ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Это нас тоже касается, дружок, — сказал Уилл Гейтору, наблюдая за тем, как Салли у двери орет на Дерека Стэффорда, свидетеля Гаса.

— Спасать Дерека от Салли? Я тебя не понимаю, парень. Скажи, а он заслуживает спасения?

— Не знаю, — признался Уилл. — В принципе все претензии к Гасу. Дерек-то здесь.

— У тебя свое видение ситуации, — покачал головой Гейтор. — Но представь, что сейчас чувствует Салли. Первый муж ушел, после чего ей пришлось выслушивать унизительные сочувствия общества по поводу распада брака, а теперь еще и Гас куда-то смылся. Когда она находится в добром расположении духа, и то с ней иногда бывает страшно общаться, что уж говорить о том, какая она в гневе. Спасайся, кто может! Короче говоря, жалко парня!

Уиллу захотелось узнать, сталкивался ли Гейтор с приступами гнева собственной жены, но он промолчал.

— Итак, давай медленно пойдем в их сторону…

— Только очень медленно… — добавил Гейтор.

— А если понадобится наша помощь, то вмешаемся.

Краем глаза Уилл заметил, что Сесилия тоже двинулась к парочке у дверей.

Дерек положил руку на плечо Салли и что-то ей сказал, та сразу перестала кричать и обрела способность разговаривать спокойно.

— Должно быть, знает волшебное слово. — Сесилия внезапно оказалась рядом с Уиллом.

Они втроем подошли к парочке, Салли встретила их необычайно любезно.

— Дерек, ты помнишь Уилла? И Гейтора? А это Сесилия, моя старая подруга и свидетельница на свадьбе.

Мужчины обменялись рукопожатием.

— Мы с Салли говорили о Гасе, — объяснил Дерек. — Я понимаю, мне полагается блюсти жениха до свадьбы, но кто в силах контролировать такого парня, как Гас?

— И не говори! — кивнула Салли. Она вся обратилась в слух и ловила каждое слово, вылетавшее из уст Дерека.

— Во всяком случае, у меня есть новости. Все в порядке, но он не может выехать из-за непогоды.

— Из-за непогоды? — Уилл сузил глаза. — Однако сейчас стоит прекрасная погода: и солнечно, и жарко.

— Из-за погоды там, где он находится, — пояснила Салли с терпением школьного учителя.

— И где это?

Салли взглянула на Дерека.

— Думаю, можно сказать?

— Конечно, — подтвердил тот. — У одной из компаний, с которой работает Гас, возникли сложности. Ему пришлось срочно проводить расследование.

— Но где же все-таки? — поинтересовался Уилл.

— Криминал не дремлет, — отрезала Салли. — Такой уж парень мой Гас. Ответственный. Отважный. Спасибо, Дерек, что пришел и успокоил меня.

— Так с какой компанией, вы говорите, он… — не сдавался Уилл.

— Гас предупредил, что убьет меня, если я выдам его секреты, — быстро отреагировал Дерек. — Простите. Я собираюсь поговорить с несколькими людьми до ужина.

— И меня тоже простите, — подхватила Салли. — Мне нужно сообщить гостям, что с Гасом все в порядке.

— Надо успокоиться и повеселиться, и неважно, с женихом или без, — добавил Дерек. — Пройдет несколько лет, и мы от души посмеемся над этим происшествием.

Оставшись наедине, друзья обменялись взглядами.

— Ты веришь ему? — спросил Гейтор.

— Верю во что? Он нам ничего не сказал.

— Ты прав, темное дело, — кивнул Гейтор.

— Никаких идей, — пробормотал Уилл. Вопреки своим желаниям он не может посвящать Гейтора в финансовые проблемы будущего мужа Салли.

— Я тебя оставлю, друг, на несколько минут? Мне нужно позвонить Муффи и узнать, появилось ли у нее молоко.

— Хорошо, — отозвался Уилл, чувствуя себя усталым и подавленным. — Я буду держать оборону, но, если услышишь канонаду, беги на выручку. И передай привет сестричке. Кстати, Гейтор…

— Гм? — Гейтор уже полностью ушел в семейные проблемы.

