Сначала у нее мелькнула мысль закрыть дверь на ключ, но она переборола свою мимолетную слабость. Это было бы нечестно по отношению к любимому человеку и отдавало ханжеством, которого она терпеть не могла.
Кэтрин легла в постель, надела по обыкновению ночную сорочку, внутренне посмеявшись над собой. Лежа под одеялом в теплую ночь, Кэти дрожала. Это была дрожь ожидания, предвкушения, боязни, как будто она собиралась нарушить некое табу.
Наконец дверь тихо отворилась и в комнату проскользнула высокая фигура. Гарри был в махровом халате, который он сразу же сбросил на пол и, обнаженный, шагнул к ее постели. Кэти задрожала еще сильнее, но, откинув одеяло, сорвала с себя ночную рубашку и протянула руки к любимому. Гарри сел рядом, и его губы осторожно и нежно стали покрывать поцелуями всю ее — с головы до кончиков пальцев на ногах.
— Почему ты так дрожишь, девочка моя? — шепотом спросил он.
— Я не знаю, — жалобно, как ребенок, произнесла Кэти. — Мне радостно и страшно…
Гарри заключил ее в объятия и медленно положил в постель, продолжая держать в руках, как будто баюкая. Облокотившись на локти, он смотрел на нее в темноте. Она прикрыла глаза, чтобы скрыть все, что творилось в душе, и совладать со своей дрожью. Гарри крепко прижал ее к себе, желая согреть и успокоить. Он ласково шептал ей в ушко ласковые глупости, называя ее именами игрушечных зверьков, которых дарил ей. Она тихонько рассмеялась, и ее дрожь неожиданно прошла. Кэти подняла голову, нашла губы любимого и прильнула к ним. Она вложила в свой поцелуй все, что не решалась сказать ему. Девушка чувствовала, как в нем нарастает волна страсти. Она раскрылась навстречу этой волне, желая раствориться в ней.
Его сильные руки нежно, но настойчиво ласкали смуглую бархатную кожу девушки, продвигаясь к самому сокровенному. Ее пальцы сжали его могучую спину, и сама она, опять задрожав, прильнула к его телу. Когда их тела слились, обоих охватило мучительное счастье свершившегося, и они погрузились в темную пучину страсти, пронизываемую солнечными лучиками любви и обожания.
Кэти и Гарри лежали обнявшись на ее узенькой девичьей кровати. Теснота ложа не смущала их, они испытывали покой и счастье.
Они оба долго молчали, боясь нарушить тишину и значительность своего нового состояния.
— Скажи мне что-нибудь, — наконец тихо попросила Кэти.
— Я хочу сказать тебе очень многое, но боюсь, что сейчас это прозвучит не так, как должно. Я могу сказать тебе одно — ты нужна мне…
Кэти облокотилась на локоть и посмотрела на него так, как будто видела впервые. Она и вправду никогда не рассматривала так близко этого человека, который поразил ее с самой первой встречи.
Тогда, в первый раз, он не понравился ей. Но его чары, пусть и отрицательного свойства, все равно пронзили ее. Да, она долго сопротивлялась своим внутренним ощущениям. Ей удавалось убедить себя, что Гарри — человек, который не может быть привлекательным для нее. И тогда она перестала встречаться с ним глазами, боясь разрушить созданный ею малоприятный образ, удобный для спокойного существования в этом доме. Она опускала ресницы, отводила взгляд, отворачивалась…
Зато сейчас Кэти с удовольствием смотрела на своего любимого. Она проводила пальчиком по его высокому лбу интеллектуала, гладила красивые темные брови. Когда он удивлялся, одна бровь иронично взлетала выше другой, и он становился похожим на актера Грегори Пэка, который так нравился ей в старом милом фильме «Римские каникулы». Своим прямым носом с резко вырезанными ноздрями Гарри напоминал ей нервного арабского скакуна. А его некрупный рот с чувственными губами, пожалуй, говорит о страстной, увлекающейся натуре. Однако волевой подбородок с ямочкой посредине свидетельствует о глубокой натуре, умеющей держать себя в узде и твердо идти к намеченной цели.
