12

Стив сам нашел Элли утром. Она сидела за столиком пляжного кафе и переписывалась по электронной почте с Тимом Эстесом, который благодаря счастливой случайности в данный момент был онлайн.

Стив присел рядом с Элли и поставил возле ее правого локтя вазочку с мороженым.

— Отодвинь, иначе я ее уроню, — попросила Элли, не глядя на Стива.

Он передвинул мороженое подальше.

— Доброе утро, Элли.

— С этого и нужно было начинать.

— Я тебя вчера искал повсюду. Где ты была?

— Гуляла, отдыхала, приводила мысли в порядок.

— Может быть, посмотришь на меня?

Она набрала последнее слово, поставила точку и отправила письмо. После этого Элли закрыла крышку ноутбука и наконец взглянула на Стива.

— Так лучше?

— Ты не в духе, да?

— Угадал.

— Причина во мне?

— Отчасти. — Элли взяла вазочку с мороженым в руки. — Сливочное с шоколадом? Ты все еще помнишь о моих вкусовых пристрастиях.

— Еще бы. — Он мягко улыбнулся. — Я помню все, Элли.

Она ковырнула сливочную массу ложечкой и отправила порцию мороженого себе в рот.

— Мм… Как вкусно! А что ты только что сказал?

— Элли, ты сердишься на меня, — констатировал он. — Чем я заслужил такое отношение к себе?

— Ты мне лгал.

Его щеки едва заметно побелели, хотя свежеприобретенный загар скрыл внезапную бледность.

— О чем это ты?

— Подумай сам, — спокойно произнесла Элли, наслаждаясь чудесным вкусом мороженого. — А когда додумаешься, дай мне знать.

Стив долго молчал. Он смотрел то на море, то на пляж, то на проходящих мимо него красивых женщин, до крайности раздражая этим Элли. Наконец он дернул плечами и сказал:

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Элли вздохнула. Она надеялась, что Стив не станет ходить вокруг да около и ей не придется вытаскивать из него правду.

— Начнем с того, что ты не целовал меня, когда я лежала в больнице, — сказала она.

— Ну ясно, — сердито произнес он. — Грегори Уикленд успел повесить тебе лапшу на уши. Я сейчас попрошу официанта принести вилку…

— Я говорю серьезно. И от тебя жду того же. — Элли поставила опустевшую вазочку на стол. — Спасибо, было вкусно. А теперь скажи мне, глядя прямо в глаза, что это именно ты воспользовался моей беспомощностью, поддался своим чувствам и поцеловал меня.

Он вытер вспотевший лоб ладонью и отвел взгляд.

— Элли, я уже обо всем тебе рассказал. Я принес тебе конфеты и…

— Да, конфеты были от тебя, — перебила его Элли. — Но ты даже не прикоснулся ко мне.

— Я поцеловал тебя! — сказал он твердо. — Я, а не Уикленд!

— Тогда объясни, как так получилось, что ты одним из первых узнал об аварии? Я думала над этим всю ночь! И знаешь, к какому выводу я пришла? Ты не мог явиться ко мне в палату так быстро. Без сознания, я находилась всего двадцать минут. За это время меня привезли в больницу, осмотрели и выделили мне палату. Ты должен был быть на месте аварии и видеть собственными глазами, что произошло, чтобы успеть тут же примчаться ко мне.

Стив открыл рот, но не издал ни звука. Теперь стало очевидно, что он очень сильно нервничает: у него посинели губы.

— Ты все знаешь, верно? — тихо произнес он.

— Знаю о чем?

— О том, что это я… — Он сглотнул слюну. — Что это я сбил тебя.

Элли онемела. Она почти с минуту смотрела на него, надеясь, что Стив вот-вот скажет, что пошутил. Однако он молчал.

— Ты меня сбил? — глухо проговорила она. — Я не ослышалась?

— Так ты не знала? — простонал он и уткнулся лицом в ладони. — О нет!.. Ну и идиот же я!

— Так это был твой «мерседес»?! — воскликнула Элли, приходя в себя. — Ты был тем водителем, который… Нет, я просто поверить не могу!

— Не понимаю! — истерично воскликнул Стив. — Ты же только что дала мне понять, что все знаешь! Ты сказала, что я замешан в этой истории!

— Я всего лишь думала, что ты следил за мной, Стив!

— Да я понятия не имел, где и как ты живешь! Меня это совершенно не интересовало!

