Прошло два с половиной года.
Сегодня у меня было отличное настроение: солнце светило, небо было безоблачным, а из окна доносились птичьи трели. Хотелось петь и улыбаться.
Напевая незамысловатый мотив, я нарезала зелень и бросила ее в кастрюлю с кипящим супом. Перемешивая соус длинной ложкой, я снова начала напевать.
— Ля-ля ми-ми, — вторил мне малыш, играя в манеже.
Я улыбнулась, глянув на сынишку. Как же быстро летит время. Два с половиной года прошло с тех пор, как меня похитили и я была вынуждена скрыться, чтобы сохранить жизнь себе и сыну.
В ближайшем городке я встретила магистра Шеллера и его внучку Агату. Профессор сразу распознал в моем ребенке сильного мага и дракона. Услышав мою историю, старик предложил мне помощь.
Так я стала экономкой, домработницей и кухаркой в одном лице. Мы с Эйданом обрели новую семью.
Мы жили в маленьком домике на территории академии магии Изумрудного клана, где профессор преподавал на факультете стихийной магии. В следующем году Агата должна была заканчивать академию, и я немного завидовала ей. Мне уже не суждено было поступить туда — возраст был не тот, да и на кого я оставила бы сына?
После похищения у меня увеличился магический резерв и проснулся спящий дар, который я пыталась освоить с помощью магистра Шеллера. Я с радостью училась новому и постигала сложную науку. Казалось, что я могу справиться со всем.
Но я тосковала по дочке. Она часто снилась мне, и душа рвалась к ней. Полгода назад произошло нечто удивительное: во сне я перенеслась к Сэмми. Моя кроха подросла, но ей отчаянно не хватало мамы. Она плакала во сне и звала меня.
— Мама рядом, родная. Я всегда буду с тобой, — прошептала я, поглаживая черные кудряшки дочки.
Я запела тихую колыбельную, которую так любил сынишка. Вскоре малышка успокоилась, и я со спокойной душой перенеслась обратно.
Утром я все рассказала профессору, и он посмотрел на Эйда.
— Помогаешь маме и сестренке? Какой замечательный помощник растет у нас. Ты молодец, — похвалил малыша старик.
— Думаете, это Эйдан перенес меня к Саманте? — уточнила я.
— Вероятно, так. Но мы не можем быть уверены, пока малыш не вырастет и мы не определим направленность его магии. Сейчас я вижу только, что он сильный маг огня.
— Но если у него опять произойдет магический выброс? — забеспокоилась я.
— Такой выброс должно что-то спровоцировать. А Эйд растет в спокойной обстановке. И к тому же магический купол над академией слегка сдерживает его магию. Так что все хорошо.
Постепенно наша жизнь наладилась. Мы с сыном наслаждались уютом и спокойствием в домике профессора Шеллера. Я старалась не думать о прежней жизни в родовом замке Картеров. Из газет я узнала, что Фредерик женился и у него родился сын. Надеюсь, бывший муж получил то, что хотел.
Звук таймера отвлек меня от воспоминаний. Пришло время доставать яблочный пирог с корицей из духовки. Вскоре по кухне разнесся восхитительный аромат яблок и корицы.
— Мама, дай пиок, — услышала я и посмотрела на сына.
Эйд встал в манеже, сам открыл калитку и подошел ко мне, протягивая ручку за пирогом.
— Он еще горячий, — предупредила я.
— Наю, — серьезно посмотрел на меня сынишка, склонив голову к плечу. — Поззя.., дай.
Малыш уже начинал произносить целые фразы, но пока не мог справиться со сложными словами.
Я отрезала небольшой кусочек пирога и дала Эйду. Кроха довольно кивнул и принялся жевать.
— Кусно, мама. Сибо, — сказал он и направился обратно к игрушкам.
В кухню забежала Агата.
— Чем так восхитительно пахнет? Наш любимый пирог! Эйди, ты уже попробовал? — с хитринкой в глазах спросила она у малыша.
Тот серьезно кивнул и сказал:
— Кусно. Мама, дай Агги пиог, — попросил он, довольно четко произнеся фразу.
— Давайте сначала пообедаем, — предложила я. — Все давно готово.
— Хорошо. Кстати, дедуля передал, что задержится до вечера в академии. Нужно принять экзамен у пары адептов.
После обеда я уложила Эйда спать, и мы с Агатой немного поболтали. А после подруга начала объяснять мне тонкости сложных заклинаний, которые у меня пока не очень хорошо получались.
На следующий день мы с Агатой отправились в город на рынок, чтобы закупить продукты.
— Сегодня ярмарка, народу будет больше. Я хочу походить по рядам, посмотреть, может быть, привезли что-то интересное, — сказала подруга, когда мы выехали за ворота академии.
