В последующие дни не произошло ничего необычного. В дом к Шерон никто больше не вторгался, в парке тоже все было тихо.
Шерон по-прежнему большую часть дня проводила на работе. Но в сердце у нее поселилась любовь, которая придавала ей новые силы.
Вечером в ее офисе появлялся Клиф, и они ехали домой вместе. Однажды, надев костюмы динозавров, они вместе с Филом даже приняли участие в небольшом представлении. После окончания они втроем отправились ужинать в кафе, расположенное на территории парка.
Однажды вечером, когда Фил привез ее домой, Шерон почувствовала себя особенно усталой. Она решила, что горячий душ и бокал вина взбодрят ее, но после того, как она вышла из ванной и Клиф сделал ей массаж, она заснула глубоким сном, превратившись вместо соблазнительницы в мертвый груз, который Клифу пришлось перенести, в постель. На следующее утро Шерон разбудили настойчивые ласки Клифа, сон улетучился мгновенно, уступив место страсти и наслаждению.
В этот день Шерон поведала Клифу историю Кэлеба. Она рассказала, как его сбила машина, после чего он впал в кому и пролежал в реанимации около месяца, как она в течение всего этого времени сидела возле его постели, пока врачи не заявили, что его мозг умер, и не отключили аппарат искусственного поддержания жизни. Она никогда ни с кем не говорила на эту тему. Но с Клифом ей было просто и легко, она могла ему доверить самые сокровенные мысли и чувства.
Тогда он сказал ей, что человека, который пережил подобное, уже ничто не вернет в прежнее состояние. Надо просто научиться жить с этим. И не нужно стараться забыть прошлое, все равно это невозможно. Надо просто почаще воскрешать воспоминания о хорошем — о молодом, уверенном в себе Кэлебе, который был полон сил, который любил ее.
Шерон знала, откуда у Клифа такой опыт, — его собственный, продолжавшийся десять лет брак с Сильвией тоже закончился трагически.
— Должно быть, твоя жена была великолепна, — сказала Шерон. — Фил даже был немного влюблен в нее.
Клиф улыбнулся.
— Не только он один. До самого конца она оставалась настоящей красавицей. Химиотерапия отобрала у нее волосы, но не могла отнять ее лица, ее улыбки.
Шерон помолчала, а потом сказала, вздохнув:
— Спасибо тебе! Что бы ни случилось в будущем, я все равно благодарна тебе. После гибели Кэлеба я долгое время ни о ком не могла думать. Но появился ты…
Клиф обнял ее. Люди по-разному воспринимают несчастье. Она спряталась в себя словно в кокон. Клиф же наоборот, активно включился в жизнь, чтобы заглушить свою боль.
Так прошла неделя. Клиф по-прежнему старался не оставлять Шерон одну. Время уходило, а Сарру до сих пор так и не нашли. После одного из разговоров с Уайлером Шерон поняла, что он считает ее мертвой. Однако тело ее все еще не было найдено.
— Если она и мертва, — сказала Шерон детективу, — все равно мой брат здесь ни при чем. Это совершил кто-то другой, кто старался напугать меня до смерти в костюмерной.
— А что, если этот кто-то и есть твой брат? — тихо проговорил Уайлер.
— Но он ведь был с Клифом! — воскликнула Шерон.
Клиф пристально посмотрел на нее, но не произнес ни слова. Едва Уайлер ступил за порог, Шерон накинулась на него, уверенная, что он что-то скрывает. Клиф признался, что он не был с Филом до того, как они обнаружили ее в мастерской.
— Так, значит, ты не знаешь, где был Фил все это время? — потрясенная, воскликнула Шерон.
Она понимала, что это могло значить.
— Поэтому я и не рассказал ничего Уайлеру, — сказал Клиф. — Он бы решил, что Фил переоделся и пытался напугать тебя!
Шерон поежилась. Если предположить, что в костюмерной мог быть Фил, это же можно было сказать и о Клифе. Получается, что люди, которые пытались защитить ее, сами ей и угрожали. Но этого не может быть!
Клиф был убежден, что за всем этим стоял не один человек. Целыми днями напролет он торчал в полицейском участке, дотошно проверяя все записи в архивах; о результатах своих поисков он пока не говорил никому.
После того случая в костюмерной прошла уже неделя. Шерон снова приняла участие в спектакле. После его окончания она немного задержалась за кулисами, болтая с Марком и Флинном. Когда Шерон входила в раздевалку, там уже никого не было. Шерон сняла и убрала в шкафчик свое красное платье; на часах был уже восьмой час.
