Глава 6

В этот раз дорога до Халты пролетела незаметно. Витая в своих мыслях, я почти не смотрела в окно, аккуратно придерживая корзину со свежим хлебом и пирожками с вишней. Помнится, мадам Роуз говорила, что это любимые пирожки ее сына. Именно в них я и вложила свое Слово. Искренне и от чистого сердца пожелав Венде найти покой и прощение в своем сердце. Погода сегодня не задалась, с раннего утра затянул моросящий дождь, отстукивая одному ему известную мелодию по карнизам разноцветных крыш. Это не отпугнуло моих посетителей, и до обеда я распродала всю свою выпечку. Меня дождь тоже не остановил, поэтому, мой кэб уже въезжал на центральную улицу Халты. Расплатившись с извозчиком, я сначала решила навестить бабушку с дедом.

У статуи нежно обнимавших друг друга Энолы и Шенса, я провела около часа. Выложила незабудки, купленные сегодня на центральной площади, поставила магические свечи, которые будут гореть несколько месяцев. Я все пыталась понять, прочитать на их лицах, разглядеть в их позах — почему так много тайн оказалось в их прошлом и в прошлом моей мамы. Или же это все случайные совпадения, стечения обстоятельств, которые не скрывают за собой ничего серьезного. Но никаких ответов я не нашла. Энола была все так же красива, а Шенс — уверен. И оба они были молчаливы.

Дорогу до дома мадам Роуз я нашла без труда, еще на подходе увидев почерневшие стволы и ветки когда-то цветущих деревьев. Калитка уже не скрипела, окутанная моей магией с прошлого раза, я решительно прошла во двор и постучала в дверь. Хозяйка не открывала долго, очевидно, она не ждала гостей. Но я не могла больше тянуть с визитом, моя собственная магия подгоняла меня, желая вернуть жизнь в этот сад и в саму мадам Роуз. Наконец, дверь осторожно открылась.

— Амара? — Венда была удивлена, увидев меня на пороге.

— Я навещала бабушку и деда и решила зайти к Вам на чай, — улыбнувшись, начала я разговор, — Вы не против, мадам Роуз?

— Конечно, конечно, — она поспешно посторонилась, приглашая меня войти, — не стой под дождем, дорогая.

Мы прошли в столовую, где я выложила из корзины хлеб и пирожки. Мадам Роуз заварила чай, попутно интересуясь, как я перенесла дорогу.

— Не стоило тебе привозить мне столько выпечки, — смущенно сказала женщина, когда мы уселись за стол.

— Мадам Роуз, я знаю, что Вам сложно добираться до моей пекарни, — я покачала головой, двигая к ней поближе тарелку с пирожками, — а мне совсем не сложно было навестить Вас по пути.

— Спасибо, дорогая, — искренне поблагодарила меня Венда, беря в руки пирожок и вдыхая его сладкий аромат, — знаешь, я все думала о нашей прошлой встрече, — она посмотрела на меня, и в увидела в ее взгляде смятение, — я чем-то расстроила тебя.

— Вы здесь ни причем, мадам Роуз, — я вздохнула, — просто история моих прародителей оказалась не совсем такой, как я думала. Мама никогда не рассказывала мне, что бабушка была сильным магом. И не говорила, почему она сама оказалась на Севере. Она начинала свои рассказы с их встречи с папой, и я принимала это, как должное. А сейчас, — я опустила глаза, — некому ответить на мои вопросы.

— Расскажи мне, как Дея познакомилась с твоим отцом? — Венда утешающе положила свою сухую морщинистую ладонь поверх моей.

— Мама тогда училась в Северной Академии, — я улыбнулась, благодаря мадам Роуз за понимание, — ей было двадцать два, когда на одном из городских праздников мама встретила отца. На Севере очень короткое лето, и даже в самый жаркий день там холоднее, чем здесь поздней осенью. Мама тогда впервые попробовала настойку из северных ягод, проиграла пари, они с одногруппникам отмечали окончание очередного учебного года. Настойка быстро вскружила ей голову, и она потерялась на городской площади, где в тот вечер было выступление бродячих артистов. Тогда она еще плохо знала город, студентов же почти не выпускают из Академий, — я посмотрела на Венду, она кивнула и улыбнулась, побуждая меня продолжить рассказ, — там ее и нашёл папа. Испуганную, замерзшую и еще немного хмельную, — я хихикнула, вспоминая, как мама смеялась, рассказывая мне эту историю.

