19

Глядя на миссис Уоллкер, читающую с кафедры лекцию о бубонной чуме, Кэсси думала о своей семье. Жестокие исторические факты, о которых рассказывали в школе, имели к ней самое непосредственное отношение и не укладывались в голове. Вряд ли можно было гордиться тем вкладом, который внесли ее предки в распространение чумы, а миссис Уоллкер все продолжала свою лекцию.

— Бубонная чума, известная также под названием «Черная смерть», — рассказывала она, — разносчиками которой являлись грызуны и их блохи, унесла жизни двадцати пяти миллионов человек.

Учительница крутила в руках указку и выписывала восьмерки, вышагивая от кафедры до двери класса и обратно. — Симптомы проявлялись сразу после укуса грызуна. Судороги, бред, потемнение кожи пальцев и губ, кровавая рвота и в отдельных случаях кровотечение из ушей.

Кэсси съежилась. Эта ужасная картина усугублялась тем, что Кэсси знала, что Черная Смерть — это фактически Блэкова Смерть. «Ученые утверждали, что чума переносилась крысами, — говорил Тимоти. — Так и было, но крысы были заговорены твоими предками».

— Это была самая большая гуманитарная катастрофа в истории, — продолжала миссис Уоллкер. — Напряженность в обществе росла по мере того, как умирало все большее число людей. Процветали преступность и насилие, возникали бунты и гонения.

«В чем причина? — спрашивала Кэсси у Тимоти. — Чего хотело семейство Блэков?» Но Тимоти не дал ей определенного ответа. «В самом начале одному человеку, решившему написать Книгу Теней своей семьи, была уготована вечная жизнь. Он продал душу дьяволу, но что-то пошло не так. После его смерти весь род и книга были прокляты».

Миссис Уоллкер вдруг остановилась на мгновенье.

— Некоторые люди обвиняли во всем сверхъественные силы и вырезали кресты на входе в дома, пытаясь таким образом отогнать злых духов. Сегодня этот вопрос хорошо изучен.

Кэсси заерзала на стуле. Она пыталась из разрозненных сведений собрать целостную картину.

— У меня вопрос, — подняв руку, сказала она. — Как все это началось?

Миссис Уоллкер сморщила лоб, недовольная тем, что ее прервали.

— С крыс, — ответила она. — Разве ты не слышала?

— Кто и где? — заикаясь, продолжила Кэсси. — Откуда все началось? Кто заболел первым?

Миссис Уоллкер бросила на стол указку.

— Первое упоминание о вспышке заболевания относится к шестнадцатому веку. Эпидемия началась в Византийской империи. В те времена болезнь называли Юстинианской Чумой, по имени императора Юстиниана I, известного как Юстиниан Великий. Летописи рассказывают, что он заболел, но чудом выжил. Его жена и почти все дети умерли, а он был абсолютно здоров.

— То есть все началось с него? — переспросила Кэсси.

Миссис Уоллкер нахмурилась:

— Кассандра, что на тебя нашло? Ты же прекрасно понимаешь, что нельзя обвинять в пандемии одного человека. — Она снисходительно хмыкнула. — Юстинианская Чума была просто первой вспышкой заболевания, которое распространилось на следующие поколения волнообразно. Вероятнее всего, зараженные крысы с кораблей с зерном, прибывших из Египта, занесли ее в Константинополь. Первоисточниками заразы были они, а не люди.

Кэсси постукивала карандашом по обложке тетради.

Не был ли Юстиниан Великий тем человеком, на котором лежала ответственность не только за Черную Смерть, но и за проклятие ее рода? Может быть, Юстиниан и сделал первую запись в отцовской Книге Теней? Может быть, он все еще стремится обрести вечную жизнь?

Что-то начинало вырисовываться в сознании Кэсси; над остальным придется подумать.

Кэсси настроилась на урок как раз в ту минуту, когда он закончился.

— Это был период беспрецедентного упадка, — донесся голос миссис Уоллкер. — Полная остановка развития, повторение которой маловероятно.

«Принимать желаемое за действительное», — подумала Кэсси. Если Фэй перейдет черту, и предположения Кэсси в отношении предков окажутся верными, их не удастся уничтожить. Не найдется слов, чтобы описать, какие черные дни наступят тогда…

Прозвучавший звонок вывел Кэсси из глубокой задумчивости. Она бросилась к двери так поспешно, словно ей во что бы то ни стало надо было обогнать время. Нужно срочно найти Адама и Диану и немедленно ехать к Тимоти Денту. Он может оказаться их последней надеждой.

* * *

Адам, Диана и Макс оторопели, увидев здание библиотеки с обваливающейся серой штукатуркой.

— Нам сюда? — спросил Адам, выключая двигатель.

— Похоже, что здание вот-вот завалится, — сказал Макс.

Кэсси вышла из машины, остальные неохотно последовали за ней.

