18

На следующий день в больнице Святого Петра Уильям и Бритни зашли в лифт, держась за руки. Когда двери закрылись, Уильям, прижимая к себе Бритни, нежно поцеловал ее в щеку.

— Ты волнуешься? — спросила она.

— Нет. Со мной рядом ты! — признался Уильям. — Сейчас мне кажется, что ты улыбаешься. Это так? — Он не видел лица Бритни, оно казалось ему размытым. Только слабое очертание фигуры, тусклые цвета и радужные круги вокруг яркой лампы, освещающей кабинку лифта.

Но он хотел верить, что ему становится лучше. Однако изменений не происходило. Надежда всегда должна присутствовать в сердце. Только с ее помощью можно добиться успеха. Даже победить болезнь.

Двери лифта распахнулись, и Бритни повела Уильяма к кабинету доктора Манреса.

Кабинет находился на четвертом этаже корпуса «А», и поэтому, чтобы туда попасть, Бритни и Уил пересекли просторный холл, поднялись еще на два лестничных пролета и остановились в прохладном коридоре, в конце которого и был кабинет Манреса.

Постучавшись в дверь кабинета из мутного стекла, Бритни услышала голос доктора и зашла вместе с Уильямом.

Однако она не увидела доктора Манреса, на его месте был другой человек, намного старше, с небольшой бородкой и в очках, чем-то напоминавший лекарей прошлого столетия.

— А мы можем увидеть доктора Манреса? — спросила Бритни, оглядываясь по сторонам в надежде, что Манрес появится из-за ширмы.

— Теперь я вместо него, — сказал пожилой человек и встал со стула. — Меня зовут доктор Линкли.

— А доктор Манрес? Он уволился?

— Манрес… — Линкли замялся, теребя себя за козлиную бородку, видимо подбирал нужные слова, чтобы не напугать пациентов. — Доктор Манрес хороший доктор. Он профессионал. Он мог за несколько дней вылечить человека от страшной болезни.

— Манрес умер?! — воскликнула Бритни.

— Нет, не умер. Что вы? — Доктор небрежно махнул рукой в сторону Бритни. — Вы разве не читаете газет? Не смотрите новостей?

Бритни отрицательно покачала головой и недовольно переступила с одной ноги на другую.

— Доктор Манрес профессионал, — начал было Линкли, но Бритни его резко оборвала:

— Доктор, не тяните! — Бритни не любила, когда вступительная часть занимает слишком много времени и не несет никакой информации. Она и так знала, что дотошный испанец хороший профессионал. Но что же он сделал? Продавал больных людей на органы? — О ужас! — не ожидая от себя, воскликнула Бритни и прикрыла ладонью рот. — Доктор, только не говорите, что Манрес…

— Успокойтесь, никто сильно не пострадал. — Линкли говорил медленно и так же медленно и плавно в такт словам двигались в воздухе его руки, словно он дирижировал невидимым оркестром.

— Что же случилось? — голос Бритни дрожал. От одной только мысли, что с Уилом могло что-нибудь случиться, ее бросало в дрожь. — Доктор Линкли, говорите же!

— Доктор Манрес злоупотребил властью и доверием коллег. Но мы узнали об этом позже. Когда Манрес почуял, что обстановка накаляется, он собрал вещи и был таков. Оказывается, он выдавал липовые справки. От этого пострадала репутация больницы Святого Петра! А вы действительно не слышали об этом? Как странно… Пожалуй, это самый громкий скандал в Сиене за последнее время.

Бритни пожала плечами. И мысленно усмехнулась: не зря испанец ей не понравился сразу!

— Манрес состоял в некой преступной группе, которая за определенную сумму денег выдавала справки. Полиция занимается поиском всех соучастников! Надеюсь, никто не останется безнаказанным!

— Мы тоже на это надеемся! — Бритни взглянула на Уила, сидящего на кушетке, и положила ладонь ему на плечо.

— Бог все видит! — Доктор Линкли поднял палец к потолку, потом опустил руку и поправил на переносице круглые очки. — Давайте вернемся к работе, — как будто сам себе предложил Линкли и взял со стола папку с историей болезни Уильяма. — Вы мистер Мэрфи? Так?

Уил утвердительно кивнул.

— Хорошо, мистер Мэрфи, давайте пройдем с вами в соседнюю комнату. Я проверю ваше зрение. Что-то мне внушают опасения результаты прошлых анализов. Идемте же!