— Тебе не кажется, что Муффи сильно изменилась?

— О, да. Она немного набрала в весе. Возможно, похудеет, а может, и нет. Впрочем, я ее любую буду любить. — И Гейтор удалился, оставив друга наедине с невеселыми мыслями.

Уилл метнул взгляд в сторону столиков с расположенными около тарелок карточками с именами гостей. Просмотрев фамилии, он нашел свою, а затем и Сесилии. Распорядительница свадебной церемонии посадила ее рядом с Дереком, что естественно — свидетельница должна находиться около свидетеля. Черт, плевать ему на замысел распорядительницы! Уилл положил карточку девушки рядом со своей.

Правда, затем он осознал, что теперь Дерек будет сидеть даже не с подружкой невесты и кто-нибудь непременно заметит ошибку. Он поискал карточку одной из подружек, переставил ее к месту Дерека и сразу понял, что женщина оказалась рядом со своим мужем.

Меньше чем за пять минут он перепутал все карточки на столах. Так тому и быть. Все, что его волнует, — это чтобы Сесилия сидела рядом с ним!

Раздался гонг, и гости направились к столикам, а Уилл отправился на поиски Сесилии. Ее нигде не было видно.

Хуже всего, что и Дерек как сквозь землю провалился. Неужели они где-нибудь уединились? Напустив на себя деловой вид, он вышел из банкетного зала в холл, миновал несколько других комнат и кабинетов, но все тщетно! Он уже решил вернуться, когда заметил за углом знакомое платье.

— Сесилия!

— Уилл? Что-то случилось?

— Где ты была?

Девушка кинула на него недоуменный взгляд.

— Я ходила в дамскую комнату, а почему ты спрашиваешь?

— Ты была в дамской комнате со Стэффордом?

— Чушь какая-то! Конечно, нет. Что ему делать в дамской комнате?

— Вот и мне хотелось бы это узнать. — Мужчина скрестил руки на груди. Он чувствовал себя рассерженным, обиженным, оскорбленным, а проще говоря, сгорал от ревности.

Девушка подошла к нему вплотную, и он ощутил аромат цитрусового лосьона.

— Я не была с Дереком Стэффордом. — Девушка посмотрела ему прямо в глаза. — Что заставило тебя так думать? Ты с ума сошел?

Уилл расцепил руки.

— Возможно. — Он обнял девушку за плечи, повлек за собой через зал в отдельный кабинет и ногой захлопнул за собой дверь.

— Прости, на меня что-то нашло, и я утратил самообладание.

От одной только мысли, что Сесилия могла удалиться с Дереком для разговора тет-а-тет, он готов был взорваться.

Впрочем, она ведь сама предупреждала его, что секс для нее развлечение на одну ночь. Однако, чем ближе он узнавал ее, тем меньше в это верил, хотя если она и говорила искренне, то он желал бы быть ее первым и последним любовным приключением на одну ночь.

Его руки скользнули вниз, вдоль спины, к талии. Девушка испуганно отпрянула.

— Уилл… — едва выдохнула она. — Нас тут могут увидеть, праздник еще продолжается.

— Они могут закончить его и без нас. — Он снова прижал девушку к себе. Да пропади пропадом Салли вместе с Гасом, он отчаянно хочет Сесилию, и немедленно.

Пальцы Уилла скручивали тонкую ткань, пока не нащупали кружево трусиков. И уже в следующее мгновение он обхватил Сесилию и поднял ее вверх.

Она шумно выдохнула и обвила ногами его бедра, голова в экстазе откинулась назад. Шелковая завеса волос окутала плечи мужчины.

Уилл крепко держал ее, страсть кружила голову они вместе достигнут пика наслаждения.

Однако через минуту со вздохом сожаления он поставил девушку на пол и прижал ее голову к своей щеке. О его кожу можно было спички зажигать, нервы натянулись как струны, но и в такой момент он не мог забыть об ответственности перед семьей. Сейчас его первостепенная задача — разузнать все о Гасе и его профессиональной деятельности.

— Уилл… — голос Сесилии прозвучал удивительно нежно. — Ты потрясающий!