— Что? Тогда зачем ты… — она подалась вперед. — Ах ты сволочь! Все ясно! Ты был прав: судьба нелепая штука. Она свела нас в одном месте в одно и то же время на дороге с оживленным движением. Вот ирония-то! Ты сбил женщину, увидел, что это я, испугался и нажал на газ. Удрал! А потом подстроил ту встречу в супермаркете для того, чтобы выяснить, видела ли я лицо водителя, который чуть меня не искалечил!

— Я ни в чем не виноват! Ты же переходила дорогу на красный свет.

— Но ты уехал, не дождавшись полицию! За это тебя никто не похвалил бы, верно?

— Ну да, я испугался. А что бы ты чувствовала на моем месте? Я не видел тебя больше трех лет! И вдруг сбил, когда ты переходила дорогу.

Элли сокрушенно покачала головой.

— С ума можно сойти! И зачем тогда ты прибежал в больницу? Чтобы узнать, не умерла ли я?

— Я сам чуть не умер от страха! Я был уверен, что убил тебя! В регистратуре сказали, что с тобой все в порядке. В больничном кафетерии я купил конфеты и отнес тебе. Предваряя твой следующий вопрос, скажу, что Грегори я не видел. Наверное, он ушел еще раньше. Я собирался попросить у тебя прощения. Но ты была без сознания, а вокруг сновали медсестры. Я решил, что толку от меня все равно никакого нет, оставил конфеты и ушел. А потом, да, я встретил тебя в супермаркете. Вообще-то я знал о дне твоей выписки. Работники регистратуры такие любезные… Всегда сообщают родственникам больных, когда тех выписывают…

— У меня есть только один вопрос: зачем? Зачем ты встретился со мной?

Стив развел руками.

— Неужели непонятно? Мне было стыдно! Я ужасно себя чувствовал. Мне необходимо было увидеть тебя и удостовериться, что с тобой все в порядке. Я просто не мог остаться в стороне, Элли!

— Но зачем нужно было врать?

— Как я мог признаться в том, что сделал? Ты бы возненавидела меня.

— А тебе не все равно?! — взвизгнула она, борясь с желанием влепить Стиву пощечину. — Ты плел мне о внезапно проснувшихся чувствах, о том, что хочешь начать все сначала. Это тебе для чего?

— Но чувства действительно проснулись! — прорычал он. — Хочешь верь, а хочешь нет.

Она закрыла глаза и сосчитала до десяти. Это не помогло ей расслабиться, но она хотя бы немного пришла в себя.

Элли взглянула на своего бывшего возлюбленного. Сейчас он совсем не походил на того парня, которого она когда-то любила. Стив был растерянным, подавленным, униженным… А Элли привыкла думать, что он — самостоятельный человек, Мужчина с большой буквы. Как же она ошибалась!

— Ты всегда был трусом, — сказала она. — Когда нужно было дать отпор Надин, бороться за меня, ты предпочел уйти. Как же я в тебе ошибалась, Стив.

Он жалобно посмотрел на нее, словно моля о снисхождении.

— Когда мы встречались, я был слишком молод.

— Нам было по двадцать девять!

— Разве это возраст? Я только начинал вставать на ноги. Да, я предложил тебе стать моей женой, но, честно говоря, почувствовал облегчение, когда ты мне отказала.

— Было бы куда проще, если бы ты научился говорить правду, — разозлилась Элли. — Тогда не пришлось бы притворяться. А ты погряз во лжи. Это отвратительно, Стив! Ты дал мне надежду на то, что мы снова будем вместе. Представь себе, я серьезно задумалась! И что ты сделал бы, если бы я ответила «да»? Снова испугался бы и сбежал? Или терпел бы меня подле себя остаток своей жизни?

Он поймал руку Элли и стиснул ее ладонь.

— Но ты нравишься мне! Я и правда очень переживал, когда мы с тобой расстались. Я был зол на тебя, потому… Ну потому что мужчины ненавидят, когда их бросают. И, клянусь, через несколько месяцев после нашей ссоры я попытался тебя найти, но не знал ни адреса, ни телефона. Наш роман был таким бурным и внезапным, что мы ни о чем, кроме любви, не думали. Мне удалось тебя забыть благодаря Марше, однако когда я тебя встретил снова… при таких странных и ужасных обстоятельствах… я понял, что судьба подает мне знак.

