13

Шерон понимала, что какое бы тяжелое впечатление на нее ни произвела эта газета, теперь, когда информация просочилась в прессу, от нее требовалось немало выдержки и самообладания.

Первое, что ей необходимо сделать, это избавиться от Тэда Граута.

— Так ты и теперь пойдешь обедать со Стэнли, а не со мной? — спросил он.

— Тэд, я пообедаю с тобой… когда-нибудь. Он придвинулся ближе к Шерон.

— А почему бы не сегодня?

— Ты же видишь, у меня дел по горло.

— Но почему бы просто не пообедать! Я уверен, Стэнли хотел от тебя гораздо большего и, судя по всему, добился немалого!

Шерон стоило больших усилий удержаться от того, чтобы не влепить ему пощечину.

— Слушай, если ты не уберешься отсюда через пять секунд, я позову брата.

Граут улыбнулся.

— Ну и что он сделает — убьет меня?

— Убирайся! Нам не о чем больше говорить!

Тэд погрозил ей пальцем.

— Ты пожалеешь об этом, — сказал он и вышел.

Когда дверь за ним закрылась, Шерон села и схватилась руками за голову: за что ей послано столько мучений?

Впрочем, Тэд не сильно занимал ее. Он добивался ее уже несколько лет, так же как добивался каждой молодой привлекательной женщины, которая попадала в его поле зрения. Но Клиф, Клиф был с Саррой! Это занимало ее куда больше.

Проглотив гнев и обиду, Шерон взялась за телефон. Она сжала зубы, услышав голос на другом конце провода:

— Эдриан Киз слушает.

Шерон попыталась представить его себе: среднего роста, около сорока лет, выражение лица хищное. Он ассоциировался у нее с волком, злобным и опасным.

— Мистер Киз, это Шерон Вулф, мне очень интересно, откуда вы черпаете сведения о привидениях в нашем парке?

В трубке раздался негромкий смешок.

— А неплохая история, правда?

— Я всегда считала, что газетные репортеры должны иметь дело с фактами, — сказала Шерон.

— Я подаю факты через призму собственного восприятия, — ответил Киз.

— Но вы полностью исказили их. Вам придется отвечать за это, — негромко предупредила Шерон.

— Бросьте, Шерон, еще больше людей придут в ваш парк.

Шерон поморщилась, услышав, как этот писака назвал ее по имени. Похоже, Киз был не менее отвратителен, чем Тэд Граут.

— Вы смешали моего брата с грязью без всяких доказательств, — заявила она. — Вы пытаетесь уничтожить парк, который дарит настоящий праздник тысячам детей. Вы…

— А вы никогда не удосуживались подкинуть мне информацию и на пол-абзаца, мисс Вулф. Вы считаете, что вы и ваш великий братец выше…

— Да, мы выше той грязи, что разлита на страницах вашей газеты, — гневно воскликнула Шерон, но очередной смешок на том конце провода заставил ее прикусить язык.

— Так вы же, милочка, сами заставляете меня печатать эту, как вы говорите, грязь. Вы еще подождите завтрашнего номера! А кстати, Шерон, как вам понравилась фотография? Выходит, вы подбираете то, что бросила Сарра.

— Какого черта…

— О-о! Такая красивая, такая талантливая, просто любимица нации, а ругается, как последняя молочница из штата Луизиана. — Киз залился смехом.

Шерон заговорила ледяным голосом, четко выговаривая каждое слово:

— Клянусь, мистер Киз, мы встретимся с вами в суде.

— В суде! Вы можете подать в суд только в том случае, если докажете, что то, что я пишу, — клевета. А в моей статье вы не подкопаетесь ни к одному слову. Однако послушайте, почему бы нам с вами не пообедать? Мы могли бы спокойно все обсудить.

— Киз, у меня случится несварение желудка, если я стану есть в вашем присутствии! — язвительно бросила Шерон.

— Не обязательно есть в моем присутствии, — Киз стал серьезен. — Подкиньте мне фактиков. Может, тогда вам будут больше нравиться мои статьи…

Шерон поколебалась. Киз был ей противен. Но в конце концов именно он первым обнаружил исчезновение Сарры. Правда, сейчас Шерон была почти уверена, что на самом деле та никуда не исчезала. И Клиф знал это.

— Встретимся сегодня в восемь, — услышала Шерон свой голос. — Бутербродная «У Харри», на шоссе.