Шерон прошла через зрительный зал и направилась к основному выходу. К ее немалому удивлению, двери оказались запертыми. Обычно их никогда не запирали в это время: команда уборщиков еще работала в зрительном зале.
— Какого черта? — пробормотала Шерон. Ее вновь охватило неприятное чувство, что она не одна и кто-то следит за ней.
Она услышала несколько приглушенных щелчков из-за кулис. Кто-то выключил свет на сцене. Освещение в зрительном зале тоже начало меркнуть. Шерон похолодела от страха. В полном мраке раздался зловещий смех. В то же мгновение она увидела слабый свет от фонарика, освещавший фигуру в темном одеянии с копной рыжих волос, закрывающих лицо. Фигура, словно паря в воздухе, стала медленно приближаться к Шерон.
Невероятным усилием воли она поборола в себе страх. Кому как не ей знать, что все фантазии имеют под собой реальную почву. Она сама была их создательницей, и ее нельзя было провести простенькими трюками, построенными на игре света и тьмы. Она повернулась навстречу фигуре в черном плаще и произнесла твердым голосом:
— Немедленно прекратите это представление! Вы ничего не добьетесь таким образом. Дело кончится тем, что вы попадете в полицию и надолго забудете свои дурацкие выходки! — Фигура остановилась. Шерон стала пристально вглядываться в нее. — Включите свет! Может, мы могли бы обсудить…
Но кто бы ни прятался за темным плащом, он не желал ничего обсуждать. Более того, он был не один, — Шерон поняла это, услышав за спиной чьи-то приближающиеся шаги. Не успела она обернуться, как что-то тяжелое ударило ее по голове. Шерон увидела перед собой звезды на фоне темного занавеса — тысячи, миллионы звезд. Затем они исчезли, и она рухнула на пол.
— Шерон, Шерон! Ради бога, ответь мне!
Она медленно открыла глаза и не сразу поняла, что лежит на полу в зале паркового театра, а голова ее покоится на коленях Клифа. Его золотисто-карие глаза в тревоге смотрели на нее, а пальцы осторожно ощупывали ее затылок. Она тихонько застонала, почувствовав боль.
За спиной Клифа стоял Фил.
— Надеюсь, ты теперь не будешь говорить, что это я сама себя ударила по голове?! — заявила она брату.
Он покачал головой, а затем слабо улыбнулся.
— Судя по этим словам, она приходит в себя. Клиф осторожно помог ей сесть.
— «Скорая», уже выехала, — сообщил он.
— «Скорая»? Но я…
— Шерон, не спорь, ты отправишься в больницу, там тебе сделают рентген, а потом Уайлер поговорит с тобой, — сказал Клиф твердо.
— Шерон, ты можешь объяснить, что тут произошло? — спросил Фил.
Шерон попыталась пошевелить головой. Господи, как больно!
— Тот манекен со светлыми волосами опять был здесь, — сказала она.
— И этот манекен ударил тебя по голове? — спросил Клиф.
Шерон осторожно покачала головой.
— Нет, он был не один. Я попыталась заговорить с ним, но в этот момент кто-то подкрался ко мне сзади и ударил.
— И ты не заметила кто?
— Нет!
К ним подошли Уайлер и его сотрудники, за ними спешили два медика «Скорой помощи» — молодые мужчина и женщина.
— Мисс Вулф, похоже, с вами каждый день что-то случается, — сердито заговорил Уайлер.
Можно подумать, что она нарочно подставила голову под этот удар! Шерон сдержалась и проговорила сладким голосом.
— Я рада вас видеть, сержант!
Клиф, улыбнувшийся в первую секунду, повернулся к детективу и сказал серьезно:
— Нельзя ли полегче, Уайлер? Она как-никак пострадала, ей нужен рентген.
— Да нет, моя голова уже в порядке, — запротестовала Шерон.
— Ничего подобного, — отрезал Клиф. — Ты с трудом поворачиваешь ее!
— Но я не могу ложиться в больницу.
— Ты пробудешь там до завтрашнего утра, пока тебя не обследуют, — заверил он.
— Послушайте, я не могу ждать до завтра, — сказал Уайлер.
Шерон попыталась подняться, медики заботливо подхватили ее под руки.
— Мисс Вулф, — проговорила женщина. — Вам не стоит отказываться от больницы. Это для вашего же блага.