Уильям встал с кушетки и нехотя выпустил руку Бритни. Она ему улыбнулась. Почему-то ей показалось, что Уил увидел ее улыбку, так как он улыбнулся ей в ответ. Может, просто он научился за столь короткое время чувствовать ее? Бритни стало теплее от этой мысли. Ведь Джим Лагадан никогда не замечал мелочей, не умел читать, что говорят ее глаза. Возможно, в его планы не входило узнать Бритни настолько близко, чтобы лишь по одному дыханию определять ее настроение, чувствовать волнение, беспокойство, тревогу, радость и другое ее состояние.

Пока Уильям был с доктором в соседней комнате, Бритни сидела на кушетке перед окном и вспоминала, какой она была раньше. Что же так изменило ее? Неужели знакомство с Уильямом Мэрфи? Благодарна ли она ему за это? Наверное, да.

— Ну что ж, мистер Мэрфи, у вас не наблюдается изменений в лучшую сторону. Мы не можем долго ждать. Нужна операция. — Доктор вывел из соседней комнаты Уила. — Зрительный нерв может атрофироваться и вообще прекратить выполнять свою функцию! Лазерное лечение — это, конечно, хорошо, но на теперешней стадии оно вам уже не поможет. На вашем месте я бы не тянул! Подумайте об этом!

Уил поник. Он нащупал рукой под собой стул и медленно сел. Он не ожидал такого результата осмотра и в глубине души надеялся, что доктор, наоборот, скажет, что скоро зрение полностью вернется к нему.

— Операция точно поможет? — тихо спросил Уильям. Ему было страшно.

— Скажу вам честно, мистер Мэрфи, операция — большой риск: либо вы полностью восстанавливаетесь, либо…

— Остаюсь слепым на всю жизнь?

— Да, — вздохнул доктор и развел руками.

— Я отказываюсь! — решительно изрек Уильям и встал. — Сейчас я хоть распознаю фигуры. Я хоть немного вижу! А если операция не поможет, а, наоборот, усугубит мое состояние? Что ж, мне всю жизнь оставаться в темноте? Нет.

— Уил, одумайся! — Бритни вскочила с кушетки и быстрым шагом подошла к нему. — Зачем ты сразу настраиваешь себя на плохое?

— Я не настраиваю себя, Бритни, я остерегаюсь! Я не буду делать операцию! Нет! — Уильям стоял на своем. — Спасибо, доктор! Надеюсь, что скоро зрение ко мне вернется без риска потерять его навсегда!

— Мистер Мэрфи, с каждым днем ваше зрение будет ухудшаться. Потеря зрения неизбежна! Сейчас вы настаиваете на своем, но через месяц придете в этот кабинет и попросите меня сделать операцию. Но риск будет еще больше, потому как вы потеряли драгоценное время. Вам срочно нужна операция! Конечно, это ваше право, ваши глаза, ваше желание. Мы не в тюрьме, чтобы я вам приказывал. Но, знайте, время для вас на вес золота. Одумайтесь, мистер Мэрфи! — Доктор молча сел за стол и скрестил пальцы рук в замок. Потом он кашлянул и посмотрел на Бритни.

Она сразу поняла, что хотел ей сказать доктор: без операции зрение не вернется.

— Спасибо, доктор, мы еще обсудим ваше предложение, — сказала Бритни, взяв Уила за руку. Она попрощалась с доктором Линкли кивком и вывела Уильяма из кабинета.

Тем временем Кларк Кэмбелл, дожидаясь сестру из офиса звукозаписывающей компании, решил прогуляться до соседнего кафе быстрого питания. Закрыв машину и прихватив сумку с деньгами и документами, он перебежал дорогу, немного отдышался и зашел в кафе. Когда он оказался в заведении, то его желудок жалобно забурчал: «Мол, хочу есть, хозяин! Сколько можно терпеть? Целый час ты ничего в меня не кидал! Разве так можно?

Кларк похлопал себя по животу, разглядывая аппетитные вывески-меню, и, остановившись на жареных куриных ножках в остром соусе и большом стакане газированного напитка, встал в очередь.

Спустя пять минут он шел к выходу и предвкушал, как сядет в машину и будет медленно пережевывать куриное мясо, наслаждаясь вкусом, но вдруг знакомый женский смех заставил его остановиться.

