4

Правда… Весь остаток дня эти слова Клиффорда Стэнли звучали в ушах Шерон, а запястье хранило воспоминание о его железной хватке. Поначалу она была уверена, что Клиф собирается утащить ее с собой на обед прямо с совещания — еще до ленча! — но он, убедившись, что Шерон не сопротивляется, неожиданно развернулся и направился к выходу.

— Встретимся в семь у входа в парк, — произнес он.

Шерон подмывало крикнуть ему вслед, что она не придет, но не успела она и рта открыть, как Клиф обернулся и настойчиво повторил:

— В семь! — и скрылся за дверью. Шерон внезапно обратила внимание на его походку: он едва заметно прихрамывал.

— Черт тебя побери! — тихо проговорила она, когда Клиф исчез из виду.

Этот человек действительно спас Фила и ее, а также весь Парк Динозавров. Но делал он это не ради нее, а ради Фила, вот пусть его и приглашает на обед!

Клиф появился на горизонте очень вовремя, когда в нем возникла нужда. Однако он был высокомерным и самонадеянным, привыкшим к тому, чтобы каждое его слово беспрекословно выполнялось. Но вместе с тем Шерон чувствовала, что Клиф — хочет она того или нет — имеет на нее воздействие. Он разбудил в ней нечто, о чем она и не задумывалась, с тех пор, как…

Впрочем, впереди еще много работы, и Шерон решила до поры до времени выкинуть из головы эти мысли. А может, она никогда больше не встретится с ним — что стоит, например, проигнорировать его полуприглашение-полуприказ?

Как бы там ни было, судьба распорядилась за нее: сначала Шерон вела деловую беседу с Джеффри, потом ей сообщили, что один из актеров заболел и срочно требуется замена, потом она делала сэндвичи в закусочной «У Рокси». А когда она освободилась, на часах была уже половина девятого, и парк закрывался.

Шерон разулась и пошла босиком по остывающему асфальту в сторону своего офиса. Команда ночных уборщиков подметала накопившийся за день мусор. Их число тоже заметно уменьшилось за последнее время. Шерон пришлось самой в этом убедиться, когда она увидела брата, старательно размахивающего метлой на площадке перед центральной «пещерой».

— Ты же должна обедать с Клифом? — произнес он, нахмурившись, когда заметил ее. В его тоне было столько укора, словно она проигнорировала званый обед у королевы. Или у собственного спонсора, невесело подумала она. Но Клиф был Филу другом, его дела были ему небезразличны.

— Фил, мне кажется, это ты должен был обедать с ним. Он приехал помогать тебе.

— Но ты ведь дала согласие!

— Ничего подобного, Клиф просто помог мне избавиться от Тэда Граута.

— Нет, Шерон, ты сама знаешь, что это не так.

— Пусть, но знаешь, мне не нравится, что он на полном ходу врывается в нашу жизнь… Что ж, хорошо по крайней мере, что он на твоей стороне.

Фил помолчал немного.

— Клиф верит в меня, — проговорил он наконец. — Но…

— Что?

— Ты знаешь, если он докопается до чего-нибудь, он непременно обнародует правду…

— Ну и чудесно! Я, честно говоря, не собиралась заставлять его ждать впустую, но сейчас я рада, что не пошла.

— Но почему? И вообще, что ты здесь до сих пор делаешь? — В голосе Фила опять прозвучал упрек.

— А что ты сам здесь делаешь? — спросила она, в свою очередь.

Фил скрипнул зубами.

— Шерон…

— Что, братец?

— Эх, — голос Фила стал мягче. — Ты же знаешь, что я останусь здесь, даже если уволятся все служащие. Находиться здесь и то приятно! К тому же полезно подвигаться на свежем воздухе. — Он улыбнулся.

Все еще в офисном костюме, Фил выглядел немного нелепо с огромной метлой в руках. Впрочем, и сама Шерон должна была производить странное впечатление — в элегантном костюме и босиком. Фил снова улыбнулся.

— Помнишь, мы обещали друг другу, что будем содержать наш парк в чистоте? И в самом начале, когда мы не могли еще нанимать служащих, мы сами тут все убирали.

— Конечно, помню! — проговорила Шерон. Ей хотелось подойти и обнять брата в знак поддержки, но она знала Фила и понимала, что сейчас он вряд ли будет рад такому сочувствию. — Мы переживем это, Фил, — сказала она.

Он снова принялся мести.

— Конечно. Этот парк заслуживает того.

— И мы заслуживаем, Фил!

Он снова остановился.