Пожалуй, бутербродная была не самым лучшим местом для такой встречи. Шерон почувствовала себя отвратительно. Впрочем, какая разница? Кизу нужна была информация от нее. Ей нужна была информация от него.

Весь день Шерон бросало то в жар, то в холод. Клиф и его фотография не выходили у нее из головы. Она чувствовала себя преданной. В ней боролись любовь и ненависть.

Наверняка тут есть какое-то объяснение, говорила она себе. Хотя какое еще могло быть объяснение? Что может быть красноречивее фотографии, на которой был изображен Клиф — красивый, обворожительный, неотразимый — под ручку с Саррой? Черт!

В этот день играть динозавра было сущим мучением.

Она старалась убедить себя, что во всей этой истории есть и положительный момент. По крайней мере, раз Сарра жива, то с Фила автоматически снимаются обвинения в убийстве. Это было великолепно.

Но зато Клиф выступал в ужасной роли. При одной мысли о нем Шерон бросало в дрожь. Как он мог так предать ее? Ее и Фила? Что вообще происходило вокруг?

Она закрыла глаза, вспоминая его слова: «Единственное, что имеет значение, — это любовь…»

Но и дети тоже значили многое. Шерон хорошо знала это, она так мечтала о собственных детях. Об их с Кэлебом собственных детях. Но Клиф, по его словам, был уверен, что можно любить приемного ребенка не меньше, чем своего собственного.

«Единственное, что имеет значение, — это любовь…» Как будто она существует на самом деле!..

В начале представления Клиф сел на один из последних рядов. Он не хотел, чтобы Шерон сразу заметила его.

По левую руку от него расположился Джо. Этому мальчугану шел девятый год. У него были небесно-голубые глаза и русые, торчащие в разные стороны волосы.

У Джо был непростой характер — таким сделала его жизнь, — но в нем было столько тепла, обаяния! Когда Клиф сказал ему, что они пойдут в парк на целый день, глаза мальчика загорелись от радости. Он все еще верил в сказку, несмотря на суровую жизнь, выпавшую на его долю. Наверное, именно это и привлекло к нему внимание Клифа.

На самом деле ему сейчас практически некогда было заниматься подобными делами — надо было наконец разобраться с Саррой и всей этой историей. Сарра наотрез отказалась сообщить ему хоть что-то по телефону, повторяя, что ее жизнь в опасности и он — единственный человек, которому она может довериться.

Просматривая документы в офисе Фила, он наткнулся на фотографию Джо. Она заинтересовала Клифа, что-то было необычное в этих голубых глазах.

— Кто это? — спросил он у Фила.

— А, это особый гость нашего парка. Ты знаешь, мы с Шерон принимаем участие в деятельности нескольких благотворительных фондов — помогаем детям-инвалидам, сиротам и тому подобное. Это Джозеф Бреннан, он сирота. Это грустная история. Его хотели усыновить сразу после рождения, но семья захотела взять только девочку. Можешь себе представить — такой красивый ребенок, а от него отказались? В конце концов он попал сначала в один детский дом, потом в другой, а потом оказался уже слишком большим, и никто не захотел усыновить его. Несколько лет он прожил со своей престарелой тетей, но она стала слишком слаба, чтобы содержать его. Короче, женщина в приюте знала, как мы с Шерон относимся к таким детям, и прислала мне папку с его документами и фотографию. Я уже собирался показать ее Шерон, но тут началась вся эта история, и нам стало не до того.

— Ты не будешь против, если я навещу его и, может быть, привезу показать ему парк?

— Нет, нет, конечно! Я был бы очень рад.

— А Шерон не будет против?

Фил настороженно взглянул на него.

— Если ты собираешься…

— Я собираюсь просить твою сестру выйти за меня замуж, — быстро перебил его Клиф. — Я знаю, как она относится к детям, и знаю, что у нее не может быть своих…

Фил вздохнул.

— Но это еще не точно. Доктор сомневался, но не был абсолютно уверен, что у Шерон не может быть детей. Все эти годы, что она провела с Кэлебом, она все время надеялась… — Он пожал плечами. — Все не так-то просто. — Фил внезапно превратился в старшего брата, готового на что угодно, лишь бы защитить сестру. — Не надо жениться на ней в надежде, что что-то может измениться, Клиф. Это только сделает ей хуже…

Клиф покачал головой.

— Фил, сколько лет ты меня знаешь? Неужели ты после всего можешь сомневаться в том, как я отнесусь к усыновлению ребенка?