Мы воспользовались небольшой бричкой, которую арендовал профессор в администрации. На рынке было много народу и звучали громкие крики зазывал. Я купила овощи, мясо и рыбу, редкие специи и зелень. Отнесла покупки к бричке и закрыла их в магическом ларе. Его зарядил сам магистр Шеллер.
Я не боялась ни случайных краж, ни воришек – на бричке были мощные артефакты, а я сама обладала надежной защитой. Поэтому я спокойно прогуливалась по ярмарке.
В фруктовом ряду мои глаза разбежались от изобилия. Запах стоял восхитительный. Взяв крупный персик, я поднесла его к носу – он источал приятный нежный аромат. Перейдя на магическое зрение, я довольно кивнула: никаких иллюзий или посторонних добавок не было.
— Берите, госпожа, не пожалеете. У меня самые лучшие персики, — начал нахваливать свой товар высокий худощавый блондин. — Я привез их из самого Рокстана.
— Хорошо, — с улыбкой кивнула я. — Мне средний ящик персиков и большой вот этих яблок.
— Возьмите еще черешни или клубники. Лучшей не найдете.
Я когда-то очень любила черешню, но это было так давно... В родовом замке Картеров... Казалось, прошла целая вечность.
— Давайте еще и черешню с клубникой, — решилась я. — Все по небольшому лукошку.
— Куда доставить, леди? — довольно спросил мужчина. — Или вам помочь донести товар до коляски?
Я задумалась.
— Все будет бесплатно, госпожа, — заверил торговец. — У меня есть мальчишка-помощник, он все на тележке довезет до коляски.
— Хорошо, я не против, — улыбнулась я в ответ.
В этот момент я почувствовала, как между лопатками начало покалывать от чьего-то пристального взгляда. До боли знакомого взгляда…
Нет. Пусть это будет не он! Не хочу его видеть!
Я оглянулась, но никто не смотрел на меня. Все были заняты своими делами. Может быть, мне показалось? Как бы я хотела, чтобы это было так.
По дороге домой я погрузилась в раздумья, не в силах забыть о чужом взгляде.
— Что-то случилось? — спросила Агата, заметив мою тревогу.
— Не знаю даже. На рынке мне показалось, что на меня кто-то смотрит.
— Какой-то особенный взгляд? — сразу поняла подруга.
— Да. Аж до мурашек.
— Думаешь, это Он?
— Хотелось бы сказать, что нет. Но… — сделала я паузу. — Я даже применила отвлекающее заклинание. Только не уверена, что это поможет скрыться от Его взгляда.
— Давай не будем расстраиваться раньше времени. К тому же он сам решил развестись с тобой. В вашем разрыве его вина.
— Но я сбежала от мужа.
— Не путай. Ты сбежала от похитителей. Да, ты не вернулась к мужу, но он сам тебя выставил. Так что ты поступила правильно.
— Интересно, знает ли Картер о моем похищении?
— И кто организовал его? — бросали мы с Агатой вопросы, но ответов на них не было.
— Больше всего я боюсь, что Фред узнает о сыне. Как он тогда поступит? — еле слышно произнесла я.
— В любом случае ты сейчас не одна. Мы с дедушкой тебе поможем, — заверила меня подруга.
На душе стало немного спокойнее.
Мы въехали в ворота академии, и ощущение чужого взгляда исчезло. Я расслабилась и забыла о недавнем происшествии. Но следующим вечером в дверь раздался резкий стук.
— Мы кого-то ждем? — озадаченно спросил профессор и посмотрел в сторону двери. — О… — протянул он и перевел взгляд на меня.
— Что-то случилось? Кто там пришел? — тревожно произнесла я.
— Твой благоверный стоит на пороге нашего дома, — сообщил магистр.
Его прервал еще один резкий стук в дверь.
— Пойду открою ему, а то он дверь высадит.
Старик встал из-за стола и направился в коридор.
— Это не может быть правдой, — вырвалось у меня.
— Даже если ты этого не хочешь, Ами, но твой дракон нашел тебя, — покачала головой Агата.
— Что делать? — испуганно произнесла я и кинулась к сыну. — Нужно спрятать Эйда.
— Ты недооцениваешь своего бывшего мужа. Наверняка он прекрасно знает о сыне.
— Что же теперь будет? — испуганно прошептала я, прижимая к себе Эйдана.
— Здравствуй, Амелия, — раздался хриплый голос Фредерика на пороге кухни. — Давно не виделись, — добавил он, устремляя взгляд на сына.
— Па? — удивленно спросил малыш, а затем с улыбкой потянулся к отцу.
Дракон замер на мгновение, но быстро овладел собой и принял сына из моих рук.
— Привет, Эйдан, — с хрипотцой в голосе прошептал мужчина, разглядывая мальчика на своих руках.
— Приет, па-па, — серьезно ответил сынишка.
