13

Кабинет главного продюсера канала «Эм-би-си ком» мистера Фуллера был светлым и просторным. Просторным кабинет казался из-за отсутствия ненужной мебели, а светлым благодаря одному огромному окну, из которого можно было любоваться панорамой Сиены.

Из мебели был только письменный стол, полки, пара стульев и, пожалуй, все. На столе был идеальный порядок, такой же идеальный, как на стеллажах, висевших на стене напротив входной двери. Стерильный, нерабочий порядок. Казалось, что где-то за шторой прячется человек, который каждую минуту выходит и наводит порядок, используя патентованные чистящие средства. В кабинете не было ни запахов, ни какой-нибудь яркой вещицы, с помощью которой можно было бы поверить, что в кабинете кто-то работает, никаких звуков. Тишина и порядок.

И поэтому мистеру Фуллеру безумно хотелось поскорее отделаться от своего подчиненного, который нарушал его покой и совсем не вписывался в атмосферу стерильного кабинета.

— Почему я не могу спокойно отдохнуть, как в прошлом году? Только я поселился в отеле, как вы звоните мне на мобильный, который, к вашему сведению, мог быть отключен, и сообщаете, что мое ток-шоу под угрозой закрытия! Как это понимать? — На стуле, напротив письменного стола, возле которого стоял Фуллер, отвернувшись вполоборота, сидел мужчина в цветастой гавайской рубашке и голубых шортах. — Заметьте, я бросил все и прямо из аэропорта приехал к вам!

— Какая честь, Мировски! — Главный продюсер иронично поклонился и, повернувшись к столу, наклонился к Бреду, взявшись за крышку стола двумя руками. С его худого, аскетичного лица сразу же слетела улыбка, а глубоко посаженные глаза метнули молнии злобы. — Ты должен быть мне благодарен, Мировски, что я вообще тебя предупредил, — спокойно произнес он.

В любой ситуации, взбешен ли Фуллер или счастлив, его голос всегда звучал спокойно. Наверное, поэтому Бред не смог сразу же понять настроение босса, когда тот позвонил ему на мобильный во время отпуска.

Бред сразу же понял, что перегнул палку. И извинился. И только тогда Фуллер снова отвернулся к окну и продолжил:

— Бред, «Чистая правда» уникальная программа, но, знай, конкуренты не дремлют. Я по своим источникам узнал, что на канале «Америка» к осени выходит передача покруче нашей! Ведет ее черная баба родом из трущоб! Ты только представь! У нее будут факты! Достоверные, настоящие, жизненные!

— Она не выдержит конкуренции! — Бред закинул одну ногу на другую и, скрестив руки на груди, постарался скрыть от босса злость и волнение.

— Скажу тебе одно: больше слушать тебя я не намерен. — Фуллер был болезненно худощав и горбат, и поэтому казалось, что с Бредом Мировски разговаривает призрак. — Когда я согласился в первый раз за все эфиры нанять актрису и сунуть ей ничтожный сценарий, чтобы получилось зрелищное шоу, я даже не представлял, какие могут быть последствия. Наше шоу под ударом! Зрители не поверили нам! Они тоже умеют думать и чувствовать!

— Да поверили они, — возразил Бред спокойным голосом. — С чего вы взяли? Мисси отлично сыграла.

— Из писем! — Фуллер открыл верхний ящик стола и швырнул пачку конвертов. Не успел Бред моргнуть, как на столе снова воцарился порядок. — Ты же не хочешь потерять работу? Если «Чистая правда» закроется, то вряд ли тебя возьмут в другое шоу. Так что работай.

— Хорошо, мистер Фуллер, что вы предлагаете? — Бред прикусил губу и скрестил пальцы в замок. Его бросало в дрожь от одной только мысли — увольнение. Потому как за увольнением шла безработица, а там недолго до безденежья и нищеты. А сладкими воспоминаниями о прошедшей славе сыт не будешь.

— Мы поступим так же, как твоя конкурентка: тебе нужно пожить среди обычных людей и порыться в их грязном белье. Поверь, найдется немало тайн и загадок, которые тебе нужно будет раскрыть и разгадать! — Фуллер вновь отвернулся к окну и посмотрел на город. — Там, — кивнул он на высокое здание, — там, — ткнул он пальцем на двухэтажный домик, — везде, Бред, есть секреты. Мы люди. Мы всегда стараемся скрыть от окружающих свои темные делишки.