Фил, казалось, был потрясен.

— Ты что, думаешь усыновить этого мальчика?

— Это не так просто. Я собираюсь увидеться с ним, показать ему парк, познакомить с Шерон.

Фил опустился на стул рядом с Клифом.

— Ты это серьезно?

Клиф усмехнулся.

— Посмотри на эту рожицу. Она ничего тебе не напоминает?

Фил неожиданно улыбнулся.

— Меня самого в этом возрасте. — Он посмотрел на Клифа. — И тебя!

— Ну да! Конечно, сначала нужно познакомиться поближе. Ведь я еще не делал Шерон официального предложения. Ты знаешь, она временами бывает такой упрямой!

Фил развел руками. Неожиданно он почувствовал, что может доверить другу заботу о своей сестре.

— Если нужно, я помогу тебе притащить ее к алтарю.

— Спасибо! — Клиф неожиданно стал серьезным. — Но остается еще эта проблема с Саррой. Она ужасно боится кого-то. Ты не говорил Шерон ничего об этом?

— Нет. Я не хочу впутывать ее в это дело. Сарра клянется, что она не пыталась причинить зла Шерон, но она отказалась говорить о чем-либо по телефону, пока не почувствует себя в полной безопасности.

— Надеюсь, это скоро закончится, тогда я сам расскажу обо всем твоей сестре.

Клифу на самом деле было что рассказать Шерон. Он хотел открыть перед ней все свое прошлое, чтобы она поверила ему. Он не хотел, чтобы она отказалась от брака с ним как тогда, с Кэлебом. Он хотел, чтобы она поверила, что ему не жалко оставить Сан-Франциско и переселиться сюда. Конечно, он не был художником, но знал немало об управлении предприятием и его охране. Фил постоянно уговаривал его остаться, и Клиф надеялся, что Шерон также захочет этого.

Наконец Шерон появилась на сцене в своем ярко-красном платье и черных колготах. Спектакль начался. Публика веселилась от души. Клиф посмотрел на Джо, — тот не сводил глаз с Шерон.

— Это Шерон Вулф, — сказал Клиф. — Когда ей было столько лет, сколько и тебе, она нарисовала свою первую Рокси, а потом сделала из нее куклу. Здорово, правда?

Джо посмотрел на Клифа широко открытыми голубыми глазами.

— Да! Правда, куклы — это девчачьи забавы. — Джо неожиданно улыбнулся. — Хотя все страшно завидовали мне, когда узнали, что я поеду сюда. И аттракционы здесь классные.

До начала спектакля Джо успел съесть невероятное количество хот-догов и мороженого и покататься по самому невероятному маршруту на американских горках.

Теперь он молча разглядывал Шерон.

— Она что, всегда так одевается?

Клиф потрепал Джо по щеке.

— Да нет, парень, это она на сцене такая!

Джозеф усмехнулся. Ему нравилось иногда дразнить взрослых.

— Смотри, она идет сюда, — сказал Клиф.

Шерон приближалась к ним, задевая горжеткой сидящих по обе стороны прохода зрителей и то и дело вступая с ними в шутливый разговор. Наконец она остановилась возле Джо, и Клиф увидел, как ее изумрудные глаза засветились лаской при виде ребенка.

— О, посмотрите, какой красивый мальчик, — крикнула она Марку через весь зал. — Может, удастся получить за него выкуп? Что ты на это скажешь, сынок? Не хочешь укатить с нами на динозавре?

Джо рассмеялся.

— Вы не сможете получить за меня выкуп, мисс Синтия. Некому будет выплатить его.

Клиф заметил, как тень пробежала по лицу Шерон. Она знала, что мальчик не врет.

— Пожалуй, надо все-таки взять с собой этого мальчика, Марк! — Она посмотрела вокруг. — Наверняка здесь найдется какой-нибудь богатенький мистер, на котором мы сможем нагреть руки!

— О, оставь их в покое, Синтия, — проговорила Мэгги сладким, как сироп, голосом. — Пора бы вам с Марком встать на честный путь.

— Конечно, конечно! — пообещала Шерон. — Но мы живем в огромном мире, и вокруг так много мужчин.

Казалось, она собирается сесть на колени Клифу. На лице его появилась улыбка, но тут, к его величайшему изумлению, Шерон размахнулась и влепила ему хорошую пощечину. В зале воцарилась тишина. Наконец Марк нарушил ее:

— Мне кажется, милая, таким образом мы не вытрясем из него деньги.

