Глава 5

На следующий день я проспала до обеда. Поездка в Халту стала для меня не радостным событием, а тяжелым испытанием! Почти до утра я проворочалась в постели, вспоминая двухэтажный дом с красивым садом. Ведь это мое наследие. Интересно, кому он оставлен, и почему до сих пор никто не живет в нем? Если мама была единственная наследница, значит сейчас этот дом — мой?

Сегодня пекарня не работала, во второй день праздника Светлой Осени всегда устраивался карнавал. На центральной площади в первой половине дня была большая ярмарка, а вечером собирались музыканты, народ танцевал под звездами, пел песни. Женщины надевали яркие платья, отдавая дань храбрым осенним цветам, вплетали в волосы ленты, надевали на руки поющие браслеты. Мужчины были в ярких рубахах с жилетами, расшитыми райскими птахами, они кружили своих спутниц в полуночном танце до утра, распивали хмельное вино. Я не планировала идти на карнавал, мое настроение было задумчивым после вчерашнего путешествия. Пока я пила вечерний чай, в пекарню заглянула мадам Фелл. На ней было яркое оранжевое платье, с пышными рукавами, собранными у запястий. В ее волосах красовалась нежная лилия, делая ее образ моложе на несколько лет.

— Ами, почему ты еще не собрана? — она в недоумении подняла брови, осматривая мой домашний вид.

— Мадам Фелл, вы чудесно выглядите! — сделала я комплимент женщине, надеясь, что она не начнет уговаривать меня посетить карнавал.

Но мой план не сработал, Гертруда лишь отмахнулась и нахмурилась.

— Я не покину твою лавку, пока ты не переоденешься! — уперла она руки в бока, кивая в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, — в прошлом году мы прекрасно провели время, а в этом будет еще лучше!

Мне оставалось лишь вздохнуть и уступить, если мадам Фелл что-то решила — ее и тараном не сдвинуть с места. Я недолго поковырялась в шкафу, достала оттуда желтое платье, цвета восходящего осеннего солнца, расшитое яркими цветами по подолу. Наспех заколола свои кудри заколкой-птичкой и спустилась к Гертруде. Она исполнила свою угрозу, и упрямо стояла ровно в том месте, где я ее и оставила, уходя. При виде меня она улыбнулась и хлопнула в ладоши, отчего ее браслеты звякнули.

— Вот и славно, — она подхватила меня под локоть, выводя из лавки, — может, сегодня подберем тебе кавалера!

— Опять Вы за старое! — я покачала головой, — я же говорила, мне не нужен кавалер!

— Ах, Ами! Все так говорят, — мадам Фелл лишь усмехнулась, успевая попутно помахать Нэйле, — а потом раз, и все.

— Что все? — вступила в разговор цветочница.

Нэйла как всегда выглядела роскошно. На ней было алое платье, казалось, что оно горело в вечернем свете. В ее длинные черные волосы были вплетены золотые ленты, на изящных запястьях сверкали браслеты.

— Ами снова отпирается от женихов, — тут же выдала мадам Фелл.

— Правильно делает, достойного мужчину можно и подождать, — Нэйла откинула прядь волос за спину, понимающе кивая, — а разменивать себя на всяких…

— Ты одного достойного уже до смерти изъела, — уколола ее насмешливым взглядом Гертруда, явно намекая на Тернера Фитча.

Нэйла передернула плечами, но отвечать не стала. Мы неспешно прогулялись до центральной площади, откуда уже на подходе слышалась музыка и смех. По периметру площади зажгли магические огни, в фонтане плавали световые кувшинки, в центре стояло несколько длинных столов в напитками и закусками. Нэйла тут же направилась в гущу танца, подхватывая по пути случайного кавалера.

— Вот, Ами, учись! — одобрительно проводила ее взглядом мадам Фелл и сама умчалась к танцевальному кругу.

Мелодия резко оборвалась на высокой ноте, народ зааплодировал, подгоняя музыкантов к новому танцу. По первым аккордам стало понятно, что это танец Осенних цветов — его исполняют только женщины. Я отошла к фонтану, чтобы лучше видеть танцевальный круг, и присела на бортик. Женщины выстроились в полукруг, все в ярких платьях, красивые и гордые. Они вскинули руки вверх, отчего к мелодии музыкантов добавилось пение их браслетов, и медленно двинулись по кругу, создавая красивую фигуру цветка. Их юбки взлетали вокруг стройных ножек, вызывая у мужчин одобрительные выкрики, ленты, вплетенные в их волосы, резкими вспышками пронзали пространство вокруг, каблучки слаженно отстукивали ритм. Я залюбовалась, полностью поглощенная этим зрелищем, и вздрогнула, когда рядом раздался знакомый голос:

— Рад видеть Вас, Амара!