Вот и я, наверное, цель, которая достигнута им, мелькнула у нее мысль.
Но Кэти отогнала ее, хотя градус ее радостного настроения чуть-чуть снизился.
— О чем ты думаешь? — не открывая глаз, спросил Гарри. — Я чувствую, что ты загрустила.
Он повернул голову и вопросительно посмотрел на нее. Девушка уткнулась лицом в его грудь и, помолчав немного, призналась:
— Мне опять страшно…
Гарри приподнялся и, взяв ее за плечи, внимательно и тревожно посмотрел на нее.
— Не опускай свои чудесные глаза, — не то попросил, не то потребовал он. — Ты все время уходишь от моего взгляда. Объясни, почему тебе страшно?
Он чуть-чуть встряхнул ее и нежно поцеловал.
— Боюсь, что мы с тобой расстанемся, — прошептала Кэти.
— Почему мы должны расстаться? — о досадой и недоумением спросил Гарри. — Ну что ты выдумываешь? Я не хочу расставаться с тобой. Я люблю тебя. Ты слышишь меня?
Кэтрин села в постели, обхватила колени и запинаясь заговорила:
— Прости меня… Я тоже люблю тебя. Мне необыкновенно хорошо с тобой… Любая другая девушка на моем месте была бы счастлива… Я тоже счастлива, но…
Гарри обнял ее и горячим поцелуем заставил замолчать. Он снова стал ласкать ее. А когда он взял в рот сосок ее упругой небольшой груди и стал ласкать его языком, девушка забыла все свои сомнения и тревоги. Она опустилась на постель в изнеможении страсти и, сбросив подушку на пол, обхватила руками своего любимого. Гарри подхватил девушку на руки, посадил ее в кресло, а сам сбросил матрац с постелью на ковер, рядом быстро расстелил одеяло и, взяв за руку Кэти, увлек ее на пол. Теперь их ложе было широким и удобным. Их второе слияние за эту ночь было бурным, страстным и каким-то исступленным. Казалось, что это последняя встреча любовников, которые, не успев утолить любовную жажду, расстаются навсегда…
Вскоре им стало тесно и в этой импровизированной постели. В схватке характеров, страсти и непокорности их тела катались в темноте по пушистому ковру, переплетаясь, образуя причудливые фигуры, отталкиваясь и вновь сплетаясь. Страстное дыхание, прерываемое стонами и вскрикиваниями, нарушало ночную тишину дома. Потом все стихло…
В открытые занавешенные окна проникал свежий предутренний воздух парка, обдувая разгоряченные тела влюбленных, разметавшиеся на пушистом ковре, как будто поверженные после долгого ристалища. Так они лежали, пока их дыхание не стало ровным и спокойным.
Кэтрин подползла к своему возлюбленному и прильнула своим жарким телом к его груди. Он прижал к себе ее голову, ласково теребя шелковые кудри.
— Девочка моя любимая, — горячо выдохнул он, — у нас все будет хорошо! Разве ты не чувствуешь, как мы нужны друг другу…
— Да, да, любимый, — взволнованным шепотом заговорила Кэти. — Я очень люблю тебя, я чувствую, как все у нас гармонично и прекрасно. Я больше не буду мучить тебя сомнениями. — И, чуть подумав, добавила: — Но ты тоже понимаешь меня, ведь правда?
— Конечно, понимаю, — ласково ответил Гарри. — Остался еще месяц действия контракта, и тогда… ты будешь свободной, независимой женщиной. Этакой американской феминисткой, которая не допустит никакого мужского влияния.
Кэти тихонько засмеялась, еще сильнее прижимаясь к нему.