— Вы хотите, чтобы я снял комнату в пансионате? — Бред раскрыл рот от негодования и всплеснул руками. — Как?! Я и пансионат?! Нет!

— Ну зачем ты так? — Фуллер продолжал говорить спокойно. — Ты как-никак звезда кабельного телевидения. Если поселишься в пансионате, значит, люди заподозрят, что тут что-то не так. Я предлагаю тебе снять дом в элитном поселке.

— Дом? — Бред заметно обрадовался и даже подскочил на стуле. После мысли о пансионате предложение снять дом показалось радужным, перспективным и удобным для Мировски. — Где мне найти этот дом? И в каком поселке искать?

— Не волнуйся, уже все сделано. Дейзи позвонила по одному объявлению и договорилась. Поселок «Высокие сосны». Будешь жить в гостиничном домике. Завтра выезжаешь. Надеюсь, ты умеешь готовить? Там прислуги нет. — Фуллер продолжал смотреть в окно.

— Умею, — вздохнул Бред. Главное, это не пансионат.

Бритни ходила по комнате и держала в руках газету. Она понимала, что поступает необдуманно. У нее не было времени на размышления: Бритни хотелось убежать, скрыться и не показываться долгое время, пока рана на сердце не затянется.

Газета была ее спасением. Как рука помощи, как надувной жилет в бурном океане жизни. Она мечтала убежать далеко, забыть дорогу обратно и больше не вспоминать ни о боли, ни о предательстве. Бритни Пэм должна начать новую жизнь.

Листая газету «Время Сиены», Бритни наткнулась на объявление Миранды Эн Чейз. Почему-то она сразу же взяла трубку и набрала указанный номер.

— Слушаю, — отозвалась трубка женским голосом, да так быстро, что у Бритни создалось впечатление, будто на другом конце провода только и делали, что ждали ее звонка.

— Здравствуйте, — Бритни даже растерялась, — я по объявлению.

— Да-да, конечно! У меня остался свободным только один домик. Если хотите посмотреть, приезжайте, я продиктую адрес. — Женщина оказалась очень приветливой. — Поселок «Высокие сосны», дом 54.

— Я приеду с братом вечером.

— Буду ждать. До свидания.

— До свидания.

Когда Бритни положила трубку, ей стало так легко, что захотелось покружиться в танце, как будто она только что сорвала куш. Она не могла понять, почему у нее резко поднялось настроение. Может, она почувствовала свободу или дуновение ветра перемен, хороших перемен?

Еще пять минут назад, до разговора с незнакомой женщиной, Бритни готова была расплакаться, перебить всю посуду на кухне, порвать фотографии Джима, а сейчас… Сейчас ей просто хочется уйти. Спокойно и без лишних слов. Джим сделал свой выбор. Пожалеет ли он о нем? Неважно.

Когда он поймет, что поступил плохо по отношению к своей любовнице, будет поздно, слишком поздно. В этом Бритни была уверена.

Опять лестница, снова лифт, потом зимний сад и офтальмологическое отделение. Бритни шла машинально, как будто приходила сюда каждый день в течение долгого времени.

Она шагала быстро и уже не обращала внимания на бахилы и развевающуюся накидку. Бритни Пэм ужасно хотелось обрадовать Уила, совершенно чужого человека, с которым она покинет этот город и уедет в «Высокие сосны».

Палата Уильяма Мэрфи как всегда была глухо закрыта. Бритни не стала стучаться. Зачем нарушать традицию? Она снова резко дернула дверь и оказалась в душной комнате.

— Это вы? — спросил Уил и присел на кровати, подкладывая под спину подушку. На его лице снова была марлевая повязка. — Бритни?

— Здравствуйте, Уильям. У меня хорошая новость.

Уил сразу же понял, о чем пойдет речь. Он встал с постели и, держась за стальную дужку, сделал пару шагов навстречу Бритни. На его лице появилась улыбка. Нет, не усмешка, не ухмылка, а настоящая улыбка. Такая всегда появляется у радостных, счастливых людей.

— Вы согласились? — неуверенно спросил он. Уил так боялся, что его мечта сбежать из этой больницы рухнет как карточный домик. — Вы хотите поехать со мной?