Она плутала по незнакомым кварталам до вечера, и они неизменно возвращали ее на площадь. Она так устала, что решила лечь спать прямо на лавке. Скинула форменные сапожки, застегнула курточку под самый ворот и удобно устроилась на жесткой деревянной скамье. Под хмелем ей казалось, что это самая мягкая перина. Настойка из северных ягод — один из самых крепких хмельных напитков королевства. В Северных Землях иногда нужно быстро согреться, бывает, что сани застревают в снегах на несколько дней, и путники остаются отрезаны от мира. Тогда-то их и спасает эта чудесная настойка. А на одну маленькую худенькую южанку напиток подействовал убийственно. Если бы отец не нашел ее на той на лавке, она бы замерзла, летней ночью северяне надевают теплые меховые жилеты. Папа не смог пройти мимо юной студентки, с необычной смуглой кожей и копной шоколадных кудрей. Когда мама проснулась в незнакомой комнате постоялого двора на следующий день, в кровати с незнакомцем, она чуть не убила его на месте, решив, что он воспользовался положением и лишил ее чести! Так и состоялось их первое знакомство.

— А после папа часто приезжал к Академии, приглашая маму на свидания, — я увлеклась рассказом, мне приятно было говорить о родителях, — он показывал ей Северные города, рассказывал об обычаях и традициях. И когда мама окончила Академию, они поженились, — я закончила рассказ и взглянула на Венду, боясь увидеть на ее лице осуждение. Но она улыбалась тепло и добродушно.

— Дея всегда была полна энергии, она светилась, словно яркий солнечный луч, — мадам Роуз посмотрела в сторону гостиной, где на камине стоял портрет Жамьра, — несмотря на то, как сложилась судьба моего сына, я рада, что Дея была счастлива, — сказала она, возвращая на меня свое внимание, — и я знаю, что твой отец был хороший человек, потому что только хорошие люди могли воспитать такую чудесную дочь, как ты, дорогая.

Мы провели за разговорами еще несколько часов. Венда рассказывала о себе, о сыне, об их проделках с моей мамой. Я видела, как ей становится легче, и не могла сказать точно — дело в пирожках или в том, что мадам Роуз смогла разделить с кем-то свою историю. К концу вечера ее плечи немного расправились, она даже один раз засмеялась, разгоняя по комнате еле уловимые волны своей магии. Мы прощались, тепло обнимаясь у калитки.

— Мадам Роуз, Вы не будете против, если я снова заеду к Вам в гости? — спросила я, держа в своих руках ладонь женщины.

— Я буду только рада, — улыбнулась она.

Уже дома я вспоминала нашу встречу и моя магия разливалась внутри ласковым теплом. Первый шаг к исцелению прошел гладко и легко, словно мадам Роуз и сама давно была к нему готова. Я решила навестить ее с пирожками на следующей неделе. А пока — можно немного расслабиться, и окунуться в мою ежедневную рутину, которую я так любила — печь хлеб, встречать посетителей, знакомиться с новыми людьми, пить вечерами чай с мадам Фелл, ходить на воскресную ярмарку.

Этим я и занялась в следующую неделю. Мысли улеглись, магия успокоилась, в душе наступило умиротворение. Меня все еще волновали тайны моего рода, но сейчас они словно немного угасли, давая мне возможность насладиться привычной жизнью.

На воскресной ярмарке я закупила недостающих ингредиентов, встретила там барона Востера, он проверял свои лавки с вином, за что-то отчитывая наемных торговцев. Справилась о здоровье и настроении баронессы и узнала, что она ждёт ребёнка. Насколько я знала, это будет их первенец. Я от души поздравила барона, он подарил мне сдержанную улыбку.

— Мадмуазель Вайс, — вдруг окликнул он меня, когда мы уже распрощались, — сегодня вечером мы с супругой собираемся посетить приют, не хотите ли присоединиться к нам? Воспитанники давно мечтают познакомиться с той, кто печет для них такие вкусные булочки.

— Благодарю Вас за приглашение, барон, — я учтиво кивнула, — приму его с большой радостью!

Предложение барона воодушевило меня. Я и сама давно хотела посетить приют, для которого уже больше года пеку заказы, но не знала, насколько это будет уместно. Личных сбережений для внушительного взноса в фонд приюта мне не хватит, а простых любопытствующих до воспитанников не допускают. Я вернулась в пекарню и поспешно замесила тесто, мне хотелось порадовать детей чем-то вкусным. К назначенному времени встречи, у меня были готовы несколько сладких пирогов и воздушные кексы с лимонной начинкой.