— Я хочу твоего мужского влияния, — горячо зашептала она. — Хочу даже зависимости от тебя, хочу подчиняться тебе, но только через месяц. Сейчас я и так в твоем подчинении.
— Тем более что я должен сегодня заплатить тебе за прошедший месяц, — важным хозяйским тоном шутливо произнес Гарри.
— Вот именно, — ответила Кэтрин. — И это будет, как и всегда, чрезмерная плата. Мне стыдно брать такие деньги за якобы сложную работу, которая таковой не является.
— Что значит «не является»? — спросил Гарри. — Ты прекрасно выполняешь абсолютно все пункты контракта, тобой довольна хозяйка, тебя боготворит ее сын… Какие проблемы?
— В том-то и дело… — Кэти вновь опустила глаза. — Мне совестно получать такие деньги за жизнь в доме, который стал мне почти родным. И чтобы этот чек выдавал мне человек, которого я люблю.
Гарри опять засмеялся. Этот смех был добрым и спокойным.
— Я не буду торговаться с тобой, дурочка, — заговорил он, как с маленьким ребенком. — Я деловой человек и привык соблюдать условия контрактов, которые подписываю. — С этими словами он схватил девушку в объятия, покрыл ее лицо, шею и грудь горячими поцелуями и весело сказал: — Откуда такое чудо в наш прагматичный век? Ну прямо девушка из романов Диккенса…
Кэтрин счастливо засмеялась, нежно поцеловала кончик его носа и, вздохнув, ответила:
— Вот такая я старомодная барышня…
— Ты мое чудо, прелесть, счастье, о котором я даже не мечтал.
Он внимательно и нежно вгляделся в ее лицо и, полюбовавшись, проговорил:
— Как жаль, что мне надо сегодня уезжать! Целых пять ночей без тебя. Но уж в следующий уик-энд… — он нежно поцеловал ее шею и грудь, — все три ночи будут наши…
Сквозь плотные занавеси уже пробивалось утреннее солнце. Привстав на локте и повернувшись к стенным часам, Гарри проговорил:
— Уже почти восемь. Будем вставать или еще полежим?
— Надо вставать, — сказала Кэти, поднимаясь, — и приступать к работе.
— Какая работа? — недоуменно спросил Гарри. — Мама поднимается не раньше десяти.
Кэти рассказала ему о своем утреннем распорядке и предложила позавтракать на кухне вместе с Полли.
К ее удивлению, Гарри понравилась ее идея.
— Полли, — с теплотой в голосе произнес он. — Я столько времени проводил с ней в детстве. Мне нравилось ходить с ней на рынки и в магазины. Она тоже любила брать меня с собой: я складывал и вычитал не хуже калькулятора. Мы с ней дружили…
Когда Гарри и Кэти вошли в кухню, Полли радостно всплеснула руками.
— Как я рада, садитесь, дорогие мои.
Она бросилась вытирать фартуком деревянные табуретки.
— Ну, Полли, — важно произнес Гарри, — чем ты будешь нас кормить?
— О, мальчик! — заулыбалась старая повариха. — В детстве ты любил творожный пудинг. Но сегодня я не готовила его, — оправдывалась добрая женщина. — Не знала, что ты придешь сюда, к твоей старой Полли.
Повариха сидела рядом с Гарри, он ласково приобнял ее за плечи, а она прижалась щекой к его руке, счастливо улыбаясь. Потом, спохватившись, вскочила со своего места и бросилась к холодильнику. Она выставила на стол все, что лежало там для завтрака. Затем включила тостер и начала готовить кофе.
Пока Кэтрин нарезала сыр, ветчину и заправляла соковыжималку, Гарри положил локти на стол и с удовольствием смотрел на девушку:
— Полли, тебе нравится Кэтрин? — простодушно спросил он.
В ответ негритянка улыбнулась во весь рот.
— Очень нравится, — с самой доброй интонацией проговорила она.