Элли удалось высвободить свою руку.

— И что за знак? Провидение призывало тебя запудрить мне мозги? Ты пригласил меня на вечеринку, где чуть ли не признался в любви снова. А потом отправился вслед за мной на Сардинию, хотя, я полагаю, у тебя слишком много важных дел и их нельзя было так внезапно бросать. Вопрос остается открытым: зачем?

Стив помотал головой.

— Я не знаю, не знаю! Наверное, ты мне нужна.

— Наверное?

— Я и сам не могу разобраться в собственных чувствах. Такая путаница…

— Ты сам себя запутал! И меня, кстати, тоже! — Элли поднялась и сунула ноутбук в сумку. — Ты никого никогда не любил, кроме себя, Стив. Убирайся из моей жизни навсегда. Не понимаешь знаков судьбы? Прислушайся тогда к моим словам. Но скажи хотя бы: история с женой Грегори правда?

— К сожалению, да, — кивнул Стив.

— Как тесен мир, — повторила Элли недавно произнесенную Грегори фразу и ушла, не оглядываясь.


Элли больше не нравилась Сардиния. Яркий свет солнца раздражал, шум прибоя не успокаивал, а, наоборот, нервировал, радостные улыбки отдыхающих казались искусственными. Мир смахивал на театральную постановку, режиссер которой не поскупился на декорации.

Элли хотелось домой, в Лондон, в свою хоть и крошечную, но уютную квартирку. Нужно было прийти в себя, обдумать все в спокойной обстановке и решить, как жить дальше. От амурных дел Элли тошнило. Если бы сейчас действительно появился прекрасный принц на настоящем белом коне, она бы взвизгнула от ужаса и спряталась в каком-нибудь укромном месте.

Она вот уже сутки сидела в своем номере и пыталась забыться чтением журналов. К ней никто не приходил, никто не пытался вызвать ее на очередной откровенный разговор. Даже Надин решила оставить Элли в покое на некоторое время.

Элли лежала на кровати и смотрела в потолок второй час подряд. Неизвестно, что она там видела и видела ли вообще, но выражение ее лица менялось регулярно. Элли то сердито что-то ворчала себе под нос, то улыбалась, то грустно вздыхала.

Она услышала шум на улице: кто-то из аниматоров решил устроить праздник наподобие бразильского карнавала. Люди шумели, галдели, смеялись, пели… Элли поморщилась, поднялась с кровати, закрыла балконную дверь и задернула тяжелые шторы.

И чему они радуются? Праздник когда-нибудь закончится, надо всегда помнить об этом. Дни отпуска истекут, и придется возвращаться в серые будни реальности.

Элли снова легла на кровать и замерла в той же позе. В дверь позвонили, потом настойчиво постучали, но ответа, конечно, не дождались. Затем послышался шорох, царапание в замочной скважине и звук шагов в гостиной. Элли перевела взгляд на дверной проем спальни и увидела Грегори.

— Как ты вошел? — спросила она без всякого выражения.

Он показал ей ключ.

— Очень удобно быть человеком, от которого зависит судьба отеля. Надин огорчится, когда узнает, что не только ее здесь считают хозяйкой.

— Ты не имел права входить ко мне в номер без моего разрешения.

Грегори прошел в спальню, взял стул, поставил его возле кровати Элли и сел на него верхом.

— Не хочешь поговорить?

— О твоих правах и обязанностях поговорю с удовольствием. Выметайся отсюда.

— Наконец-то ты выказала хоть какие-то эмоции.

— Я не ясно выразилась?

— Предельно ясно, — подтвердил он. — Но я не уйду. А тебе не удастся меня вытолкать взашей, потому что я сильнее.

— Тогда уйду я.

Грегори скептически улыбнулся.

— То-то я смотрю, ты развила бурную деятельность.

Элли даже не пошевелилась. Она просто смотрела на Грегори без тени улыбки на лице.

— Что тебе нужно?

— Мы завтра улетаем обратно в Лондон, ты в курсе?

— Теперь да. Спасибо, что сказал. Ты можешь идти.

— Почему ты так стремишься выгнать меня из номера?

— Потому что ты мне мешаешь.

— А чем же это ты так занята?

— Я размышляю, — сказала Элли и снова уставилась в потолок.

— Полезное занятие. Однако если ты пытаешься решить какую-то задачу, то лучше это делать в компании человека, который знает толк в жизни.

