Несколько раз осмотревшись, Роман наконец-то заметил Шарлотту Беннинг. Девушка в дальнем углу большого зала беседовала с каким-то молодым человеком. И Роман в очередной раз спросил себя: «Почему она уже в четвертый раз появляется на сезонных «ярмарках невест» — и все еще не замужем?» Причем было совершенно ясно: Шарлота не выходила замуж вовсе не из-за недостатка поклонников, так как она была очень красивой девушкой. А за ужином он узнал, что она к тому же очень неглупа и обладает прекрасным чувством юмора. Интеллект и красота — довольно редкое сочетание у женщин. И Роману, обнаружившему у Шарлотты подобное сочетание, оно показалось весьма приятным сюрпризом. Правда, он всегда предпочитал брюнеток, но ореол золотистых кудрей Шарлотты и ее милое личико почти сразу же пленили его.
А молодого человека, беседовавшего сейчас с миссис Беннинг, Роман неплохо знал. Это был Питер Эндрюс, наследник довольно богатого предпринимателя. Заметив, как Эндрюс улыбнулся девушке, а затем дерзко поднес к губам ее руку, Роман нахмурился и невольно сжал кулаки. Ослабив узел шелкового галстука, вдруг ставшего ему тесным, он направился прямо к этой паре. Приблизившись, хлопнул Эндрюса по плечу и сказал:
— Прошу простить меня за то, что я вас прерываю, но мне надо поговорить с мисс Беннинг.
Шарлотта с удивлением взглянула на Романа:
— Милорд, если хотите, я могу представить вам…
— Мы уже знакомы с мистером Эндрюсом, — перебил Роман, причем тон его был довольно резким.
Шарлота захлопала глазами и, кивнув, пробормотала:
— О, понимаю…
— Миссис Беннинг, могу я поговорить с вами без свидетелей? — спросил Роман.
— Да, конечно, — кивнула Шарлота и взглянула на Питера Эндрюса с виноватой улыбкой.
Молодой человек посмотрел на Романа исподлобья, но все-таки отошел. Шарлотта же, еще больше смутившись, спросила:
— Милорд, о чем вы хотели со мной поговорить?
— Это касается Изабель.
В глазах девушки промелькнула тревога.
— Изабель? А что с ней?
— Теперь все в порядке. Но я предпочел бы поговорить с вами там, где нам никто не помешает.
Шарлотта повела Романа в сторону столовой, потом повернула налево, и они оказались в довольно длинном коридоре. Шагнув к первой же двери, Шарлота приоткрыла ее и заглянула в комнату. Потом обернулась и поманила Романа к себе.
Они вошли в библиотеку, и девушка тотчас же закрыла за собой дверь. Повернувшись к своему спутнику, пояснила:
— Это личная библиотека моего отчима. Но он редко сюда заходит, так что здесь нас никто не потревожит. А теперь, милорд, скажите, что же произошло?
Роман сделал глубокий вдох и, стараясь как можно тщательнее подбирать слова, заговорил:
— Видите ли, сегодня вечером, совсем недавно, на Изабель в саду напал убийца, который и прежде угрожал ей. Именно этот человек убил Данте Блэка. Но вашей подруге удалось избавиться от негодяя, и теперь она находится там с Маркусом.
Шарлота побледнела и воскликнула:
— О Боже! Я сейчас же пойду к ней!
Роман энергично покачал головой:
— Нет-нет, мисс Беннинг. Вам не следует туда ходить. К тому же Изабель сейчас в полной безопасности. Я ведь уже сказал вам, что она там с Маркусом. И с ней все в порядке, поверьте мне, пожалуйста.
— В безопасности?! — Шарлотта недоверчиво взглянула на Романа. — Это ведь ваш брат вовлек ее… в сомнительное дело. И я полагаю, что едва ли она может быть в безопасности, находясь с ним рядом.
Подхватив юбки, Шарлотта бросилась к двери, но Роман успел придержать ее.
— Что вы делаете?! — закричала она в ярости. — Немедленно отпустите меня!
