СЕМЬ
Стирлинг
— Зеленую рубашку? Или это слишком? Бледно-голубая лучше? — я поднимаю обе, когда Сапфи выходит из спальни. Она подпрыгивает.
— Стирлинг! Я тебя не заметила. Ты можешь… — она подносит руку ко рту и обегает меня. Я в отчаянии смотрю, как она исчезает в ванной.
Мне здесь никто не поможет? Найт сказал, что оба варианта хороши. Боаз сказал, что я должен идти без рубашки. Теперь это.
Звук рвоты из ванной вытряхивает меня из моей глупой головы.
Я высовываю нос из-за двери и вижу Сапфи, склонившуюся над раковиной.
— Эй, ты в порядке?
Она кивает. Затем ее снова тошнит, отчасти разрушая ее притворство, что все хорошо.
Я кидаю рубашки на вешалку для полотенец и иду искать тряпку. Затем смачиваю и прикладываю к ее лицу.
Она стонет и забирает ее у меня, вытирая лоб под рогом, а затем рот.
— Это не самая веселая сторона беременности.
Я чувствую себя ужасно.
— Тебе нужно больше аликорна, — я был так занят, бегая за Джейд, что недавно забыл приготовить немного зелья для Сапфи. Она должна принимать дозу раз в неделю от каждого из своих товарищей по стаду.
Она качает головой.
— Нет, это нормально. Не нужно беспокоиться. Это просто отстой.
— Сейчас я пойду приготовлю тебе…
Она прерывает меня, положив руку мне на плечо.
— Стирлинг, я в порядке. Боаз и Найт оба приготовили его для меня на этой неделе. Вы же не хотите израсходовать слишком много. Это обычная беременность. Наяды сказали, что все идет очень хорошо. И я надеюсь, что у нас будет много жеребят для нашего стада. Так что давай позаботимся о том, чтобы у вас у всех был хороший запас магии на случай, если что-то действительно пойдет не так, хорошо?
Я киваю. Хотя все равно чувствую себя плохо. В следующий раз, когда буду готовить ее зелье, я измельчу немного больше, чем обычно, чтобы компенсировать свой провал на этой неделе. Это меньшее, что я могу сделать.
— Покажи мне эти рубашки еще раз, — она садится на край ванны, крутя в пальцах кончик хвоста. — Ты сегодня снова встречаешься с Джейд, не так ли?
Я нервно смеюсь.
— Это очевидно, да?
Она улыбается.
— Не думаю, что когда-либо раньше видела тебя настолько увлеченным кем-то. Она твоя?
— Надеюсь, что так. Иначе я окончательно спятил.
Она молчит, обдумывая варианты моей рубашки.
— Я думаю, зеленую, — наконец говорит она. — И Стирлинг? Не сдерживайся. У меня не складывается впечатления, что она из тех женщин, с которыми нужно сдерживаться.
Я должен снова напомнить себе, почему я играю в долгую игру, когда Джейд приходит на наше свидание. Она выглядит как гребаный динамит. Очевидно, она делает это намеренно. Джейд довольно ясно дала понять после нашего последнего свидания, что готова потрахаться.
Но поскольку она не готова признать, что здесь может происходить что-то большее, мистер Умник решил подождать.
Только я действительно сожалею об этом решении, когда она выходит из такси. Все, что я, кажется, вижу в первую минуту, — это голую бронзовую ногу и маленькие красные каблучки.
Ебать.
Юбка ее платья крошечная и облегает попку так, что мои руки до смерти хотят к ней прикоснуться. Я втягиваю горячий воздух через ноздри и пытаюсь соскрести свои мозги с асфальта, когда она приближается. Джейд приподнимается на цыпочки и дарит мне долгий поцелуй. В щеку, конечно. Это только заставляет меня гореть еще жарче.
— Ты, э-э… ты, наверное, немного чересчур одета для аквариума, — я судорожно сглатываю. Черт возьми. Почему я не сказал ей встретиться со мной дома? Или забронировать отель?
— Это ты выбрал этот дерьмовый аквариум, Стирлинг, — она уже идет ко входу, покачивание ее бедер и попки заставляет меня вспотеть. — И ты — клиент, который платит, так что получаешь то, что заказал.
О, и она действительно заставит меня заплатить сегодня вечером. Это мое воображение, или она посылает мне сообщение о том, почему я до сих пор не трахнул ее снова. Каким бы идиотом я ни был, я достаточно упрям, чтобы игнорировать это. С таким же успехом я мог родиться минотавром.