— И мне очень нравится, — как будто небрежно ответил он, кладя сыр на готовый тост. — А что мы будем делать, когда закончится ее летний контракт? — продолжал он расспрашивать повариху.
Бедная женщина смутилась и не знала, что отвечать, переводя глаза с Гарри на девушку и обратно.
Кэтрин укоризненно посмотрела на любимого и ответила:
— Будете делать то же самое, что делали до моего появления здесь.
— Опять вернется Мэгги? — В голосе Полли прозвучали нотки неудовольствия.
Кэти с удивлением посмотрела на нее:
— Мэгги жила здесь много лет, и миссис Браун ею очень довольна, — напомнила она.
— Кстати, Мэгги вчера приходила сюда, — сообщила Полли.
— Почему же она не навестила маму? — удивленно спросил Гарри.
— Она очень торопилась, — объяснила повариха. — Ей надо было идти к врачу.
— А зачем же она приходила? — недоумевал Гарри.
— Я не знаю, — ответила женщина. — Я проходила мимо кладовки и видела, как она разговаривала со Сьюзен.
— С горничной? — спросил Гарри, а затем махнул рукой. — Да ладно, не зашла, и бог с ней… Ну что, и сок готов, и кофе? — потирая руки, спросил он Кэти, которая разливала кофе по трем белым чашкам.
Все трое с удовольствием завтракали, весело поглядывая друг на друга.
— Все-таки в кухне приятнее, чем в столовой, на белой скатерти и с серебряными приборами, — по-мальчишески озорно проговорил Гарри.
— Ах, мистер Браун! — воскликнула Полли. — Вы такой воспитанный человек, а вам нравится есть в кухне… Как же такое может быть?
— Сам не понимаю, — ответил Гарри, разводя руками. — Люблю простую жизнь. Сидеть у костра, есть из котелка, спать в палатке.
Кэтрин молчала, улыбаясь, и с удовольствием смотрела на своего любимого.
Как же хорошо с ним! — думала она. — И Полли, как родная бабушка. Еще месяц такого счастья, а потом…
Она грустно вздохнула и опустила глаза, медленно размешивая сахар в чашке. Потом посмотрела на часы и воскликнула:
— Еще пять минут, и мне надо идти наверх. Одеться, привести себя в порядок.
Обращаясь к Полли, девушка попросила:
— Приготовьте, пожалуйста, кофе и сервировочный столик.
Легонько пожав руку Гарри, она пошла к лестнице.
В десять часов Кэти уже стояла у двери миссис Браун, прислушиваясь к шороху в комнате. Она постучала и вошла. Миссис Браун только что проснулась. Кэти поняла, что она неважно себя чувствует. Однако при виде девушки лицо старой дамы посветлело:
— Что-то мне плоховато сегодня, — доверительно сказала она. — Кружится голова, поташнивает. Наверное, давление. Надо бы позвать доктора Лэнгли.
— Хорошо, миссис Браун, — мягко ответила Кэти. — Сейчас я измерю вам давление. Но кофе вам нельзя в любом случае.
Миссис Браун попробовала возражать, но Кэтрин приложила палец к губам и начала измерять давление.
— Та-ак. — В голосе девушки прозвучала тревога. — Двести двадцать на сто. Я срочно звоню доктору. А пока выпейте ваше лекарство.
Кэтрин протянула хозяйке таблетку и стакан воды, всегда стоявший на столике рядом с кроватью.
— Я сбегаю на кухню, привезу вам легкий завтрак и зеленый чай с пустырником — он понижает давление.
Кэти выбежала из комнаты и увидела Гарри, идущего по коридору. Он был в сером костюме и нес небольшой портфель. Этот строгий вид несколько отдалял его от Кэти, делал ее любимого немного чужим, принадлежащим не ей, а другому миру, респектабельному, буржуазному.
Увидев ее взволнованные глаза, Гарри взял ее за руку:
— Что-то с мамой? — тревожно спросил он.