— Шерон, черт возьми, поезжай с ними! — потребовал Фил.
— Да не могу я…
— К завтрашнему спектаклю ты уже выйдешь, если, конечно, не будешь делать глупости. — Клиф был непреклонен.
Медики положили Шерон на носилки, подняли их на тележку и повезли к машине. Фил в это время о чем-то ожесточенно спорил с детективом.
— Уайлер, оставьте его в покое! — неожиданно взорвался Клиф. — Его сестру чуть не убили, его бывшая жена все еще не найдена, на его предприятии орудуют какие-то негодяи, а вы не даете ему спокойно вздохнуть. Почему никто не осматривает место происшествия в конце концов?!
— А, полковник, вы считаете, военные поработали бы тут лучше?
— Да, черт подери!
— А может быть, тут и искать нечего? — сказал Уайлер. — Кроме отпечатков пальцев тысячи зрителей?
— Да наверняка же что-нибудь осталось…
— В таком случае сами и ищите, вы ведь полковник разведки! — сердито бросил Уайлер, а потом повернулся к Филу: — Кто-то из вас явно что-то недоговаривает, я чувствую это. И пока вы не выложите мне всей правды, я вряд ли смогу чем-нибудь вам помочь!
С этими словами детектив в гневе удалился. Фил сделал попытку догнать Уайлера, но Клиф остановил его.
— Не стоит, Фил, не стоит, — сказал он. Они подошли к машине «скорой помощи».
Шерон все еще пыталась протестовать.
— Послушайте, увозите ее скорее в больницу! — сказал Клиф. — Фил, Уайлер прав. Мы ничего не найдем здесь. На данный момент самое важное — это здоровье твоей сестры.
Они сели в машину и поехали следом за «скорой».
В больнице Шерон заставили надеть нелепый больничный халат. Рентген показал легкое сотрясение мозга. Шерон должна была остаться на ночь в больнице; благодаря стараниям Фила ей отвели отдельную палату. Но Шерон ни за что не хотела там оставаться.
— Ты должна! — уговаривал ее Фил.
— Ничего подобного!
— Нет должна.
— Но почему?
— Потому что я так сказал.
— А я говорю…
— Она останется, — раздался уверенный голос, и в палате появился Клиф. Молодой доктор, стоявший рядом с Филом, скрестил руки на груди, на губах его появилась улыбка.
— Никак не удается ее образумить. Вы не поможете нам, сэр?
Клиф приятно улыбнулся.
— Конечно. Она останется. Если придется, я сам сяду рядом и буду держать ее.
— Чудесно, — сказал доктор.
Уходя, он пообещал, что проследит за тем, чтобы после ужина ей дали мороженое. Фил и Клиф рассмеялись, а Шерон была готова швырнуть в кого-нибудь из них подушкой, если бы только могла решить — в кого.
— Что ж, смейтесь! — сказала она, когда доктор вышел, но Клиф неожиданно стал серьезен и, подсев к кровати Шерон, взял ее руку.
— Шерон, подумай, ты не можешь рассказать нам еще чего-нибудь?
Она долго думала, потом пожала плечами.
— Фигура была в костюме с маской и в парике. Что я могу еще добавить?
Медсестра принесла на подносе обед для Шерон.
— Я не голодна… — начала было она, но Клиф и слышать ничего не хотел.
— Голодна. Ты ведь хочешь выйти отсюда завтра утром, не так ли?
Шерон сжала зубы.
— Это невыносимо!
— Знаю, знаю, — проговорил Клиф. — Я наглый, несносный и все такое. — Он наклонился, поцеловал ее лоб и прошептал так, что только она могла его услышать: — Но кроме всего прочего, я еще безумно сексуальный, ты помнишь? — Он выпрямился и поглядел на Фила. — Может, и нам пойти перекусить?
— А что, неплохая идея, — согласился тот. Вовсе они не хотели есть, подумала Шерон.
Они хотели о чем-то поговорить.
— Послушайте, вы! — запротестовала она.
Но Фил состроил ей рожицу, и они оба покинули палату.
Спустя полчаса Фил зашел пожелать ей спокойной ночи и затем оставил наедине с Клифом, который расположился в большом удобном кресле возле ее постели.
— Послушай, я прикована к этому злосчастному месту, а не ты! — попробовала возразить Шерон, но Клиф промолчал.
— Это здесь умер Кэлеб? — спросил он спустя пару минут. Шерон кивнула.