Барон Востер ждал меня на центральной площади в комфортном дорогом кэбе, не в пример городским.

— Камелия неважно себя чувствует, — сообщил он, когда внутри кэба я поняла, что мы вдвоем, — она передавала Вам благодарность за то, что приняли мое приглашение.

— Я давно хотела посетить Ваш приют, лорд Востер, — я удобно устроилась на мягком сиденье, обитом дорогим бархатом бордового цвета, — надеюсь, баронесса скоро поправится.

— Не переживайте, мадемуазель Вайс, — успокоил меня барон, — всего лишь легкое недомогание, связанное с беременностью.

Мы еще немного поговорили на светские темы, а после я обратила свое внимание в окно. Дорога до приюта пролегала через горное ущелье, откуда открывался красивый вид на море. Редкие деревья цеплялись корнями прямо за камни, на скалистых выступах стелился мох, воздух в ущелье был чистым и прохладным. Примерно через час мы подъехали к трехэтажному особняку из светлого камня, с большой мраморной лестницей, панорамными окнами и личным парком. Я оценила роскошное здание, отметив, что чета Востер действительно постаралась для комфорта своих воспитанников. Лорд Востер вежливо подал мне руку, затянутую в перчатку из мягкой кожи, и помог выйти из кэба. У дверей нас уже встречали две женщины в одинаковых форменных платьях теплого коричневого цвета. Их волосы были убраны в строгие прически, на лицах было благостное выражение.

— Рады видеть Вас, лорд Востер, — произнесла одна из женщин, когда мы поднялись по лестнице на крыльцо, и обе они сделали почтительный поклон.

— Мадам Эм, мадемуазель Салтон, — мужчина кивнул каждой, — представляю вам мадемуазель Вайс, пекаря, который печет для приюта.

— Ах, мадемуазель! — воскликнула одна из женщин, которая была чуть помладше, за что тут же получила неодобрительный взгляд от компаньонки, — Ваша выпечка выше всяких похвал!

— Благодарю, — я кивнула, улыбаясь.

— Я хотел бы заняться счетами, — перешел к делу барон, явно не собираясь больше тратить время на пустые разговоры, — проводите мадемуазель Вайс к воспитанникам, пусть они познакомятся.

Женщины слаженно кивнули, мы прошли внутрь особняка, где барон тут же нас покинул, сообщив, что присоединится ко мне позже. Я с восторгом разглядывала внутренне убранство — дорогая мебель, от чистоты в помещении легко дышалось, на стенах разместились картины известных художников.

— Прошу, мадемуазель, — указала мне направление женщина помладше, — я провожу Вас.

Мы поднялись на второй этаж по роскошной лестнице с зеленой ковровой дорожкой, и прошли несколько коридоров.

— На втором этаже у нас располагаются классы для занятий и игровые комнаты, — рассказывала мне по пути мадемуазель Салтон, — спальни воспитанников и преподавателей, которые живут в особняке, расположены на третьем этаже. Там же расположены личные покои барона и баронессы, они иногда остаются в особняке на несколько дней.

— А сколько здесь воспитанников?

— Для приюта не слишком много, — улыбнулась девушка, — всего десять. Но на следующей неделе к нам должен поступить малыш из соседнего города. Его мать скончалась в родах, а отец неизвестен. Бедная крошка, остался совсем один.

Мне слышалось в ее тоне неподдельное участие и заинтересованность судьбой сироты. Судя по обстановке в особняке, барон и баронесса искренне заботились об этих детях. Мы остановились перед двустворчатыми дверями из светлого дерева, мадемуазель Салтон легко открыла их и прошла внутрь, приглашая меня следом.

— Дети! — она хлопнула в ладоши, — сегодня у нас гостья!

На меня тут же устремились десять пар глаз. В большой светлой комнате, оформленной в бежевых тонах, за мольбертами сидели несколько ребят постарше. Совсем малыши складывали фигуры из кубиков, а дети среднего возраста явно затевали какую-то шалость, быстро спрятав ладошки за спинами при нашем появлении. Мадемуазель Салтон строго посмотрела них, покачав головой.

— Все мы любим чудесные пирожки и кексы, которые лорд и леди привозят каждый месяц, — продолжила она, отвлекаясь от хулиганов, — познакомьтесь с мадемуазель Вайс, которая печет для вас эти вкусности.