И потянулась за поцелуем.

Уилл заботливо расправил платье девушки, пригладил ее слегка помятую прическу, стер пятнышко размазанной туши со щеки и повел в зал.


В зале возле столиков царил настоящий хаос.

Гости суетились, мешая официантам ставить тарелки и разливать вино.

— Я оставила сумочку возле карточки со своей фамилией, а теперь не найду, где я сижу, — громко верещала одна из приглашенных девиц.

— Доктор Коннат! — Распорядительница свадьбы, дама в костюме цвета персика, возникла рядом с Сесилией. — У нас тут возникла небольшая путаница. Моя помощница уверена, что посадила вас рядом с мистером Стэффордом, но сейчас там лежит карточка другой женщины. Она уже заняла место, и я боюсь…. Но я могу попросить ее пересесть…

— Я думаю, не стоит этого делать, — быстро вмешался в разговор Уилл.

— Да, конечно, не беспокойтесь, — согласно кивнула Сесилия.

— Эй, Пола Перри! — К распорядительнице подошла женщина в роскошном черном платье. Гневно сверкая глазами, она размахивала карточкой. — Ты наконец-то нашла способ отомстить мне за то, что я не пригласила тебя на свою свадьбу в качестве организатора.

— А в чем проблема? — округлила глаза Пола Перри.

— Ишь, чего придумала — посадить меня за столик моего бывшего мужа и его двадцатидвухлетней милашки, инструктора по аэробике. Огромное тебе спасибо! Уверена, мы прекрасно проведем время, болтая об отвислых задницах.

— Мередит, я бы никогда не сделала такую глупость. — Казалось, мисс Перри хватит удар. — Говорят, кто-то видел подозрительного субъекта, рассматривавшего карточки во время коктейля.

— Только не рассказывай мне истории о привидениях. Я тебя знаю…

— Я могу поменяться с вами местами, — прервала даму Сесилия.

Женщина бросила на девушку не особо дружелюбный взгляд и вместо благодарности спросила:

— А где вы сидите?

— Еще не знаю.

— Я сама найду ваше место и проверю столики. — Она узнала имя девушки, развернулась на своих четырехдюймовых каблучках и уплыла прочь.

— У нее было несколько мужей, — начала оправдываться мисс Перри, — и вероятно, все они здесь. Прошу простить меня, за столиком номер пять, похоже, назревает еще один скандал.

Женщина в черном вернулась.

— Хорошо, договорились, — заявила она, вручая Сесилии карточку с ее именем. — Мне придется, правда, сидеть рядом со скучным братом Муффи, не самая веселая компания, но я ничего не имею против него.

— С каким братом? — смутилась Сесилия. Ей выпала удача сидеть рядом с Уиллом, а она самовольно отдала свое право этой ужасной акуле. Сесилия повернулась к Уиллу и, увидев, как тот застыл в шоке со стулом в руках около их столика, решилась на отчаянный шаг.

— Извините, я передумала, — воскликнула она, — но я помогу отыскать вам другое место.

Женщина вполне удовлетворилась соседством конгрессмена Галлоуэя и его жены, правда те были не очень этому рады, но ведь нельзя угодить всем.

С чувством выполненного долга Сесилия вернулась к Уиллу.

— Вы меня чуть в гроб не вогнали своей прыткостью, — сквозь зубы пробормотал он.

Он помог ей сесть и затем сам опустился на стул.

— Это совпадение, что мы оказались за одним столиком?

— Совпадения иногда случаются, — подхватил он.

— Ха, — засмеялась Сесилия. — Знаю я тебя! Наверняка твоих рук дело! Ты и есть тот самый «подозрительный субъект», вертевшийся вокруг столиков.

— Что?

— Земля слухами полнится.

Официант поставил перед ней первое блюдо высокую украшенную зеленью башню из зеленого горошка, грецких орехов и кусочков жареного бекона. Весьма калорийный салат, подходящий для пробуждения вожделения.

Уилл вежливо поболтал со своей соседкой слева, и когда всех гостей за их столиком обслужили, абсолютно абстрагировался от всего, за исключением… своего удовольствия.