Теперь он понимал, почему ей так не хотелось оставаться тут. Он откинулся в кресле и задумался. Возможно, он на верном пути, и его предположения относительно последних событий оправдаются. Но ничего доказать он пока не может. Но также он не может и рисковать жизнью Шерон. Сегодня, когда он увидел ее лежащей на полу в зрительном зале с мертвенно-бледным лицом, у него упало сердце.
Только не Шерон. Только не эта волшебная женщина.
Ее огромные сияющие изумрудные глаза уставились на него.
— О чем вы с Филом говорили? — спросила Шерон.
— Об акциях! — весело ответил он.
— А почему ты говоришь об этом с улыбкой? — недоверчиво спросила она. — Цены, наверное, катастрофически падают! Ты меня обманываешь?
— Цены на наши акции действительно опустились, но это не должно тебя волновать. И я вовсе тебя не обманываю. Мы на самом деле говорили про акции. — А также про их держателей, добавил Клиф про себя. — Кстати, — продолжил он, надеясь отвлечь ее внимание от недавнего события, — сегодня я обедал с одним моим старым приятелем. Он юрист.
— Вот как? — Шерон нахмурилась, силясь понять, куда он клонит.
— Он многим помог в усыновлении детей, — сказал Клиф.
Глаза Шерон расширились.
— Незаконные усыновления? Обычно на это уходят годы.
— Он занимался усыновлением детей из других стран, но, конечно, только законным путем, — успокоил ее Клиф. — Однако не обязательно ехать в другую страну. Можно подобрать себе ребенка постарше. Он рассказал мне о подобных случаях.
Шерон не переставала удивляться.
— Ты считаешь, что я должна усыновить ребенка?
— Почему ты? Мы! Рано или поздно нам придется пожениться!
— Да ты едва меня знаешь! — пробормотала Шерон, не веря своим ушам.
— Шерон, я люблю тебя. И не хочу быть для тебя временным любовником. Я хочу жениться на тебе.
Клиф увидел, как ее глаза засияли.
— Клиф, но ведь ты же еще молодой…
— Вовсе нет, разве ты забыла — я престарелый вдовец.
— Ты молод, — мягко настаивала Шерон. — И тебе может казаться сейчас, что ты любишь меня, но однажды…
— Шерон, я вовсе не так молод, у меня на плечах есть голова, и я люблю детей. Но они не обязательно должны быть мне родными. Я говорил тебе раньше и повторю сейчас — единственное, что на самом деле имеет значение, — это любовь. Любовь между мужчиной и женщиной, любовь между детьми и взрослыми. В этом мире так много одиноких детей, которые мечтают о родителях. Может быть, нам удастся скрасить жизнь хотя бы нескольким из них. Можешь не отвечать мне сейчас — я даю тебе время подумать.
— Я не хочу, чтобы ты ради меня отказывался от возможности иметь своих собственных детей.
— Я не собираюсь ни от чего отказываться. И я хочу получить от тебя ответ.
— Когда?
— Завтра.
Улыбка осветила ее лицо, Клиф был рад, что ему удалось отвлечь ее мысли от событий в парке. Он взял ее пальцы и легонько сжал их.
— Все будет в порядке, Шерон.
Она улыбнулась еще шире и тоже сжала его пальцы, а потом закрыла глаза и через несколько минут уже спала. Клиф поправил выбившуюся прядь ее чудесных черных волос. Она дала ему так много. Так много волшебства.
— Я от многого готов отказаться ради тебя. И никогда не пожалею об этом, — прошептал он.
Пожалуй, было бы несправедливо, если бы Шерон ничего не приснилось в эту ночь. И ей приснилось.
Она стояла в конце длинного коридора, освещенного лучом яркого света.
Вдруг она увидела странную фигуру в черном, приближающуюся к ней. Фигура протянула длинные руки в черных перчатках и, почти касаясь Шерон, хриплым голосом крикнула: «Шерон, Шерон, ты скоро умрешь!» Шерон стала вглядываться в нее, пытаясь увидеть лицо. Но вместо него была черная зияющая пустота. «Покажи мне свое лицо!» — приказала Шерон, и в ту же минуту заметила, что голова стала медленно поворачиваться. Шерон замерла в напряженном ожидании. Еще секунда — и она увидела лицо — лицо Сарры, которая смеялась, злобно сверкая глазами. Затем голова стала вращаться все быстрее и быстрее и вдруг оторвалась и с диким хохотом полетела по коридору.