Он провел ручками по колючим щекам отца, нахмурился, а затем помотал головой и залился звонким смехом.
— Ты такой большой, — протянул Картер.
Я была в растерянности, не зная, что делать. Сердце мое наполнилось страхом. Что теперь будет? Муж не заберет у меня сына?
Малыш почувствовал мою тревогу и потянулся ко мне.
— Мама, — быстро перекочевал он на мои руки, прижался ко мне личиком и затих.
Я обняла сынишку и постаралась успокоиться. Фредерик сейчас на моей территории и не сможет причинить нам вреда в доме магистра.
— Может быть, чаю? — попыталась разрядить обстановку Агата.
— Спасибо, — ответил дракон и вновь посмотрел на меня.
Его внимательный взгляд прошелся от носка моих туфель вверх по простому домашнему платью, обняв слегка пополневшие бедра, остановился на высокой груди и наконец достиг лица.
Я застыла, не в силах сдвинуться с места. Сама в ответ изучала дракона. Породистое лицо, волевой подбородок, цепкий взгляд, от внимания которого ничего не уйдет. Широкий разворот плеч, мощная грудь, длинные крепкие ноги.
Он почти не изменился за эти годы…
Хотелось сделать пару шагов к любимому мужу, прижаться к нему, услышать стук его сердца…
Нет! О чем я думаю?!
Мы уже чужие друг другу! Я не люблю Фредерика Картера!
Не люблю!
— Вы, наверное, голодны? Мы только что поужинали, — продолжила Агата. — Могу разогреть вам мясо с овощами. Готовила Амелия, заверяю вас, вкуснее вы ничего не пробовали, — начала нахваливать меня подруга, разогревая для дракона порцию мяса.
Бывший оторвал взгляд от меня и удивленно хмыкнул.
— Мэлл и кухня? — произнес он с удивлением.
— А почему нет? Амелия прекрасно готовит, — отметил магистр.
— Не знал, что моя жена умеет готовить.
— А вы хорошо ее знали, когда жили вместе? — скептически поинтересовался профессор. — Хотя вы и не жили, — отрывисто бросил старик, защищая меня. — Так, прилетали изредка. Зато после выставили беременную девочку на улицу…
Фредерик изменился в лице и недовольно поджал губы.
— Она сама сбежала, скрыв свою беременность, — отрывисто заявил он.
— Дайте человеку спокойно поесть, — осадила деда Агата.
— Дракону, — поправил он внучку и продолжил отчитывать герцога. — Как можно было не увидеть ее беременность? Малыш же просто светился от магии!
— Дедуль, давай чуть позже, — настойчиво произнесла Агата и поставила перед Картером тарелку с мясом и овощами. — Присаживайтесь, пожалуйста. Амели, тебе сделать еще чаю? — обратилась она уже ко мне.
Наверное, подруга права: пусть дракон поест, может, подобреет.
— Спасибо, Агата, — кивнула я, оседая на стул.
— Пиок, — потребовал Эйдан.
— Держи, — дала Агата ему небольшой кусочек пирога.
— Сибо, — улыбнулся малыш и занялся сладким.
— Он уже говорит, — констатировал факт наш неожиданный гость.
— Эйд развивается очень быстро, опережая сверстников, — гордо отметила я.
— Николас значительно отстает от него, — задумчиво произнес дракон.
Упоминание сына бывшего мужа отозвалось болью в моем сердце.
“Фред изменял мне”, — напомнила я себе.
Нет. Нельзя поднимать эту старую боль. Все в прошлом. Сейчас Фредерик женат на другой. Я ему никто! Я не имею права на ревность!
Только почему так тяжело на душе?
— Спасибо, Мэлл. Не думал, что ты умеешь так вкусно готовить, — неожиданно похвалил меня бывший.
— Ты и не знал меня настоящей, — с обидой высказалась я. — Я не нужна была тебе…
— Все мы совершаем ошибки, — как будто извиняясь, произнес мужчина.
— Так зачем вы появились у нас, лорд Картер? — недовольно поинтересовался профессор, когда Фред отставил от себя пустую тарелку.
— Я хочу забрать своего сына, — как гром среди ясного неба прозвучал ответ дракона.
— Нет! — воскликнула я, вскакивая со стула.
— Ма? — испугался малыш на моих руках.
Я постаралась взять себя в руки.
— Все хорошо, родной, — сказала я, поглаживая темные волосики сынишки. — Папа просто так шутит.
— Па? — перевел Эйдан взгляд на отца.
— Я серьезен как никогда. Не думаешь же ты, что я оставлю сына жить в этом доме? — мрачно произнес дракон, сверля меня гневным взглядом.
— И чем вам не угодил мой дом, ваша светлость? — недовольно спросил профессор.
Удивительно, но Фредерик сразу же извинился:
— Простите, магистр Шеллер, не хотел вас обидеть. Я имел в виду то, что не дело дракону жить вне клана.