Кларк повернул голову и обомлел. Еще несколько минут он не мог ничего сказать и сделать: ноги словно парализовало, а язык онемел. За столиком у окна сидела Стелла с молодым парнем, наверное студентом какого-нибудь колледжа. Парень был красив, молод и остроумен. Последнее доказывал звонкий смех Стеллы. Она не сводила с него глаз. Постоянно касалась его волос, щек, на которых совсем недавно был еще пушок.

Как она смогла променять меня на этого сосунка? — мысленно возмутился Кларк. Как? Зачем?

— Что встал? Дай пройти, толстяк! — Женщина, ниже на голову Кларка и в три раза шире, толкнула его в плечо и, медленно переваливаясь с одной слоновьей ноги на другую, направилась к кассе.

Кларка аж передернуло от такого зрелища: когда женщина уже остановилась, ее тело продолжало трястись как желе.

Толстяк!? — усмехнулся Кларк. Да я рядом с тобой модель с подиума! Корова!

— Кларк? — женский голос окликнул его.

Кэмбелл отвлекся от размышлений о своем весе и повернул голову. Перед ним стояла Стелла. Она как всегда прекрасно выглядела. Нет, «прекрасно» не то слово. Сногсшибательно, божественно, ослепительно. Она стояла перед Кларком и смотрела на него, как богиня смотрит на грешника: сверху вниз с насмешливой улыбкой и с пониманием, что она принадлежит к высшей расе, нежели существо, стоящее перед ней. Она — властительница мира, он — мелкая букашка в пищевой цепочке. Он — никто, она — все.

— Привет, Кларк.

— Привет. Кто это с тобой?

— А это… никто. Просто…

— Очередной любовник? Не бойся, я ничего не скажу твоему мужу. Забудь. Я не стану строить козни. Воевать. Нет, я скажу только спасибо за то, что у нас было. Но, знай, я никогда не забуду и не прощу, как ты со мной поступила на последней встрече. Никогда!

Стелла улыбнулась про себя и опустила глаза, делая вид, будто сожалеет.

— Так вышло, прости.

— Прощай! — Кларк еще раз взглянул на Стеллу, пытаясь ее запомнить.

Потом он тяжело вздохнул и направился к выходу. Но его что-то остановило и заставило сделать шаг назад. Он снова вернулся на то место, где его толкнула толстуха, и, повернувшись в сторону столика Стеллы, крикнул ее парню, сидевшему у окна, да так громко, что все вдруг обернулись и с недоумением посмотрели на Кларка:

— Эй, парень, когда будешь принимать у этой дамы душ, бери одежду прямо в кабинку! Это мой совет!

Кларк вышел на улицу и только тогда осознал, что произошло на самом деле. Только что он раз и навсегда порвал все отношения со Стеллой. Теперь для нее нет места в его жизни. Да и хотела ли она оставаться в сердце Кларка навсегда? Вряд ли, раз на следующей неделе завела нового любовника.

Значит, так тому и быть. Кларк слишком ленив, чтобы попытаться вернуть ее. Он лучше, лежа на диване, переждет это время, время, когда на сердце зудит и тоскливо и одиноко по ночам. Он не будет рвать и метать в поисках чего-то нового, что заставило бы Стеллу передумать и вернуться к нему. Просто Кларк не способен на это.

Взглянув на другую сторону дороги, Кларк заметил Миранду и махнул ей рукой. Потом медленно перешел улицу и, поставив пакет с едой на багажник машины, поинтересовался у нее, как все прошло.

— Они готовы были рвать волосы на голове от ярости! — Миранда усмехнулась и взглянула на высокое здание, приложив к глазам ладонь. — Не знаю, что они задумали, но их главный ясно мне сказал, будто бы я еще пожалею и вскоре начну их умолять купить авторские права моего Льюиса! Сейчас! Разбежалась!

— Ты молодец, я тобой горжусь! — Кларк прижал сестру к груди и через ее плечо взглянул на кафе быстрого питания. Увидев Стеллу, смотревшую на него, он резко отвернулся, взял в руки пакет с едой и сел за руль. — Пора ехать!