— Да, отпущу. Но только в том случае, если вы пообещаете быть хорошей девочкой, оставаться на балу и вести себя так, будто ничего не случилось. И было бы лучше, если бы на вопросы об Изабель вы отвечали, что у нее разболелась голова и что Маркус повез ее домой пораньше.
Шарлотта попыталась высвободиться, но Роман крепко держал ее за руку. Еще больше разозлившись, она закричала:
— Говорите, хорошей девочкой?! Да как вы смеете, сэр?!
Роман тотчас же понял, что совершил серьезную ошибку. Вместо того чтобы войти в доверие к девушке и заручиться ее поддержкой, он, сам того не желая, вызвал ее раздражение. Будучи наследником титула и немалого состояния, Роман привык к тому, что люди ему подчиняются, поэтому иногда, вот как сейчас, невольно настраивал их против себя. Это была скверная привычка, и, конечно же, ему следовало от нее избавляться, особенно — общаясь с Шарлоттой, очень ему понравившейся.
Тяжело вздохнув, Роман пробормотал:
— Мисс Беннинг, вы должны мне доверять.
— Доверять вам?.. — Шарлотта искренне удивилась. — Да я же вас едва знаю. К тому же вы требуете, чтобы я забыла о своей лучшей подруге, хотя ее чуть не убили в нашем саду. Я должна немедленно ее увидеть.
И тут Роман, не отдавая себе отчета в своих действиях, привлек девушку к себе, обнял и поцеловал. Шарлотта тихонько вскрикнула и на мгновение оцепенела. Потом принялась молотить кулачками в грудь Романа.
— Вы с ума сошли?! — кричала она, задыхаясь. — Как вы смеете?!
Шарлотта снова попыталась оттолкнуть его и освободиться, но Роман еще крепче обнял ее. Заглянув ей в глаза, он тихо сказал:
— Мисс Беннинг, уверяю вас, Изабель не пострадала. И она в полной безопасности. Именно она попросила меня найти вас и убедить остаться на балу. Таково ее желание — вовсе не мое. И она сказала, что завтра утром непременно увидится с вами и все расскажет.
В следующее мгновение Роман понял: его слова наконец-то дошли до Шарлотты, — очевидно, до этого тревога за подругу не позволяла ей мыслить ясно.
Тихонько вздохнув, девушка расслабилась и замерла в объятиях Романа. Но все же он чувствовал, что она по-прежнему ему не доверяет. Внезапно губы ее дрогнули и чуть приоткрылись — вероятно, она собиралась ему возразить. В следующее мгновение Роман снова ее поцеловал. Потом пробормотал хриплым голосом:
— Я уже давно хотел ощутить вкус ваших губ. И вот теперь… Теперь мы с вами наконец-то остались наедине. Вы чувствуете, что между нами… как бы пробежала искра?
При этих дерзких словах Романа глаза Шарлотты широко распахнулись, но на сей раз она даже не попыталась отстраниться. А он снова прижался губами к ее губам и почти сразу же почувствовал, как руки девушки обвили его шею. Прошло еще несколько секунд, и Шарлотта, стараясь прижаться к нему покрепче, ответила на его поцелуй, ответила с готовностью и страстью.
И в тот же миг Роман почувствовал, что ему безумно хочется подхватить девушку на руки и уложить на ближайший диван. Но в этот момент огромные каминные часы пробили полночь, и их громкий бой, эхом прокатившийся по комнате, тотчас же отрезвил Романа — как будто его окатили ведром холодной воды.
«Маркус нуждается во мне, — подумал он, — а я тут…»
Нет, на этот раз он не подведет брата!
Роман отстранился от девушки и заглянул ей в глаза, — казалось, они стали еще более яркими. А ее чувственные губы были чуть приоткрыты, и он с трудом поборол желание снова впиться в них поцелуем.
В смущении откашлявшись, Роман пробормотал:
— Доверьтесь мне. Оставайтесь на балу.
Шумно выдохнув, он поцеловал Шарлотту в лоб и, резко развернувшись, вышел из комнаты.