— Лион! — я отвлеклась от танца, обращая внимание на возникшего рядом собеседника, — что Вы здесь делаете?

— Матушка решила посетить праздник, — молодой граф улыбнулся, — а я непременно должен был составить ей компанию.

— Не по своей воле, — понимающе кивнула я.

— Но сейчас я рад, что поехал, — Лион подал мне руку, помогая подняться с бортика фонтана, — после нашего прошлого разговора, Амара, я словно стал другим человеком, — он задумчиво прикрыл глаза, — нет, я словно стал собой.

— Вы преувеличиваете мою роль, — я постаралась отшутиться, переживая, к чему этот разговор может привести, — я всего лишь угостила Вас кексами.

— И все же, — граф сжал мои пальцы в своей ладони, неприлично долго не отпуская мою руку, — значит, Ваши кексы обладали волшебным эффектом.

Я засмеялась, стараясь не подать вида, что его слова меня немного встревожили. Так всегда бывало, когда кого-то называл мою выпечку особенной или волшебной. Я понимала, что для людей это просто комплимент, но мне было, что скрывать.

— Раз уж я здесь, и мы так удачно встретились, — продолжил Лион, — не против потанцевать со мной, Амара?

Я кивнула, принимая приглашение, и позволила сопроводить меня в танцевальный круг. Музыканты как раз начинали новую мелодию. Танцоры разделились на пары. Это был легкий танец, не предусматривающий излишнюю интимность, но включающий в себя контакт с партнером. Лион подхватил меня под лопатки левой рукой, а правую убрал себе за спину, ловко начиная движение.

— Танцуете так, словно Вы завсегдатай подобных карнавалов, — отметила я, наслаждаясь танцем. Лион вел умело, не нарушая приличий, но сохраняя дружеское тепло.

— Подобных карнавалов — нет, но титул обязывает меня присутствовать на королевских балах, — граф перехватил мои руки, кружа вокруг себя, аккуратно поддерживая за талию, — танцы мало чем отличаются.

— Разве что, здесь веселее, — я улыбнулась Лиону, взмахнув юбкой и делая шаг в сторону, чтобы тут же быть пойманной его руками и снова закружиться с ним в танце.

— С этим сложно поспорить, — отозвался он, даря мне ответную улыбку.

Мы исполнили еще несколько танцевальных фигур, покоряясь летящей мелодии, а когда танец закончился, отошли к столам с напитками. Лион протянул мне бокал с вином из терпких ягод, сам пригубил горячий хмельной традиционный напиток праздника.

— Вы хорошо танцуете, Амара, — сделал он мне учтивый комплимент, но прозвучало по-теплому искренне, — Вас обучали этикету?

— Да, моя мама, — ответила я, вдыхая аромат вина, который сразу вскружил голову, — не думала, что он мне когда-то пригодится.

— Эта жизнь может преподнести много сюрпризов, — Лион улыбнулся, — моя матушка тоже стала графиней случайно, если можно так сказать. Она была дочерью зажиточных торговцев, которым удалось удачно заключить сделку с моим отцом. Не знаю, была ли там когда-то любовь, у знати почти все браки договорные.

— Я не собираюсь замуж ни за графа, ни за барона, ни даже за герцога, — усмехнулась я, — признаться, меня страшат все эти титулы и обязательства, идущие с ними за руку.

— Вы правы, обязательств много, — Лион кивнул, — но ведь всегда можно найти лазейку, — он подмигнул мне как-то совсем по-мальчишески, и протянул руку, приглашая на новый танец.

И я не нашла повода отказаться. Да и не хотела — с Лионом было приятно общаться, вино разгоняло жар по венам, он легко и бережно вел меня в танце, заставляя отпустить все мысли из головы. Мы протанцевали несколько парных танцев без перерыва, мое тело горело от ритма, волосы растрепались, я даже не заметила, как потеряла заколку. На прохладном осеннем ветру моя разгоряченная влажная кожа сразу покрылась мурашками. Лион без промедления снял с себя легкий сюртук и накинул мне его на плечи, оставаясь в одной белой рубашке, с расшитыми золотыми нитями воротом.