— Амара, — добавила я, улыбаясь.

Дети загалдели, наперебой называя свои имена и выражая одобрение моей выпечке. В этой суете, конечно, запомнить всех было сложно. В комнате было четверо мальчиков и шесть девочек. Самому старшему на вид было около девяти, а самая младшая еле дотягивала до двух лет. Все прилично одеты, больше походя на детей аристократов, а не на сирот. Интересно, есть ли здесь будущие лорды и леди?

— Красивая, — шепнула одна девочка другой.

— Не похожа на леди, — донесся до меня голос одного из мальчиков у окна.

— Вы правы, юноша, я не леди, — ответила я ему вслух, чем явно его смутила. Он покраснел и спрятался за мольбертом.

— Мадемуазель Амара, — подошла ко мне девчушка лет семи, с длинными темными волосами и большими карими глазами, — а Вы привезли нам сегодня пирожков?

— Тара! — одернула ее воспитательница, — где твои манеры?

Я присела, чтобы быть на одном уровне с малышкой, и грустно вздохнула.

— Пирожков не привезла, — по комнате разнесся разочарованный вздох, я выдержала паузу, — а вот пирогов и кексов — навалом! — я хитро улыбнулась, подмигнув девочке.

Дети зашумели, вскакивая со своих мест и направляясь к выходу из комнаты, явно намереваясь расправится с привезенной выпечкой немедля.

— Простите, — виновато пожала плечами воспитательница, — не знаю, что на них сегодня нашло.

— Дети счастливы и свободны, — ответила я, — это прекрасно.

Мы направились следом за галдящей компанией детей на первый этаж, где располагались кухня, столовая, танцевальная зала с музыкальной комнатой и гостиная. Мадемуазель Салтон устремилась к воспитанникам, безуспешно пытаясь их успокоить, а ко мне, чуть отстав от общей группы, подошла малышка лет пяти. На ней было красивое пышное платье по последней моде, ее золотые кудряшки были собраны в прическу, а на лице светился искренний интерес.

— У тебя тоже кудряшки, — сказала она мне, давая руку, чтобы пойти дальше вместе.

— Да, но мои другого цвета, — я улыбнулась, обхватывая пальцами маленькую ладошку.

— Но у меня нет такого рыжего компаньона, — печально сказала девочка, заставив меня сбиться с шага.

Откуда она знает про Кота? Я присела, разворачивая малышку к себе лицом. Девочка была симпатичной — маленький вздернутый носик, голубые глаза, пухлые губки. Я внимательно вгляделась в ее лицо, которое сейчас было печальным.

— Как тебя зовут? — спросила я, стараясь не выдать своего волнения.

— Амелина Юсхот, — ответила девочка, — как и мою маму.

— Ты помнишь свою маму?

— Нет, — Амелина отрицательно помотала головой, от чего ее кудряшки запрыгали, — но я видела ее в прошлом.

Видела? Получается, у малышки редкий дар познания! Так она узнала про моего компаньона. Эта новость меня не порадовала. Что еще она узнала обо мне?

— У тебя дар, — мягко сказала я, заглядывая в ее большие голубые глаза с длинными пушистыми ресницами.

— Ага, такого дара почти ни у кого нет, — она кивнула и наклонилась ко мне поближе, прикрыв рот ладошкой, — у тебя тоже дар, но не бойся, Амара, я никому не скажу.

От ее слов меня прошиб озноб. Она все-таки увидела! Такое знание было опасно, и прежде всего — для нее. И как мне теперь выходить из этой ситуации? Я не смогла справиться с эмоциями, моя магия колыхнулась внутри, пытаясь защитить меня, малышка расширила в испуге глаза.

— Ты не веришь мне, Амара, — прошептала она, опуская плечи и голову, — я чувствую твою магию, она волнуется.

— Лина, — я взяла девочку за плечи, в попытке успокоить, — мой дар он…он хороший, но его преследуют, — я погладила ее по рукам, — поэтому я боюсь, что меня могут посадить в темницу.

— Но ты добрая, — с жаром воскликнула Амелина, — ты делаешь много хороших дел, я же вижу!

— Я знаю, малышка, но дознавателям это неинтересно, — я грустно усмехнулась, — поэтому, нужно обязательно молчать об этом. Никому-никому, никогда-никогда не говорить, понимаешь?

Амелина твердо кивнула, сжав маленькие кулачки, словно готовясь защищать меня. Я снова взяла ее за руку, и девочка уверенно повела меня в сторону столовой.