— Очень высокое давление, — проговорила девушка. — Позвони, пожалуйста, доктору Лэнгли, а я принесу ей завтрак и лечебный чай.
Гарри кивнул и пошел в комнату матери, а Кэти побежала на кухню.
Когда она вкатила сервировочный столик в комнату, Гарри уже стоял у порога. Он, не стесняясь матери, прижал к себе Кэти и поцеловал ее в губы.
— Пока, я буду звонить.
Он помахал рукой матери, улыбнулся девушке и вышел из комнаты.
Кэти подкатила столик к миссис Браун:
— Как вы себя чувствуете? — озабоченно спросила она.
— Чуть-чуть лучше, — слабым голосом проговорила та, откидываясь на высокую подушку.
— Через час приедет доктор, — сообщила девушка.
Полежав немного, миссис Браун сказала уже бодрее:
— Как приятно смотреть на вас с Гарри. Я рада, что дожила до времени, когда увидела настоящую избранницу своего сына.
Кэти покраснела, но миссис Браун ободряюще потрепала ее по руке и добавила:
— Помоги мне, детка, совершить туалет, умыться, сделать прическу. Плохое самочувствие еще не повод, чтобы женщина оставалась неухоженной. А потом поедем в парк.
Выкатив коляску на лестницу, Кэти заметила, что охранник на повышенных тонах разговаривает у решетки с какой-то женщиной, видимо настаивающей, чтобы ее впустили на территорию.
— Что там происходит? — спросила миссис Браун. — Разверни меня, чтобы я видела.
Она вгляделась своими дальнозоркими глазами и ахнула, закрыв лицо и откинувшись на спинку коляски.
Один из охранников подбежал к лестничному маршу и недоуменно сказал хозяйке:
— Какая-то девушка говорит, что она — ваша дочь, мэм, и требует впустить ее.
Миссис Браун отняла руки от лица. Чувствовалось, что у нее в душе происходит сильная борьба чувств. Это длилось всего несколько мгновений. Она выпрямила спину и, махнув рукой, бросила:
— Пропустите ее.
Кэти стояла рядом с коляской и наблюдала, как по дорожке идет высокая девушка в потрепанных джинсах и бесформенной вязаной кофте, поверх которой болталась целая связка африканских бус. Когда она подошла поближе, Кэти отметила, что она хороша собой и очень похожа на Гарри. Те же серые, но более холодные глаза, прямой нос с ноздрями, как у породистой лошадки, и красиво очерченные чувственные губы. Пышные каштановые волосы развевались непослушной копной вокруг овального лица, которое носило следы бурной жизни. Внимательный взгляд Кэтрин заметил мелкую сеточку сосудов на щеках, темные глазницы и синеватые губы.
Наркомания или чрезмерное употребление спиртного, пронеслось у нее в голове.
Миссис Браун напряглась в своем кресле, вцепившись пальцами в подлокотники.
Девушка остановилась внизу лестничного марша и, глядя снизу вверх, хрипло спросила:
— Я могу войти в дом?
— Входи, — тихо ответила миссис Браун.
Кэти ввезла коляску в холл и, остановившись, ждала распоряжений хозяйки — куда везти дальше.
— В гостиную, — велела дама.
Расположившись у камина, миссис Браун указала Джеки на кресло, в котором всегда сидела Кэтрин при встречах с Гарри. Пока Джеки усаживалась, Кэти взглядом и жестом попросила разрешения покинуть комнату. Хозяйка кивнула.
Выйдя из гостиной, Кэти, не раздумывая, спустилась на кухню, где суетилась Полли.
— Приехала Джеки, — сообщила девушка поварихе. — Они с хозяйкой сидят в гостиной.
И по тому, как Полли округлила свои черные глазищи, Кэти поняла, что эта новость еще не успела распространиться в доме.
Полли как будто в изнеможении опустилась на табурет.
— И мадам ее впустила? — изумленно произнесла она.