Я догоняю ее как раз вовремя, чтобы купить билеты, и провожу через безвкусную лепную арку внутри здания. Я подумал, что это будет мило и романтично. Что это настроило бы ее на то, чтобы немного открыться мне, но Джейд, похоже, придерживается противоположного мнения.
Внутри аквариума темно, в нем множество маленьких комнат, похожих на пещеры, заполненных яркими рыбками в округлых резервуарах, отчего кажется, что их можно схватить. В субботу в семь вечера здесь немного народу, чего я и добивался. Как только мы заходим в небольшую нишу, я понимаю, что, возможно, это было ошибкой.
Пока мы стоим и смотрим, как маленькие оранжево-белые рыбки-клоуны ныряют в ярко раскрашенный анемон и обратно, я открываю рот, чтобы задать Джейд вопрос. То, что вырывается, — это стон. Она отступает назад, выпячивает задницу и практически трется о мою промежность.
— Что-то не так? — она бросает на меня застенчивый взгляд через плечо, который говорит, что она точно знает, что делает.
Я отступаю назад, прочищая горло. Мой член уже тверд, выпуклость очевидна любому, кто захочет посмотреть.
— Нет. Ничего. Разве это не прекрасно? — боже, какой я осел.
Так продолжается дальше. Она мечется из комнаты в комнату, не глядя на рыбок. Вместо этого, как только мы остаемся одни, ее руки скользят по собственному телу. Или, что хуже, по моему. Все, что я хочу сделать, это прижать ее к стене большого аквариума в центре здания и показать всем другим посетителям, какой она гребаный ангел, когда кончает на мой член. Конечно, я этого не делаю. Человеческие обычаи не допускают публичных демонстраций. Кроме того, я жду.
Думаю, я жду.
Я с облегчением вздыхаю, когда Джед немного отстает. В соседней комнате — аквариумы с кораллами, водорослями и морскими коньками всех цветов. Даже когда семья, находившаяся там, выходит, Джед все равно идет позади меня.
Я оборачиваюсь и вижу, что она выглядит странно. Выражение ее лица отстраненное, вместо игривого и сосредоточенного. Кажется, она даже вспотела.
— С тобой все в порядке?
— Конечно. Я в порядке, — она слегка встряхивается и подходит ближе, но тут же хватается за живот.
Второй раз за день женщина выбегает от меня и направляется прямиком в туалет. Стоя у дамской комнаты, я начинаю задаваться вопросом.
Конечно, нет.
Должно быть, это совпадение.
И все же… она не пила на нашем первом свидании.
Джейд появляется снова немного позже, выглядя бледной.
— Джейд, ты беременна?
Глупый вопрос. И ответ закономерен. Даже не знаю, зачем это спросил.
Ее глаза расширяются, а рот приоткрывается.
— Что? Почему ты спрашиваешь об этом? Нет, я не беременна! Я больна. Пожалуйста, отвези меня домой.
Она вздергивает подбородок и направляется к выходу. Я бегу за ней, чувствуя себя полным идиотом.
— Эй, прости. Я тупица. Не злись.
— Я не сержусь. Я же сказала тебе, я больна. Я хочу домой.
Ей приходится остановиться возле аквариума, чтобы прислониться к стене. К счастью, ее больше не тошнит. У меня болит в груди, когда я смотрю, как она потеет. Я не хочу смотреть, как ее вырвет. Больше всего на свете я хочу дать ей какое-нибудь зелье. Желание немедленно вылечить все ее недомогания возникает автоматически.
Я вызываю такси и помогаю ей сесть в машину. Затем сажусь с другой стороны.
— Что ты делаешь? — она сердито смотрит на меня.
— Хочу убедиться, что ты нормально доберешься домой.
Она вздыхает, но не сопротивляется. Слава богу. Иначе мне пришлось бы по-настоящему разозлить ее.
Когда машина трогается с места, она закрывает глаза и откидывается на спинку сиденья.
Мы приближаемся к адресу, который она дала водителю, когда на сиденье рядом с нами завибрировал ее телефон, и она подняла его.
— Блядь. Блядь, блядь, блядь.
Я ожидаю еще больше ругательств. Я ожидаю, что она отправит сердитое сообщение или позвонит по телефону и врежет кому-нибудь.
Чего я совсем не ожидал, так это того, что она разрыдается.