— Ты уверена, что здание не заброшено? — спросила Диана, осторожно ступая по неровной земле в тонких балетках, опираясь на руку Макса. — Не похоже, чтобы в нем кто-то жил.

— Он здесь, — ответила Кэсси, открывая скрипучую дверь в темный холл с деревянными книжными шкафами, запомнившимися ей в прошлый раз.

Тимоти стоял за высокой конторкой, как и в прошлый раз, но когда открылась дверь, сразу поднял голову.

Кэсси могла поклясться, что он ждал ее.

— Мистер Дент, — раздался ее голос в большом зале с серыми каменными плитами пола.

— Кто этот незнакомец? — спросил подозрительно Тимоти.

— Два члена моего Круга — Адам Конант и Диана Мид.

— Нет, он, — крикнул Тимоти, прервав Кэсси, и ткнул длинным морщинистым пальцем в сторону Макса.

Макс затаил дыхание и направился к выходу. Кэсси поняла, что Тимоти каким-то образом почувствовал, что перед ним охотник за ведьмами.

Кэсси догнала Макса и схватила за руку, не давая выйти.

— Он один из нас, — сказала она Тимоти. — Да, он был охотником, но доказал свою преданность Кругу. Без него было бы невозможно освободить моих друзей от власти демонов.

Тимоти несколько секунд разглядывал только Макса, потом всех троих.

— Я рад, что изгоняющее заклинание сработало, — сказал он, справившись с настороженностью, возникшей при появлении незваных гостей. — Что вас привело ко мне?

Кэсси и остальные подошли поближе. На Тимоти была та же черная запыленная рубашка с короткими рукавами, которую она видела в прошлый раз. «Интересно, — подумала Кэсси, — он когда-нибудь стирает одежду?»

— Нам нужна ваша помощь, — сказала Кэсси.

Тимоти усмехнулся:

— Я уже догадался.

— Мне удалось провести ритуал экзорцизма, — продолжила Кэсси, — но духи предков вернулись в свою телесную форму. Сейчас они свободно разгуливают по Нью-Салему и пытаются заполучить двенадцатого члена, чтобы соединить свой Круг.

Серые глаза Тимоти смотрели спокойно, без удивления. Повернувшись, он направился в кабинет.

Кэсси расценила это как приглашение последовать за ним. Все четверо миновали двустворчатые застекленные двери, прошли в кабинет и расположились на стульях. Тимоти что-то искал в многочисленных шкафах и ящиках, вываливая на стол книги и папки и, наконец, упал в коричневое кожаное кресло.

— Как я и боялся, Абсалом, вероятно, изменил заклинание и хитроумно превратил его в заклинание воскресения.

— То есть мы сделали то, чего он и хотел, — сказал Адам.

Тимоти кивнул:

— Она сделала.

— Я сделала то, что вымне сказали, — парировала Кэсси.

Тимоти скосил глаза и сжал переносицу.

— Пожалуйста, не ори. Твой голос буравит мне мозг.

— Почему вы не рассказали мне о Юстиниане Великом?

Тимоти широко раскрыл глаза и улыбнулся, обнажив кривые зубы.

— Ты выполнила домашнее задание. Молодец.

— Он начал писать Книгу Теней, и ему, как вы говорили, была обещана вечная жизнь, — выпалила Кэсси.

— Да, я говорил тебе, что он продал душу дьяволу, — подтвердил Тимоти. — После его смерти весь его род и книга были прокляты.

— Но вы не назвали его имени, — сказала Кэсси. — Почему?

— Его имя не имеет значения, — ответил Тимоти.

— Почему? — упорствовала Кэсси.

Лицо Тимоти покраснело.

— Вы не можете рассказать мне только половину истории, — сказала Кэсси. — Или вы помогаете нам, или нет. Видимо, ненависть к моему отцу не дает вам…

— Он изменил имя, — закричал Тимоти.

Кэсси и ее друзья поразились такой вспышке внезапного гнева.

Тимоти указал на портрет на стене позади стола.

— Юстиниан I, — сказал он. — Он всему начало. Теперь ты довольна?

Кэсси увидела на портрете человека в короне, одетого в дорогие одежды, как и подобает императору. Ореол вокруг его головы напоминал нимб святого.

— Ему была обещана вечная жизнь, — сказал Тимоти. — Но он все еще мертв. И когда ему удается восстать из мертвых, он умирает опять. Когда в последний раз ему это удалось, ты и твой Круг убили его.

У Кэсси замерло сердце.

— Вы имеете в виду…

Тимоти пригладил несколько белесых прядей, растрепавшихся во время его короткого приступа ярости.

— Твой отец, Кэсси, был всему начало, — более спокойно продолжил он. — Книга — вот все, что досталось твоим предкам от него. В них живет его стремление к вечной жизни. Вот они и ищут.

Кэсси понадобилось несколько секунд, чтобы подумать и прийти в себя после услышанного. Она видела, что друзья так же потрясены, как и она.

