом, истерически всхлипывая, бормотала, что она ничего, ничего не знает!..

Она всего лишь завела клиента в подворотню, чтобы по-быстрому отработать деньги, но увидела… Увидела свою знакомую с того же самого перекрестка, где она стояла, которая лежала вся в крови! А ее клиент сбежал, вот мерзавец, и ничего ей не заплатил!

Но это точно не он… И не она! Она ничего не делала!

– Я тоже ничего не делала, – на всякий случай сказала я следователю. – Я просто… выгуливала свою собаку, а потом мы с ним услышали крик и побежали… Пока сюда не прибежали!

Раэль Валкрест промолчал, но мне показалось, что мой ответ ему не понравился. Похоже, он прекрасно понимал, что я соврала.

– То есть в это время суток, в этом районе, причем снова в непосредственной близости от места преступления, вы, Элиз Данн, выгуливали свою собаку? – вкрадчивым голосом поинтересовался он.

Тут Румо вспомнил, что по легенде он – пес, на всякий случай зарычал, и вышло у него вполне достоверно. Но Валкрест не поверил заодно и ему.

– Какой пес, такие и прогулки, – вздохнула я. Но прежде, чем следователь успел мне возразить или же, того хуже, арестовать меня за вранье, я быстро произнесла: – Яд Темных в моей крови, вы ведь помните? Я рассказывала вам о Хордвике. Меня укусил паук, и этот яд иногда дает о себе знать.

Раэль склонил голову. В его глазах, мне показалось, промелькнул интерес.

– Продолжайте! – приказал мне.

– Я была дома, но внезапно почувствовала, что Темные где-то рядом. Они были встревожены, вот и я тоже… встревожилась. Сперва был Зов, а потом я ощутила их след и пошла по нему. Заодно и Румо с собой взяла. Но мне всего лишь хотелось их остановить. Не допустить того, что здесь произошло, – и я кивнула на следователей, склонившихся над женским телом. – Но у меня не получилось, потому что мы опоздали.

– Как и мы, – неожиданно произнес Раэль. – Не успели самую малость.

Замолчал и уставился на меня, снова о чем-то размышляя. Вот и я ждала, глядя на то, как ночной ветер шевелил фалды его плаща. Где-то далеко закричала чайка, и от ее резкого голоса я вздрогнула. А потом подумала…

Что, если он мне не поверит, как это сделал лорд Маркус Корвин?!

– Я подозреваю, что все прозвучало довольно странно, – произнесла я. – Но на этот раз я сказала вам чистую правду.

Вместо ответа Раэль сделал шаг в мою сторону. Румо предупреждающе зарычал, но я опустила руку ему на загривок.

Стояла, вполне отчетливо чувствуя чужую магию – сильную и почему-то резонирующую с той, которая жила у меня в груди. И еще запах, идущий от Раэля Валкреста, из-за которого у меня перехватило дыхание: легкий аромат его парфюма, смешанный с едва уловимым запахом пота и усталости.

Мужской и опасный.

– В следующий раз, – раздался голос Раэля, и говорил он в приказной манере, – вы будете сообщать мне обо всем, от начала до конца, при нашем разговоре, а не на месте преступления! Причем делать это до преступления, а не после него.

Я моргнула.

– Х-хорошо! – сказала ему. – Погодите, вы что, мне верите?

Пауза. Один удар сердца.

– Думаю, вы недостаточно умны, чтобы придумать столь сложную ложь, – недовольным голосом бросил он.

– А… Спасибо! – неуверенно сказала ему, подумав, что вряд ли из его уст прозвучала похвала.

Но понимала, что он злился из-за того, что я не рассказала ему обо всем сразу.

Зато он мне поверил, сказала себе. И на том спасибо!

Тут Раэль Валкрест едва заметно улыбнулся. А еще он задержался рядом со мной чуть дольше, чем должен был. Рассматривал меня, и мне показалось, что это был интерес немного другого рода.

Уже не следователя к свидетельнице, а… Совсем другой.

И тогда я решила рассказать ему еще кое-что.

– Я столкнулась с мужчиной как раз перед тем, когда все это… – Не выдержав, бросила очередной взгляд на распростертое на земле тело. – Когда все это произошло. Неподалеку отсюда, буквально в трех минутах ходьбы. Тот человек шел мне навстречу, и по моей просьбе он указал дорогу. Я заметила, что у него сбитые костяшки на руке. И еще у него было кольцо… Или, может, печатка – на среднем пальце.

Раэль чуть приподнял бровь.

– Опишите мне кольцо.

Пришлось признаться, что я толком не разглядела. Только то, что оно было темным, массивным и, кажется, с черным камнем.

– Его лицо? Как выглядел тот человек?

– Этого я тоже не рассмотрела, – вздохнула расстроенно. – Но Румо… Он почувствовал, что от того мужчины пахло кровью. Так что я думаю…

Дальше можно было и не продолжать.

– И как вы об этом узнали? – поинтересовался Раэль. – О том, что ваш пес почувствовал запах крови?

Еще один вздох. Возможно, следователь был прав – в его присутствии я вряд ли могла показаться гигантом мысли.

– Румо мне подмигнул, – мрачным голосом сообщила ему. – Ну да, особым образом. Мы с ним, можно сказать, общаемся. Поэтому я сразу же обо всем догадалась.

Раэль перевел взгляд на Румо.

«Только не наделай глупостей!» – мысленно попросила я охотника, но тот стоял, как статуя.

– Хорошо, – наконец сказал Раэль. – Буду ждать вас завтра, Элиз, в центральном управлении жандармерии в половине десятого утра. Вы еще раз повторите мне все сказанное. Возможно, к завтрашнему как раз вспомните новые подробности.

Я покачала головой.

– Но у меня не получится прийти, – расстроенно сказала ему. – Мне нужно отнести документы в королевский регистр как раз к десяти утра. Мы открываем новое дело, надо все оформить, и у нас уже назначено время как раз на десять утра.

Раэль на мгновение задумался.

– Тогда я сам встречу вас возле регистра в половину десятого, и у нас будет полчаса на разговор. Вы пьете кофе? Я знаю одно неплохое местечко неподалеку.

Кивнула. Затем не удержалась от быстрой улыбки.

– Если честно, это больше похоже на свидание, чем на допрос, – заявила ему.

Он ответил мне совершенно спокойным взглядом.

– Никто не говорит, что это не так, – отозвался невозмутимо.

И я онемела – буквально просто потеряла дар речи. Свидание, с ним? С лордом Раэлем Валкрестом, столпом драконьего столичного общества?

Но он уже повернулся к жандарму – тому самому, что со свистком, – который как раз вышел из сумрака и с подобострастным видом уставился на старшего следователя по особо важным делам.

– Проводите девушку до дома, – приказал ему Раэль. – До завтра, Элиз! – заявил мне, после чего отвернулся и отправился к своей группе, работавшей с жертвой, всем видом показывая, что нам с Румо в этом переулке делать больше нечего.

Я молча кивнула жандарму, а затем попыталась улыбнуться еще и ему. Как-никак, нам идти до квартала Ульдендорф еще с полчаса и не помешало бы наладить дружеские отношения.

Но было еще кое-что.

Я поймала себя на том, что думаю о завтрашней встрече с Раэлем Валкрестом с совершенно неуместным нетерпением. Хотя мне это было совершенно ни к чему!



Загрузка...