— Да, Уильям, я рискну. — Любуясь его улыбкой, Бритни даже прослезилась. Она была счастлива оттого, что смогла доставить человеку радость, возможно помочь поверить в будущее. Бритни никогда не испытывала таких чувств. В основном это были угрызение совести, стыд, страх, животная страсть и женское любопытство. А тут она смогла осчастливить чужого ей человека.

— Бритни, я надеялся, что смогу вас уговорить.

— Теперь нужно поговорить с доктором. Мы же просто так не можем сбежать?

— Скоро обход. Давайте подождем его здесь. А пока расскажите, что за дом вы приглядели? — Уильям нащупал руку Бритни и повел ее к кровати. — Присядьте. — Он улыбнулся и сел рядом.

— «Высокие сосны», так называется загородный поселок. Чистый воздух, лес кругом. Вам будет полезно.

— Замечательно! — Он набрал полные легкие воздуха и неровно выдохнул. С его губ не сходила улыбка. Казалось, что больше всего на свете он хочет оказаться в «Высоких соснах», прогуляться по лесу, послушать пение птиц. Будто он уже там. С закрытыми глазами он это ясно и четко себе представлял. Деревья, тропинку, разбросанные повсюду шишки. Он даже представил идущую с ним девушку, представил Бритни. Только жаль, что у нее нет четкого образа: размытое лицо и фигура, но запах — ее запах! — Уил мог воспроизвести безошибочно. Ее дыхание, отрывистое и неровное. Голос… Голос Бритни уже являлся ему во сне. Нежный, спокойный, немного робкий, а иной раз — настойчивый и резкий.

— А вы сами откуда родом? — Бритни встала с кровати и по-хозяйски отошла к окну, чтобы его распахнуть.

— Из Пэмпинга.

— Соседний город? — спросила она, убирая в узел выпавшую прядь золотых волос.

— Да. Приехал налегке, потому что был уверен, что здесь, в Сиене, мне предложат работу.

— Мне жаль.

— Все образуется. Я надеюсь.

— Я рада, что у вас появилась надежда. Вчера вы ни во что не верили. — Бритни почувствовала, что у нее самой появилась надежда, что когда-то она встретит человека, который будет любить только ее и никогда не уйдет к другой.

— Давайте перейдем на «ты». Скоро придет доктор, и ему будет непонятно, почему брат с сестрой обращаются друг к другу на «вы». Хорошо?

— Хорошо.

Только Бритни согласилась, как дверь распахнулась и на пороге появился доктор, тот самый дотошный испанец, с которым Бритни столкнулась в справочной пару дней назад.

— Здравствуйте! Вы, наверное, сестра мистера Мэрфи? А я вас помню. — Доктор Манрес расплылся в улыбке и подошел к кровати больного. — Мистер Мэрфи, вы точно решили, что поедете с миссис…

— Мисс Пэм, — уточнила Бритни и отвернулась от доктора. Он почему-то вызывал у нее отвращение.

— …мисс Пэм?

— Да, доктор. Я уже все обдумал.

— Тогда вы обязаны приходить через день на прием. И еще, мисс Пэм, вам нужно подписать документы, что вы становитесь опекуном больного.

— Хорошо. Я согласна.

— Пойдемте, мисс Пэм. А пока медсестра поможет собрать вашему брату вещи.

Оказавшись вдвоем с доктором Манресом в лифте, Бритни почувствовала себя неловко. Она постаралась от него отвернуться, но его пристальный взгляд все равно ощущала всем телом. Испанец самым наглым образом осматривал ее и явно не стеснялся этого.

— Скажите, доктор, к Уилу вернется зрение? — Бритни повернулась лицом к Манресу и застала его взгляд у себя ниже поясницы.

— Будем надеяться. Ему нужна спокойная обстановка. Никаких стрессов. Я думаю, через недельку-другую он заметит улучшение. Я выпишу лекарства, а также процедуры, которые ему необходимы.

— Хорошо, доктор, — согласилась Бритни и мысленно спросила себя: сможет ли она дойти до конца и не бросить эту затею на полпути? Сможет ли она протянуть руку помощи чужому человеку, не надеясь, что он, Уильям Мэрфи, отплатит ей той же монетой?

Она засомневалась. Это заметил и Манрес, но все же Бритни решилась и подписала документы. За добро платят добром.

Загрузка...