— Моя мама знала об этом?

Тимоти покачал головой.

— Даже твоя бабушка не знала. Мне понадобилась целая жизнь, чтобы это выяснить.

— Теперь понятно, — сказала Кэсси, — почему книга так прильнула ко мне.

— Мистер Дент, — сказала Диана. — Кэсси подслушала, как предки говорили о каком-то заклинании…

Тимоти прервал ее прежде, чем она закончила предложение.

— Это заклинание на вечную жизнь. Вам повезло, что им надо успеть соединить Круг до полнолуния.

— Да уж, повезло, — язвительно повторил Макс.

Кэсси еще раз посмотрела на ужасное изображение Юстиниана I.

— Что нам делать теперь? — спросила она — Мы можем остановить их?

— Не уверен, — ответил Тимоти. — Я напал на след этого заклинания, но был лишен силы шестнадцать лет назад. — Он вплотную наклонился к Кэсси. — Когда твой отецзабрал мою силу шестнадцать лет назад.

От него пахло жареным луком.

— Если ты сумеешь сжечь книгу Черного Джона при помощи этого заклинания, — продолжил он, к облегчению Кэсси, отстранившись от нее, — ты уничтожишь темную магию и демонов, выходящих из нее. Включая демона, который произошел от Юстиниана Великого.

Тимоти развернул пергаментный свиток на столе и придавил его края, чтобы тот не сворачивался. На нем мелким аккуратным почерком был начертан текст заклинания.

— Твои предки повязаны с книгой, так же как и ты, Кэсси, — сказал Тимоти. — В ней заключена их жизненная сила.

Кэсси тщательно исследовала текст, кропотливо нанесенный на свиток.

Адам взял увеличительное стекло со стола Тимоти и тоже стал рассматривать отдельные места.

— Если Круг при помощи этого заклинания сожжет книгу, прежде чем они нашлют заклинание вечной жизни, — спросил Адам, — то мы навсегда освободимся от демонов?

Тимоти закрыл один глаз и кивнул.

— Если вы сделаете это правильно, то вся темная магия, которая происходит из этой книги, будет уничтожена.

Он заковылял вокруг стола, бормоча:

— У меня украли мою силу как раз перед тем, когда у меня появилась возможность наслать это заклинание, и никто не попытался это сделать вместо меня. Они слишком беспокоились о последствиях. И ни один из них не одолжил мне свою силу. Ни одна ведьма во всем Нью-Салеме.

— Мне кажется, что вы так и не рассказали нам всю историю, — сказала Диана. — Почему никто не попытался наслать заклинание вместо вас? Каких последствий они боялись?

Настойчивые вопросы Дианы не очень понравились Тимоти, и он зыркнул на нее, обрывая их.

Кэсси тоже взглянула на Диану, чтобы та успокоилась. Еще не хватало, чтобы Тимоти вышвырнул их прочь.

— Любая магия имеет последствия, — резко сказал он. — Это простой закон причинно-следственных связей.

— Конечно, — откликнулся Адам. — Мы знаем об этом, — продолжил он, сворачивая пергамент в трубку. — Именно это нам и надо.

— Да нет, молодой человек, вам надо больше.

Тимоти вытащил из ящика стола связку тусклых металлических ключей, выбрал из нее один и подошел к металлическому шкафу на стене, напоминающему банковскую ячейку. Повернув ключ, он открыл массивную дверь и исчез внутри шкафа. Спустя мгновение он появился из шкафа с большим деревянным ящиком в руках.

— Вы должны сжечь книгу Черного Джона, — сказал он, — в присутствии всех членов восстановленного Круга. Вам понадобится все, что есть в этом ящике.

Он протянул ящик Максу.

— Он тяжелее, чем кажется, но у тебя крепкие мускулы.

Макс улыбнулся, на мгновение озадаченный, как поступить с ящиком, и решил поставить его на свой стул. Ящик был плотно стянут потускневшими латунными скобами, но, скорее всего, не был закрыт на ключ.

— Открой его, — сказал Тимоти.

Макс поднял крышку и начал перебирать содержимое ящика: аккуратно сложенные церемониальные одеяния, кристаллы, благовония и свечи.

Пока Диана, Кэсси и Адам рассматривали то, что было в ящике, Тимоти еще раз скрылся в металлическом шкафу, вынес оттуда еще один ящик, поменьше, и протянул его Кэсси.

Кэсси поставила ящик на стол Тимоти и собралась открыть обе защелки.

— Нет, не сейчас, — поспешно сказал Тимоти. — Откроешь его только в крайнем случае. Только тогда.

Кэсси обвела взглядом Адама, Диану и Макса.

— А что внутри? — спросила она у Тимоти.

— Думаю, ты сможешь сделать то, что не удалось мне много лет назад, — сказал Тимоти.

Однако он либо не расслышал ее вопроса, либо решил не отвечать на него.

Кэсси охватило плохое предчувствие.

Загрузка...