Старик тяжело вздохнул.
— Вынужден согласиться с вами, лорд Картер. Эйду нужны магия рода и поддержка взрослого дракона, когда придет время первого оборота. Однако… Все не так просто. Вы же видите, насколько сильна магия в малыше?
— Да, и меня это беспокоит. Как вы справляетесь с выбросами его магии?
— Никаких выбросов не было. Не забывайте, что мы живем на территории академии магии, где не только хорошая защита, но и сдерживающий контур для юных магов.
— Хотите сказать, что Эйдан не покидал территории академии? Но я видел Мэлл вчера на ярмарке.
— Когда Амели выезжает в город, то с малышом остаюсь либо я, либо Агата. Мы его семья. Другой он не знает, — перешел к следующему вопросу магистр.
— Но я отец, я хочу, чтобы мой сын рос рядом со мной, — нахмурился дракон.
— А вы сможете создать подобную защиту в своем замке?
Фредерик задумался, посмотрел на притихшего у меня на руках сынишку, вновь перевел взгляд на профессора.
— Я усилю защиту замка. Кто-нибудь в академии может мне с этим помочь?
Старик улыбнулся, у меня даже промелькнула мысль, что все идет по его плану.
— Я поговорю с деканом артефакторов. Именно он создал защиту академии. Думаю, у вас есть шанс договориться с ним.
Дракон учтиво склонил голову.
— Буду благодарен. Но вы же еще что-то хотите сказать? Вы ведь не отдадите мне сына просто так?
Я непроизвольно вздрогнула от его слов.
Не отдам Эйда!
— Есть два вопроса, которые мы должны обсудить, лорд Картер, — серьезно заговорил старик. — Первый — это безопасность мальчика. Вы в курсе, что беременную Амели похитили у порога вашего замка?
— Что за чушь? Мэлл сама сбежала. Зачем ты придумала невесть что? — грозно прорычал дракон.
— Я ничего не придумывала, — спокойно ответила я. — Меня похитили с помощью заклинания сна, но благодаря магии Эйда оно не сработало полностью. Я слышала все разговоры преступников. Они хотели забрать магию из моего нерожденного сына, не задумываясь о том, что мы могли бы погибнуть.
— И как ты выпуталась из лап преступников? — фыркнул Картер.
— Магия Эйдана проснулась, и произошел магический выброс. От похитителей остался лишь пепел, — передернула я плечами от неприятных воспоминаний.
— Могу подтвердить, что почувствовал последствия выброса, когда встретил Амелию. Бедняжка была в плачевном состоянии, — покачал головой профессор.
— Пусть будет так. Тебя похитили, — нехотя согласился дракон. — Но почему ты не вернулась домой?
— Чтобы дать похитителям возможность закончить свое дело и убить нас с сыном? — гневно спросила я. — Да и не нужна я была тебе. Ты сам меня выгнал, нашел другую, которая родила тебе наследника.
— Но ты скрыла от меня свою беременность! Ты же знала, насколько для меня было важно рождение сына! — громогласно воскликнул дракон, вскакивая со стула.
— А мои интересы тебя волновали? Все только ты, ты и ты. Конечно, драконы — высшая каста, а я простая человечка, недостойная воспитать собственную дочь! — с вызовом произнесла я.
— И второй вопрос, лорд Картер, — напомнил о себе профессор. — Наш разговор как раз подошел к этой теме.
— Слушая вас, магистр, — отрывисто произнес Фредерик.
— Вы планируете забрать сына вместе с Амели? Малышу в его возрасте необходима мать, — напирал на него старик.
Дракон недовольно поджал губы, но вскоре кивнул и ответил:
— Вы правы. Мальчик еще мал, чтобы разлучать его с матерью.
— Это не все, ваша светлость. Вопрос и в роли матери для воспитания детей. В каком возрасте драконы отдают своих малышей в школу?
Фредерик понял, куда клонит старик, и покачал головой.
— Давайте без хождения вокруг да около. Что вы хотите сказать, профессор?
— Я пытаюсь намекнуть вам, что в вашем обществе отлучают детей от семьи в одиннадцать лет. И то только мальчиков. Девочки чаще всего живут дома, — продолжил старик нравоучительным тоном. — До этого же времени дети остаются под опекой матери и отца. Даже если мать не драконица. Я правильно говорю? — с хитринкой в глазах поинтересовался магистр.
— Да, это так, — вынужден был согласиться дракон.
— И после того самого приказа императора часть драконов смогли найти выход из сложившейся ситуации. Поэтому у вас есть выбор: слепо следовать указаниям правителя или задуматься, что лучше для ваших детей.
— Я услышал вас, профессор, — устало произнес дракон.
— Это замечательно, мальчик мой, — с довольной улыбкой завершил разговор старик.