— Амара, мне нужно проведать матушку, но я найду Вас позже, — сказал он и удалился в другой конец площади, где дамы и кавалеры постарше проводили свой досуг.

Но долго без внимания я не осталась, рядом возникла высокая фигура в синей форме.

— Тернер! — шальная от танцев, я чуть не бросилась к стражу с объятиями, но вовремя остановилась, хоть на Юге подобное и было в порядке вещей, — ты смог прийти?

— Да, у меня перерыв на несколько часов, — он достал из кармана мою заколку-птичку, — кажется, это твое.

— Спасибо, совсем не заметила, как потеряла, — я собрала непокорные кудри в подобие прически, — ты уже виделся с Нэйлой и мадам Фелл?

— Пока не успел, — он пожал плечами, скользя по толпе взглядом, очевидно, в поисках одного алого платья.

И оно не заставило себя ждать. Нэйла появилась из толпы неожиданно и сразу направилась в нашу сторону, собирая по пути восхищенные взгляды и громкие комплименты. Ее глаза даже издалека светились манящим светом, она была само воплощение истинной южанки — страстная, свободная, полная желания и той самой южной грации. Нэйла остановилась возле нас, даря Тернеру такой томный взгляд, что у меня чуть уши не покраснели от смущения.

— Посмотрите, сам страж решил посетить городской праздник, — она улыбнулась, дерзко глядя прямо на Фитча, — может и танцем порадуете?

— Вполне возможно, — отозвался Тернер, спокойно выдерживая взгляд Нэйлы.

Нэйла слегка изогнула брови, явно удивленная таким ответом, а я тихонько улыбнулась — булочки подействовали.

— Прошу простить мою задержку, — присоединился к нашей компании Лион, сдержанно кивая Нэйле и Тернеру.

— Нэйла, Тернер — это Лион, — просто представила я графа, помня о том, что он просил оставить титулы в стороне. Он украдкой послал мне благодарную улыбку.

— Я прервал вашу беседу? — Лион вопросительно посмотрел на стража, но ответила ему Нэйла:

— Нет, лишь присоединились. Мы обсуждали танцы, — она взяла со стола стопку с какой-то крепкой настойкой, выпила ее залпом и бросила стопку себе под ноги. Стекло со звоном разлетелось в стороны, цветочница вскинула вверх руку и громко произнесла:

— Объявляю Танец Огня!

Музыканты смолкли на мгновение, а после затянули прелюдию к танцу. Нэйла с вызовом посмотрела на Тернера, ожидая от него ответа. Я тоже покосилась в его сторону. Страж замер каменной статуей, в его распахнутых глазах читался неподдельный испуг. Да, булочки булочками, но к такому он пока точно не был готов. Это мгновение молчаливого ступора стоило ему всего — Нэйла усмехнулась, развернулась к Лиону, и он принял ее приглашение. Танец Огня всегда объявлялся женщиной. Это был очень чувственный танец, наполненный касаниями и тесным контактом с партнером. Я смотрела, как Нэйла медленно и грациозно обходит Лиона по кругу, касаясь пальчиками его груди, плечей, спины, а потом под тягучий аккорд мелодии обхватывает его обеими руками за плечи, ее браслеты звенят в такт музыке. Лион был сосредоточен, и будто даже серьезен, однако двигался с присущей южанам гибкостью, подхватывая партнершу и жарко прижимая ее к своей груди. Ее алое платье горело, это поистине выглядело так, словно молодой граф пытался укротить непокорное пламя. И у него получалось. От них сложно было оторвать взгляд, народ расступился, полностью уступая место в круге для их пары. Я осторожно глянула на Тернера. Он стоял прямо, руки были скрещены на груди, а на скулах играли желваки. Да, сложно смотреть на такое чувственное действо, когда в объятиях другого мужчины твоя любимая женщина. Я тихонько вздохнула. Мелодия набирала громкость, Лион умело кружил Нэйлу в своих руках, а она бросала дерзкие взгляды на Тернера, добавляя ему смятения. На последнем аккорде цветочница выгнулась дугой, сверкая золотыми лентами в волосах, ее грудь вздымалась в сумасшедшем ритме, Лион склонился к ее шее, музыка оборвалась, они замерли, и через мгновение площадь взорвалась аплодисментами и восхищенными выкриками. Я увлеклась танцем и не заметила, что осталась одна — Тернер не смог больше выносить этой пытки и покинул карнавал. Граф легко поцеловал пальчики партнерши, оканчивая танец, и направился ко мне.