К счастью, публика снова засмеялась, решив, видимо, что Клиф был участником представления. Воспользовавшись шумом в зале, он удивленно спросил Шерон:

— Это за что?

— Одним — поцелуи, другим — пощечины. Каждому свое! — провозгласила она, направляясь к сцене, где Марк уже собирался попросить ее руки, чтобы начать новую жизнь. Представление подходило к концу.

Джо вежливо обернулся к Клифу:

— А ты точно уверен, что нравишься ей?

— Странно, парень, странно… — только и смог проговорить Клиф, поглаживая щеку, все еще горевшую от удара.

— Она что, всегда тебя так приветствует?

Клиф покачал головой.

— Да нет. Подожди меня, я сейчас вернусь. Не уходи, хорошо?

Джо усмехнулся.

— Знаешь, я хочу еще раз сюда прийти. Горки тут классные, кормят неплохо, да и ты вроде нормальный парень.

— Спасибо. — Клиф был польщен.

Он оставил Джо в зале, а сам отправился за кулисы искать Шерон.

— Извини, — проговорила она ледяным тоном. — У меня дел по горло.

Она собиралась просто пройти мимо! Клиф поймал ее за руку.

— Что, черт возьми, все это значит?

— У меня нет времени для обсуждений. Отпусти меня.

— Ни за что.

— Я могу закричать.

— Пожалуйста, кричи. В конце концов, это твой парк.

Глаза Шерон горели гневом. Негодование переполняло ее, однако кричать она все же не стала. Вместо этого она взяла себя в руки и спокойно произнесла:

— Хорошо, в таком случае, может быть, вы мне объясните, что происходит, Стэнли? Вы пошли по стопам Тэда Граута — сначала приударяли за женой Фила, а потом переключились на его сестру?

— Что? — негодующе воскликнул Клиф.

— Не лги! — бросила Шерон. — Почему ты не сказал мне, что спал с Саррой?

Так вот в чем было дело! Интересно, как она узнала?

Возможно, Клифу следовало бы сразу поговорить с ней об этом, но что-то его останавливало. Да и ей следовало бы больше доверять ему.

— У меня в жизни было много женщин. Я не знал, что должен представить тебе их список.

— Мы говорим о Сарре. — Глаза Шерон сузились.

— Я знал ее еще до того, как она стала женой Фила. Ничего особенного между нами не было. Я никогда не лгал Филу, он все знал с самого начала.

Глаза Шерон сузились еще больше.

— Прекрасно! Фил женился на Сарре, теперь его обвиняют в ее убийстве. Однако она жива и звонит почему-то именно тебе!

Черт! Она узнала голос Сарры по телефону, даже приглушенный. Пожалуй, надо было с самого начала открыться перед ней, но он не решился. Он боялся, что Шерон увяжется за ним на эту встречу.

— Послушай, Шерон…

— Оставь меня в покое! — Она попыталась вырваться, но его пальцы еще крепче обхватили ее руку.

— Шерон!

— У меня нет времени! — в бешенстве воскликнула она. На этот раз Клиф не стал ее удерживать, и она ушла, хлопнув на прощание дверью.

Спустя мгновение Джо уже был около него.

— Мистер Стэнли, я не хотел бы вас огорчать, но мне кажется, что вы ей не нравитесь.

— Она любит меня, парень.

— Ну, раз вы так говорите…

— Подожди, она сама в этом признается, когда я останусь с ней наедине и задам ей… — он остановился, глядя на Джо, — хорошую взбучку.

Мальчишка усмехнулся.

— Вы знаете, мне кажется, что тут скорее помог бы поцелуй. И вам следовало бы рассказать ей, что вы спали с Саррой.

— А тебе следовало бы поменьше болтать языком! — улыбнулся Клиф.

Джо протянул ему руку.

— У вас все получится, я уверен. Но лучше все-таки попробуйте поцелуй. Поверьте, уж я знаю.

— Вот как? Откуда же?

Джо улыбнулся.

— Поверьте мне.

Клиф почувствовал некоторое облегчение. Ты ей понравишься, парень, подумал он, если она только даст нам шанс. Клиф улыбнулся, но через мгновение улыбка исчезла с его лица.

А куда это она направилась? Он знал, что Шерон по-прежнему грозила опасность. Надо было срочно оставить с кем-то Джо и мчаться следом за ней. Ведь она может натворить бог знает что!

Загрузка...