Задумчиво покачав головой, повариха жалостливо добавила, объясняя самой себе:
— Как же не впустить… родная же дочь.
Кэти не терпелось подробнее расспросить негритянку о случившемся десять лет назад, но она была уверена, что Полли сама все выложит. И не ошиблась.
Женщина налила чай себе и Кэти, положила на тарелки по куску только что испеченного, вкусно пахнувшего яблочного пирога. Она тщательно протерла фартуком табуретку и, удобно усевшись на нее, глубоко вздохнула.
— Джеки росла непослушным ребенком, — начала Полли свой рассказ. — Она всегда поступала наперекор всем, и особенно матери. Как будто в ней сидел бесенок и заставлял ее постоянно делать мелкие пакости.
Кэти медленно отщипывала ложечкой теплые кусочки пирога, пахнущие корицей, и отправляла их в рот, запивая чаем. Она приготовилась к долгому рассказу. И он действительно продолжался минут двадцать. Кэти узнала, что, когда Джеки исполнилось семнадцать лет, она влюбилась в красавчика актера, который, как оказалось, злоупотреблял алкоголем и наркотиками. Несмотря на увещевания и требования матери и старшего брата не встречаться с ним, Джеки шла наперекор своим близким. Ночами она приводила его к себе в комнату (туда, где теперь живет Кэтрин), где он оставался до утра. Она отдавала ему все свои деньги. А потом из дома начали пропадать вещи…
И тогда миссис Браун велела завести охрану и поставить автоматически открывающиеся ворота с сигнализацией. Теперь всей прислуге были выданы магнитные карточки, по которым они могли проходить на территорию виллы и выходить наружу.
— Но и это не помогло, — продолжала Полли. — Джеки вечером въезжала через ворота в машине, в салоне которой прятался ее любовник. Потом охрана нашла в ограде отогнутые прутья, через которые мог пролезать худощавый Сэм, который, невзирая на все запреты, стремился в объятия своей Джеки.
Наконец терпение миссис Браун иссякло, и она предложила своей дочери выбор: дом или любовник. В ответ неистовая Джеки отвергла отеческий кров и обеспеченное будущее. Она предпочла уехать из родного дома в никуда со своим обожаемым Сэмом. Гарри просил мать нанять частного детектива, чтобы наблюдать за жизнью непутевой сестры и при крайней необходимости все-таки прийти ей на помощь. Но мать была непреклонна. Она запретила всем домашним даже упоминать имя дочери.
С тех пор миссис Браун очень изменилась. Она стала замкнутой, придирчивой, молодых девушек воспринимала только как беспутниц и потенциальных предательниц. В доме не было даже молодых горничных. Гарри перестал приглашать в дом своих подруг по университету. И только когда он стал взрослым мужчиной, занимающим достаточно высокую должность в Пентагоне, мать скрепя сердце стала принимать в доме его подруг, устраивая им, однако, тестирование по собственной методике.
После случая с Мануэлой и двухмесячного отсутствия Гарри сердце пожилой дамы дрогнуло и смягчилось. Она понимала, что может потерять сына, единственного близкого человека.
— И тут появилась ты… — Полли расплылась в широченной улыбке. — И произошло чудо. Мы все перестали узнавать свою грозную хозяйку. Как тебе удалось так изменить ее?
— Просто мы с ней похожи, и я, видимо, хорошо поняла ее, — простодушно ответила Кэти. — Ну и потом, все-таки я психолог. Почти психолог, — поправилась она.
Допив чашку чая и чмокнув Полли в пышную щеку, Кэти направилась к лестнице.
— Пойду, может быть, нужна моя помощь, — пояснила она.
Поднимаясь по ступенькам, Кэти услышала женские голоса, звучавшие на повышенных тонах. До нее донеслись крики миссис Браун:
— Нет, нет и нет!
Кэти не расслышала, что ответила ее дочь, но голос Джеки звучал угрожающе. Прерывая ее тираду, хозяйка громко воскликнула:
— Вон из моего дома!!!