Он вдруг заделался левшой, но правой рукой тоже действовал умело, и его пальцы принялись нежно ласкать бедра Сесилии, нащупывая самые чувствительные места.

— Уилл!

Услышав свое имя, он нехотя убрал руку с ног Сесилии.

— Ты слышал о погроме в номере конгрессмена Галлоуэя?

Вопрос задал Макс Митчелл, коллега Уилла по работе, сидевший напротив них со своей женой Мэгги.

— Слышал, — отозвался тот. — Но без подробностей. У Дона исчезло что-то ценное?

Макс промокнул салфеткой рот, поднялся, обошел вокруг стола и встал между другом и Сесилией.

— Настоящая роковая история, — с заговорщицким видом зашептал он. — Возможно, появится завтра в газетах, но нам нужно хранить молчание. Ты же знаешь, я поддерживаю Дона, так же как и твои родители. Я бы никому не сказал, кроме тебя.

— Конечно, — подхватил Уилл. Он неодобрительно усмехнулся, заметив, что Сесилия перестала жевать, так ей хотелось услышать свежие сплетни.

— Ну, короче говоря… — Макс придвинулся ближе и понизил голос. — Нора должна была приехать не раньше вечера, поэтому он отправился по каким-то делам, а когда вернулся, дверь номера была открыта, а портье бился в истерике.

— Мой бог! Что же произошло? — Уилла охватили мрачные предчувствия.

— Я слышал, что одежду разбросали по всей комнате. Не его одежду, а одежду его сестры. Не знаю, зачем он хранил чемодан сестры в своем номере. Возможно, она приедет на свадьбу, вот и попросила Дона привезти свой чемодан.

Сердце Уилла сделало несколько кульбитов.

— Откуда ты знаешь, что вещи принадлежали его сестре?

— Он сам так сказал охранникам из отеля и затем полиции. Одежда была больших размеров, на полных женщин. Ты же знаешь Нору, она метр с кепкой.

Взгляды Уилла и Сесилии встретились. Она даже не притворялась, что не подслушивает. Они думали об одном и том же, хотя она и не была знакома с Доном Галлоуэем. Но Уилл не сомневался, что она, как и он, сохранит свои подозрения при себе.

— Уилл, что ты об этом скажешь?

Мужчина переключил внимание с Сесилии на Макса.

— Дон заседал в конгрессе… шесть сроков. Думаешь, кто-то разгромил его номер в поисках компромата?

— Похоже, — согласился Уилл. — Политика — дело грязное. И все, что сумели сделать эти вандалы, это разбросать одежду его сестры.

— Ты знаком с его сестрой? — голос Макса звучал заинтересованно и одновременно уважительно. Он знал, что родители Уилла были с Галлоуэем на короткой ноге.

— Не уверен, что встречал ее.

— Понятно, — кивнул Макс и, хлопнув друга по плечу, вернулся к Мэгги.

А Уилл снова занялся Сесилией, которая с нетерпением ждала его прикосновений.

Его пальцы, умелые и нежные, двигались ритмично и ловко, заставляя ее задыхаться от восторга. Он открывал ей дорогу к небесам, с которых она, казалось, никогда не спустится. Невыносимое сладостное томление охватило все ее тело, каждый нерв, казалось, пульсировал под самым верхним слоем кожи. Лицо девушки раскраснелось, губы припухли, и ей все труднее было оставаться невозмутимой.

Эмоции угрожали одержать верх над разумом.

Она повиновалась его руке, внутри разрасталось желание…

— Ах! — Беседа за столом прервалась, и глаза всех присутствующих обратились к ней. — Шоколадный торт, — выдохнула она, с обожанием взирая на поставленный официантом десерт, ее лоб покрылся испариной. — Мое любимое блюдо!

Когда общий разговор возобновился, она опустила левую руку под стол. Теперь настала ее, очередь позабавиться.

— Вы правы, — обратился Уилл к женщине слева. — В Далласе обязательно нужно разбивать побольше скверов и па-а-арков! — Окончание предложения прозвучало неожиданно громко и растянуто. Теперь первую скрипку играла Сесилия.