— Полагаю, во дворце подобных танцев точно не танцуют, — иронично сказала я, когда Лион подошел ближе.

— Мне жаль, что я стал невольной причиной раздора между Вашими друзьями, — смущенно ответил мужчина, — но отказать женщине я не мог.

— Не переживайте, Лион, в этой ситуации Вы скорее жертва, — я похлопала его по плечу, улыбаясь.

Ночь уже полностью вступила в свои права, опускаясь на плечи зябкой прохладой. Я получше закуталась в сюртук Лиона, вдыхая его запах. От молодого графа пахло последним днем лета, теплым солнцем и чем-то терпким, неуловимо ускользающим от понимания. Возможно, той самой несбывшейся мечтой. Но я уверена, что Лион на верном пути, и совсем скоро он сможет обрести себя.

Остаток ночи мы много разговаривали, согреваясь горячим хмельным напитком, иногда Лиона утягивали в танцевальный круг южанки, и это меня не удивляло — после их триумфального Танца Огня с Нэйлой, каждая хотела для себя капельку внимания молодого графа. Лион вежливо соглашался, но всякий раз после танца возвращался к нашей беседе. Я тоже не оставалась без внимания, расслабившись от хмеля, подарила несколько танцев незнакомцам.

— Знаете, Амара, — задумчиво проговорил Лион, усаживаясь рядом со мной на бортик фонтана, — когда я ехал сюда с матушкой, я и не предполагал, что так хорошо проведу время.

— Это все традиционные напитки, Лион, — хихикнула я, уже с трудом контролируя свое тело, — признаться, мне сегодня тоже было очень хорошо. А ведь я не хотела идти! — я вскинула поднятый палец вверх, потеряла равновесие и чуть не плюхнулась в фонтан. Граф поймал меня, не скрывая веселой улыбки.

— Предлагаю нам перейти на «ты», Амара, — он усадил меня обратно на бортик, придерживаясь одной рукой за плечи, — ведь мы решили, что оставим условности за границей нашего общения.

— Согласна, — я положила голову ему на плечо, чувствуя, как тело окончательно расслабляется, а из головы ускользают последние мысли.

С Лионом я чувствовала себя в безопасности. Он не преступал границы, оказывая дружеское внимание и заботу. Многие южане имели горячий нрав, и часто очень быстро переходили к личному контакту. На Юге среди простых людей было принято обниматься и целоваться при встрече, только знать еще придерживалась этикета, хоть и чуть более вольно. Я еще не совсем привыкла к таким проявлениям в общении, все же на Севере очень ценились личные границы, объятия считались уместными только с самыми близкими людьми.

Я смутно помнила, как добралась до пекарни. Кажется, Лион даже нес меня на руках пару кварталов. Иногда в мое сонное сознание проникал звонкий голос мадам Фелл, они о чем-то беседовали с графом, как старые друзья. Это было странно, откуда бы им друг друга знать, но поразмыслить об этом я не могла, напряжение прошлого дня и хмель сделали свое дело.

Следующее утро было тяжелым. Голова гудела, тело болело, во рту пересохло. Я со стоном поднялась с кровати, обещая себе больше никогда столько не пить. Сегодня третий, заключительный, день праздника Светлой Осени, а значит можно не беспокоиться о посетителях — этот день традиционно считался выходным для всех. Я с трудом привела себя в порядок, проведя в ванне не меньше часа, давая мышцам возможность расслабиться после вчерашних танцев. Магия отзывалась вяло, с неохотой, поэтому, как только вода стала остывать, я не решилась тратить свой резерв на подогрев, а закончила водные процедуры.

Спустившись на первый этаж, обнаружила на окне графин с настоем, без труда догадавшись, что так обо мне позаботилась мадам Фелл. Я с благодарностью приняла ее подарок, с удовольствием глотнув восстанавливающего напитка. За окном уже вовсю светило солнце, разгоняя ночную прохладу. Как все-таки хороша осень на Юге!

Немного придя в себя, накинула на плечи легкий платок и вышла на улицу. Нэйла уже вовсю хлопотала над своими цветами, кафе мадам Фелл отличалось молчаливой пустотой — видимо, хозяйка куда-то уехала.