Мила вышла на террасу хозяйского дома и увидела лежавшую на столе утреннюю газету. Сев в плетеное кресло, она налила себе холодного чая и развернула газету. То, что она увидела на первой полосе, повергло ее в ужас. Любимая кружка матери выскользнула у нее из рук и, долетев до дощатого пола, разбилась вдребезги. Мила взвизгнула от неожиданности. Но не вскочила, чтобы убрать осколки, а продолжила читать газету, жадно просматривая каждую строчку. На первой полосе было сказано, что некий доктор Манрес, в прошлом врач больницы Святого Петра, обвиняется в мошенничестве — он продавал поддельные справки — и в настоящий момент находится в розыске. И все пациенты, ранее стоявшие у него на учете, должны в скором времени в обязательном порядке пройти обследование.

В эту минуту мечты Милы Лагадан о счастливом браке разбились, как любимая кружка Миранды с аляповатым рисунком.

Скоро Джим обо всем узнает! — с ужасом подумала Мила. Он точно не простит ей этого обмана! Он уйдет. Уйдет навсегда к своей любовнице. Что же делать?

Мила закрыла лицо ладонями и горько заплакала. Потом вскочила и побежала в дом. Откупорив бутылку вина, она налила себе напиток в бокал и быстрыми шагами направилась к скамье возле пруда. Любой другой на ее месте, наоборот, закрылся бы в своей комнате и сделал необходимые звонки — любой другой, но не Мила. Ей всегда казалось, что дом ее матери имеет способность все слышать и запоминать, а потом выдавать чужие тайны каким-то мистическим образом. Всегда, абсолютно всегда в доме Миранды раскрывались чужие секреты и тайны. Этот факт заставил Милу отойти от дома и скрыться в тени липовых деревьев.

Сделав пару глотков и поставив бокал на скамейку, Мила достала телефон из кармана брюк и позвонила мистеру Квонту.

— Миссис Лагадан, не звоните больше сюда! Слышите? — Голос Квонта был нервный и раздраженный.

— Мистер Квонт, что мне делать со своей беременностью? А если…

— Решайте сами, миссис Лагадан! — В трубке повисло молчание, а спустя несколько секунд раздались короткие гудки.

Разговор оказался короче, чем представляла Мила. Намного короче. Казалось, он вообще не состоялся. Как вспышка молнии, как высокоскоростной автомобиль — был и нету.

Теперь она осталась наедине со своей проблемой, со своей ложью. И ей самой придется расхлебывать последствия.

— Вы тоже узнали главную новость, миссис Лагадан? — У липовой арки появился Бред Мировски. На его лице сияла сладенькая улыбочка. — Говорят, около пятнадцати женщин сделали липовые справки о беременности!

И откуда Бреду знать, сколько женщин дурит сейчас своих мужей?

— Мистер Мировски… — Мила вспыхнула. Она не могла найти слов оправдания. Не могла понять, слышал ли Бред ее разговор с Квонтом или просто решил поделиться новостью. Просто совпадение и все!

— О господи! На что только не идут женщины, чтобы удержать своих мужей! — Бред действовал на Милу, как голодный удав на кролика. Кролик боялся, а удав продолжал запугивать жертву до потери сознания, ползать вокруг нее и время от времени сужать траекторию.

— О чем вы говорите? — Мила проглотила комок, застрявший в горле. Ее голос был таким робким, что только трехлетний малыш поверил бы, что она действительно ничего не знает.

— Да бросьте! Миссис Лагадан, вы не читали газет? Вроде я видел, что у миссис Эн Чейз свежий выпуск лежал на террасе. Ну, видимо, ошибся! — Он игриво улыбнулся и взглянул на бокал с вином. — О, у вас сок! Обожаю вишневый сок! Можно мне смочить горло? — Мила не успела отказать ему, как Мировски схватил бокал и осушил его до дна. Немного поморщившись, он загадочно улыбнулся и поставил пустой бокал обратно на скамейку. — Чудесный сок! — Его глаза сузились и коварно сверкнули. — Я вижу, вы тоже любите вишневый сок! Это хорошо, когда женщина в интересном положении выбирает безалкогольные напитки. Берегите себя!

Мила хотела что-то сказать в ответ, но Мировски отвернулся от нее и уверенным шагом направился к своему домику. На его лице появилась ухмылка, которая с каждым шагом превращалась в широкую улыбку. Мировски не сдержался и даже потер от удовольствия ладони, представляя одураченные лица гостей и хозяйки имения.

Он ушел. А Мила все еще не могла найти слов. Она стояла как вкопанная и смотрела куда-то вдаль. По ее щекам текли слезы. Ее разоблачили. Это конец.

Загрузка...