В этот момент кто-то постучал вилкой по бокалу, призывая к тишине. На подиум действительно вышла Салли. Выглядела она превосходно: темные волосы мягко сияли в свете ламп, платье слоновой кости сидело на фигуре безупречно, жемчуга искрились — классика всегда элегантна. Гости замерли.

— Я хочу поприветствовать всех собравшихся, — начала Салли, ослепительно улыбаясь. Аудитория разразилась аплодисментами, но женщина взмахнула рукой для восстановления тишины. — Я понимаю, что весьма необычно невесте произносить речь на торжественном вечере перед свадьбой, но таковы обстоятельства.

На мгновение в зале поднялся шум, будто люди спрашивали друг друга о том, какими же обстоятельствами вызвано необычное поведение невесты.

— Я хочу поблагодарить всех, кто пришел на предсвадебный банкет, и особо тех, кто не пришел. — В голосе женщины прозвучала ирония, и гости нервно засмеялись.

Затем она упомянула Муффи и поздравила Гейтора и родителей Уилла с появлением ребенка.

— Это особенное дитя родилось с помощью моей подруги детства и моей свидетельницы Сесилии Коннат, которая в действительности является… — Салли выдержала паузу, подстегивая интерес слушателей, — …ветеринаром крупного рогатого скота в Вермонте.

— Что?!

Пронзительный крик Гейтора покрыл дружный хохот. Сесилия вцепилась в колено Уилла так, что бедняга подпрыгнул со своего места, его лицо побагровело, и люди за соседними столиками с любопытством уставились на него.

— Муффи так ничего и не сказала ему, — зашептала Сесилия на ухо Уиллу. Гейтор молча разевал рот, словно рыба, выброшенная на песок. Интересно, он кинется на нее с кулаками или подаст в суд?

Первое — предпочтительнее.

— Догадываюсь, она не захотела его волновать. — Уилл казался озадаченным, только непонятно, почему.

Сесилия снова взглянула на Гейтора и увидела его захлебывающимся от смеха. Какое облегчение!

Салли вновь заговорила.

— Первую речь обычно произносит отец, но мой сегодня не в духе. Он переживает за жениха, поэтому я не позволила ему выходить на сцену. Вы все знаете моего отца и его взрывной характер. Вот он — Джим Боб Шипли. Вставай, папа! И ты, мама, тоже вставай! Дорогие гости, давайте поднимем бокалы за моих маму и папу и поблагодарим их за то, что они организовали для нас этот прекрасный вечер.

— Ура! Ура! Ура! — Гости поднялись и выпили стоя.

Салли продолжила свою речь, она упомянула каждого, сидящего в зале, подчеркивая индивидуальность своих гостей, и не сделала ни одной ошибки. Она улыбалась, смеялась, шутила, и вскоре все почувствовали себя расслабленными и довольными. Сесилия гордилась подругой.

Наконец Салли перешла к главной части своего выступления.

— А теперь новости от Гаса, — объявила она. — Наверное, все вы думаете, что он сбежал, не так ли?

Она подождала, пока в зале стихнет смех.

— Гас продиктовал мне несколько строк по телефону. — Женщина медленно развернула лист. — И попросил меня прочитать это вам сегодня вечером, если он не сможет добраться сюда. — Она сделала паузу и обвела гостей простодушным взглядом. Гас, ты здесь? Не отвечает. Значит, нет. Ладно, слушайте. «Праздник гостей собрал, /А я в дороге застрял, /Вы спросите, буду ли я, /И вот мой ответ, друзья: /Пусть останусь без обеда, /Но на ужин к вам приеду. Благодарю вас всех».

Гости разразились бурными аплодисментами.

Сесилия повернулась к Уиллу.

— Гас явно не писал этого стихотворения, его сочинила Салли, — прошептала она.

— Ясное дело! Гас написал бы гораздо лучше, — так же шепотом ответил Уилл. — Впрочем, надо признаться, она настоящий боец.

Сесилия потянулась за бокалом, чувствуя, что ведет себя, в точности соответствуя представлениям своей матери о настоящей леди.

— Нам бы хотелось поднять бокалы, — выкрикнула она, — за Салли!

Загрузка...