— Ты адвокат, а не психолог.

— Одно другому не мешает. Я отлично разбираюсь в людях. — Грегори немного помолчал и, не дождавшись ее ответа, произнес: — Слышал, что Стив уехал.

— Мне об этом ничего неизвестно.

— Вы поссорилось?

— Можно и так сказать.

Грегори качнулся на стуле и потер подбородок.

— Вообще-то я лично провожал его в аэропорт.

Наконец Элли взглянула на него с интересом.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что он действительно уберется отсюда. Не беспокойся, я не испортил ему отдых. Стив сам решил покинуть Сардинию.

— Он говорил тебе о чем-нибудь?

— Ага. Его прямо-таки прорвало. Он рыдал у меня на груди почти полчаса и просил прощения за то, что отбил у меня жену и пытался увести невесту.

— Прекрати, — поморщилась Элли.

— Хорошо, — кивнул Грегори. — Ты, наверное, интересуешься, знаю ли я про то, что это его «мерседес» слегка покалечил тебя? Как видишь, знаю.

Элли свесила ноги с кровати, села и сложила руки на коленях: ни дать ни взять пятиклассница, получившая двойку по математике.

— Что ты обо всем этом думаешь?

— Его Величество Случай решил немного поиграть с тобой.

— Да, и мне это крайне не понравилось.

— Но ведь ты многое приобрела, Элли.

— Что же, например? Покалеченную ногу?

— Ты не вспоминала о своей трости уже несколько дней. Зато успела понять, что нельзя жить прошлым, что нужно все-таки менять работу и что рядом с тобой появился человек, который тебе не безразличен.

Элли улыбнулась.

— Ты уверен насчет последнего?

— Да, — твердо сказал Грегори. — Даже если ты сейчас откажешь мне, я буду делать попытки завоевать твое непокорное сердце снова и снова. Пока ты не сдашься, моя прекрасная леди… Я достаточно романтичен?

— Переигрываешь.

— А я-то всегда считал себя отличным актером!

— Ты слишком себя любишь.

Он пересел к ней на кровать и без всяких церемоний обнял за плечи.

— Короче, так: Элли, я хочу тебя. Во всех смыслах. Возможно, я слишком прямолинеен, но откровенность лучше хорошо завуалированной лжи, не так ли?

Она взглянула в его насмешливые глаза и кивнула. От него приятно пахло хвоей и мускусом, его руки были теплыми и нежными, а губы такими манящими… Элли подалась вперед и поцеловала Грегори. Он обнял ее и прижал к себе. Его пальцы погрузились в волосы у нее на затылке. Элли почувствовала приятную дрожь возбуждения. Никто и никогда не целовал ее так, как Грегори.

Элли вспомнила свой сон: пляж, пальма, платок, накинутый ей на глаза, нежные прикосновения и приятный голос, поцелуй… Да, это был Грегори. Не осталось никаких сомнений.

Она отстранилась и с улыбкой сказала:

— Ты хоть осознаешь, что мы не будем идеальной парой, отношения в которой похожи на ровный поток спокойной реки?

— Да я счастлив от того, что мы такие разные! — воскликнул Грегори и весело рассмеялся.

Элли отметила, что только в компании с ней он скидывал свою привычную маску беспристрастного циника.

— У меня невыносимый характер.

— Я тоже не подарок.

— Это факт, — сказала Элли и тоже рассмеялась. — Что ж, раз уж ты так хочешь встречаться со мной… давай попробуем.

У него вырвался вздох облегчения.

— Я ждал, что ты так ответишь, но все равно боялся услышать отказ. — Он тепло улыбнулся ей. — Я думал, что слишком стар для того, чтобы влюбиться, а тем паче чуть ли не с первого взгляда, но… я ошибался.

— Хорошо, что ты умеешь признавать свои ошибки.

— Нет, не умею, — покачал он головой. — Не строй иллюзий. Я несносен. Я постоянно ворчу. Мне захочется оскорбить тебя, если ты дашь мне повод для ревности. Жизнь со мной не будет праздником.

— Я и не жду праздника, — серьезно сказала она. — Мне просто хочется любить. И я готова рискнуть.

— Ты перестала ждать принца?

— Да кому он нужен, этот принц. — Элли толкнула Грегори на кровать и села на него верхом. — Ты прав: хватит уже строить иллюзии. Мне нужен реальный мужчина…

Загрузка...