— Амара, кем был вчерашний мужчина, Лион? — привлекла к себе мое внимание вопросом цветочница, — он же не местный, да и наверняка из знати.

— Мой друг, приезжает ко мне иногда за кексами, — не стала я вдаваться в подробности, — чем вызвано твое любопытство?

— Еще никто так хорошо не танцевал со мной Танец Огня, — пожала плечами Нэйла, — чувствуется в нем настоящий мужской стержень, понимаешь?

— Понимаю, — я улыбнулась, — ты хотела бы продолжить общение?

— Еще не определилась, — отозвалась Нэйла, бросая взгляд в конец квартала, откуда начинался патрульный путь стража.

— Нэйла, Лион — хороший человек, — я решила вступиться за графа, — если ты хочешь использовать его в своих играх, вызывая ревность Тернера, то лучше не стоит.

— Тернера? — Нэйла будто в настоящем удивлении подняла брови, — причем здесь он? Обычный страж, неспособный даже заинтересовать настоящую женщину, — она фыркнула, как кошка, и снова занялась букетами.

Я покачала головой. Очевидно, у этой пары назрел настоящий конфликт — Тернер слишком скромен и медлит с первым шагом, а Нэйла слишком горда, чтобы самой пойти навстречу. Я вернулась в пекарню. Раз сегодня выходной, то я могу заняться любимым делом. Достала муку и специи из кладовки, замесила тесто, наслаждаясь каждым мгновением этого процесса. Затем раскатала небольшие заготовки для рогаликов, выложила в центр начинку из осенних ягод с сахаром и корицей, завернула тесто в конвертики, смазала их сверху яйцом и отправила в печь. Пока рогалики выпекались, я занялась уборкой — отпустила магию, метелки и тряпочки тут же бросились мне на помощь, а я провела ревизию в кладовой, составляя список продуктов, которые нужно будет купить на ярмарке. Домашние заботы увлекли меня, и я не заметила, как наступил ранний вечер. Выпечка давно была готова, я разложила несколько рогаликов по отдельным пакетам, вкладывая в каждый свое Слово. Для Нэйлы — немного терпения и мягкости, понимания, и совсем капельку уступчивости, чтобы унять ее гордость ровно настолько, чтобы хватило времени для первого шага Тернеру. Для него же — еще больше решимости, веры в себя и силы духа. Я никогда не навязывала своим Даром людям качества, которых в них нет, а лишь слегка усиливала те необходимые, которые нужны были в определенной ситуации для достижения цели. Я чувствовала, что нужно подтолкнуть их навстречу своим чувствам как можно скорее, пока они не превратились в несбывшиеся надежды с привкусом горечи.

Взяв оставшиеся рогалики в глубокую тарелку, я вышла из пекарни.

— Нэйла, — окликнула я цветочницу, которая протирала стекла витрины, — приглашаю на чаепитие!

Нэйла согласно кивнула и скрылась в лавке, чтобы через мгновение выйти в накинутом на плечи платке. На подходе к кафе мадам Фелл, я увидела в конце квартала знакомую фигуру стража в синей форме. Я остановилась и приветливо помахала ему рукой, а Нэйла, вскинув подбородок, удалилась в чайную.

— Присоединишься к нам за чаепитием? — спросила я у Тернера, когда он поравнялся со мной.

Он неуверенно покосился в сторону ушедшей Нэйлы.

— У меня есть немного свободного времени, — все же решился он, услужливо открывая передо мной калитку на веранду.

Вернувшаяся мадам Фелл уже успела накрыть на стол, расставить чашки и разлить отвар. Я выложила рогалики, и мы расселись за столом. Гертруда быстро поборола неловкость между цветочницей и стражем, умело ведя беседу. Мы просидели так пару часов, смеясь и рассказывая разные истории, Тернер даже задержался дольше, чем ему позволяло время. А когда мы расходились, я вручила каждому по пакету с выпечкой. Благо, никто не отказывался, зная, что моя выпечка всегда хороша.

Вернувшись в пекарню, я решила, что нужно навестить мадам Роуз. Неважно сколько смятения и тревоги принесла мне ее история, это прошлое моих предков, в значит и мое. И в какой-то мере, мой дед имеет отношении к гибели сына мадам Роуз, а значит именно я и должна это исправить.

Загрузка...