При этом возгласе Кэти остановилась у порога гостиной, интуитивно чувствуя, что должна прийти на помощь миссис Браун.
Увидев ее, хозяйка протянула к ней руки, явно обрадовавшись появлению Кэти.
— Я хочу отдохнуть, — тяжело дыша проговорила она, не обращая внимания на дочь, развалившуюся в кресле.
Когда Кэти подошла к миссис Браун и взялась за спинку коляски, дама приказала жестким голосом:
— Позвони в охрану, пусть выведут эту особу!
Кэти вышла в холл, где находилось устройство связи с охраной. Передав распоряжение хозяйки, она вернулась в гостиную и увидела, что Джеки, гордо выпрямившись, направляется к выходу. Проходя мимо Кэти, она злобно посмотрела на нее и прошипела что-то неразборчивое. А миссис Браун сидела в своей коляске, устремив невидящий взгляд вслед уходящей дочери. Кэтрин молча повезла ее в спальню.
Два дня после визита Джеки миссис Браун хранила молчание. Кэти не осмеливалась задавать вопросы, но по отдельным фразам догадалась, что Джеки что-то грубо требовала от матери, так надеявшейся на смиренное возвращение блудной дочери. Испытав ужасное разочарование от несостоявшегося покаяния и гнев от яростного напора окончательно заблудшей души, миссис Браун была в глубоком нервном истощении и два дня практически не вылезала из постели.
За эти дни ее несколько раз посетил врач и еще какой-то господин чиновничьего вида, пробывший у постели хозяйки более часа. Во время этих визитов Кэти покидала спальню и сидела у себя в комнате, прислушиваясь, не понадобится ли она хозяйке.
Гарри звонил каждый вечер. Справившись о здоровье у матери, он просил ее передать трубку Кэти и говорил ей ласковые слова, от которых у нее кружилась голова и замирало в груди. Однажды он позвонил после одиннадцати вечера, когда миссис Браун уже заснула, и стал шептать Кэти те самые слова, какие она слышала от него в их первую ночь. Она так и не решилась рассказать ему о визите Джеки, чувствуя, что это прозвучит диссонансом.
Ладно, расскажу, когда приедет, думала девушка, чувствуя важность такого сообщения.
На третий день Кэти уговорила миссис Браун погулять по вечернему парку, подышать свежим воздухом. Но через двадцать минут прогулки та сказала, что устала и хочет лечь в постель.
Накормив и уложив хозяйку, Кэти отметила, что та неважно выглядит. Скорее всего, ее доконал визит Джеки и она никак не могла прийти в норму.
Завтра займемся с ней психологическим тренингом, решила Кэти.
Она села рядом с миссис Браун и начала читать ей «Сказки Гофмана». Это было одним из новых увлечений пожилой дамы. Под длинные витиеватые предложения немецкого сказочника она хорошо засыпала.
Когда миссис Браун наконец заснула, Кэти тоже решила лечь пораньше. Вечерами, когда девушка оставалась одна, ее мыслями овладевал Гарри. Даже если она брала в руки книжную новинку по психологии, которую прежде всегда читала по вечерам, она не могла сосредоточиться. Перед ее глазами проплывали все их встречи, начиная с подписания контракта, когда они в первый раз прикоснулись друг к другу, склонившись над документом, лежащим на подоконнике. А при воспоминаниях о первой ночи в ее комнате Кэти бросало в жар, и она была готова целовать простыню, на которой он лежал, и подушку, которой касалась его голова. Она видела перед собой его серые глаза, которым было невозможно не подчиниться. Ей казалось, что его чувственные губы нежно пробегают по ее шее и страстно целуют ее грудь. От этих явственных ощущений девушку бросало в дрожь, с которой она не могла справиться так же, как тогда, в их самую первую ночь на этой самой кровати. С этими мыслями она и заснула…