— Я знала, что ты приедешь, — сказала она мне, — ты еще красивее, чем в моих видениях.

— Спасибо, Лина, — тревога меня еще не отпустила, но я старалась держать эмоции и магию при себе, чтобы больше не пугать малышку.

— Твой друг, Амара, — Амелина задрала головку, чтобы посмотреть на меня, — красивый, с белыми волосами. Ему тяжело, но он будет в порядке.

Я благодарно кивнула, чувствуя, как внутри разливается облегчение. Амелина говорила о Мартисе!

— А другой, большой и страшный, — она сильнее сжала ладошкой мои пальцы, — он узнает твой секрет…

— Вот вы где, — вышла нам навстречу из столовой мадам Эм, — все за столом, ждём только вас, — она осуждающе покачала головой, чем заработала от меня укоряющий взгляд в ответ.

Столовая была такой же большой и светлой, как и все увиденные мною комнаты особняка. За длинным столом уже расселись дети, перед каждым стояло фарфоровое блюдце с чашкой, на столе красовались мои пироги и кексы.

— Я взяла на себя смелость дать распоряжение о Вашей выпечке, которая осталась в корзине у входа, — пояснила мне мадам Эм, — присаживайтесь, мадемуазель Вайс, будем пить чай.

Первая часть чаепития прошла для меня в тумане. Дети активно поглощали сладости, звонко смеялись, иногда притихая под строгими взглядами мадам Эм. Но я отмечала это только краем сознания, все обдумывая слова Амелины. «Большой страшный, который узнает мой секрет» — кто он? Лион? Нет, молодой граф совсем не был большим и страшным. Тернер? Его добродушное лицо тоже не подходило под эту характеристику. А значит, вывод напрашивался сам собой — этого человека я еще не встретила. Это знание не прибавило мне спокойствия. Что будет, когда он узнает мой секрет? И как этого не допустить?

— Лорд Востер! Лорд Востер! — выдернули меня из тяжелых мыслей радостные крики, раздающиеся со всех сторон.

В столовую вошел барон, улыбаясь и приветствуя воспитанников. Несколько детей даже выскочили из-за стола и бросились к лорду с объятиями. И он не стал их за это ругать. Обнял каждого ребёнка, самую младшую малышку взял на руки, прошел к стулу, стоящему во главе стола и так и опустился на него, вместе с девочкой на руках. Я не слишком открыто разглядывала барона. Здесь, среди воспитанников, он словно был другим человеком — суровое лицо преобразилось, в глазах плясали смешинки, а на губах была нежная улыбка. Да и то, как дети смотрели на мужчину — с неприкрытым обожанием, говорило о том, что барон — хороший человек с большим и добрым сердцем.

— Дядя, а где тетя? — прошептала малышка, сидящая на его руках, доверчиво прижимаясь к его груди пухлой щечкой.

— Леди Востер не смогла сегодня приехать, Жюмин — погладил ее по голове барон, прекрасно разбирая смысл ее детского лепетания, — но она всем передавала привет и обещала навестить вас совсем скоро.

Дети согласно закивали, возвращаясь к трапезе, и лишь Амелина понимающе улыбнулась, глядя на барона. В оставшееся время лорд Востер развлекал нас непринужденной беседой, уделяя внимание каждому из своих воспитанников. Я сама не заметила, как постепенно расслабилась, отпуская тревожные мысли прочь. Как говорила моя мама — не стоит беспокоиться о том, что еще не произошло.

Возвращались из приюта мы поздно, когда на небе уже зажигались первые звезды. Прикрыв глаза под мерное покачивание кэба, я вспоминала сегодняшний удивительный день — шумное чаепитие, потом уютную залу с камином и красивые сказки от мадемуазель Салтон, маленькую Жюмин, уснувшую на руках барона, и тревожное предсказание от Амелины, в которое упорно не хотелось верить. Хотя ее слова о Мартисе принесли мне настоящий покой, словно из меня вынули ржавый гвоздь, который все это время крепко сидел в моей душе, не давая вдохнуть полной грудью. По прибытии на центральную площадь Эфоса лорд Востер дал мне разрешение посещать приют в любое время, что несказанно меня порадовало. Я шла в пекарню по узкой улочке ремесленного квартала, глупо улыбаясь, будто мне вручили желанный подарок, даже не догадываясь, какой еще сюрприз мне готовила жизнь в ближайшее время.

Загрузка...