— Ох, Шерон, если все это обрушится на тебя…

— Нет, Фил не обрушится. Я этого не допущу. Может быть, все еще обойдется. Может, завтра Сарра выйдет из-за угла, смеясь…

— Хорошо бы, — отозвался Фил и грустно улыбнулся. — Только я в это не верю!

Шерон и сама не очень-то верила.

— Бедная Сарра, — проговорил Фил. — Хотя, по правде говоря, она была изрядной стервой.

— Ты же женился на ней, — напомнила Шерон.

— А ты меня не остановила! Хотя я сам чувствовал, что делаю ошибку.

— Прости. — Шерон помолчала немного. — Скажи, а почему все-таки ты женился на ней?

Фил пожал плечами, отставил в сторону метлу и присел на скамейку рядом с сестрой.

— Черт меня возьми, если бы я сам это понимал! — проговорил он и улыбнулся, на этот раз настоящей своей улыбкой. — Из-за секса, пожалуй!

— Фил!

— Сама спросила. — Он снова пожал плечами, а затем спросил серьезно: — Так ты мне не ответила, почему ты до сих пор здесь? Ты ведь согласилась пообедать с Клифом?

— У меня просто оказались дела, — невинно ответила Шерон.

— Он будет недоволен.

Шерон почувствовала, как легкая дрожь пробежала по ее спине, и она сжала губы, сердясь сама на себя. Какое ей дело, что подумает или почувствует этот человек? Возможно, не пройдет и недели, как он уедет отсюда навсегда.

Но что-то изнутри подсказывало ей, что никуда он не уедет, и мысль об этом вызывала в ней странное чувство.

— Похоже, он не привык, чтобы женщины с ним так обходились? — сказала она, нарушив тишину.

— Он не привык, чтобы с ним вообще так обходились, будь то женщины или мужчины, я просто предупреждаю.

— Ты бы лучше предупредил меня, что он твой ровесник, — заметила Шерон.

Фил удивленно поднял брови.

— А ты решила, что он древний старец?

Шерон слегка покраснела.

— Да, я представляла его себе солидным, седым миллионером.

Фил заразительно рассмеялся.

— Как ты могла такое подумать? Ты же знала, что мы служили вместе.

— Да, но я решила, что он — один из твоих командиров…

Фил пожал плечами.

— Ну да, так и есть. То есть было, до наших последних маневров. Теперь он решил, что в ноге его достаточно шрапнели.

— В левой ноге, — пробормотала Шерон. Она вспомнила, что Клиф слегка прихрамывал. Впрочем, это почти не бросалось в глаза.

Они поговорили еще минут пять. Затем Фил подвез ее домой и уехал к себе, взяв с нее обещание позвонить Клифу на следующий день и все объяснить.

А ночью Шерон приснился динозавр, удивительно поджарый и стройный, если такое можно себе вообразить. Он появился неожиданно и стал преследовать ее. Потом он стал еще поджарее и суше. Еще опаснее, резвее и зубастее. Внезапно появился свет. Свет и тепло. Она знала, что ей нужно бежать, но тепло это, словно магнит, притягивало ее к себе.

Затем Шерон увидела, что преследует ее вовсе не динозавр, а Клиффорд Стэнли, неторопливый, уверенный в себе. Он двигался, словно тигр, охотящийся за своей жертвой. И этой жертвой была она.

И тем не менее она не двигалась с места. Она ждала. Он подходил все ближе и ближе, пока она не ощутила тепло золотистого огня, горящего в его глазах, не почувствовала прикосновения его руки…

Она пообещала брату извиниться перед Клифом. Фил отвел ему офис всего через несколько комнат от ее собственного, но когда она заглянула туда, кабинет был пуст.

Черт побери! Шерон уже настроилась на оправдательную речь. Извиняться — дело непростое, но к тому моменту она была морально готова произнести эту речь без запинок. Однако ей пришлось подавить раздражение при виде пустого кабинета и отправиться в свой офис. Впереди ее ждал еще один полный забот день. Если Фил собирался оставаться в парке, им следовало быть крайне осторожными. Она постояла немного, разглядывая свой офисный телефон.

Даже этот телефон был выполнен в виде динозавра, диплодока Юджина. Корпусом телефона служило тело Юджина, а трубку заменял его хвост. Шерон любила своих персонажей, но в этот раз она пожалела, что в офисе нет нормального телефона.

Она ухватила Юджина за хвост и принялась набирать номер. Ей предстояло обзвонить людей из прессы, с которыми она успела познакомиться. Первым номером в списке стояла Шейла Фарр, редактор отдела развлечений в одной крупной газете. Седовласая вдова, мать пятерых детей дружелюбно выслушала все подробности — что в квартире Сарры все было перевернуто вверх дном, что ее личная яхта была затоплена, что Фил и Сарра уже почти год как разведены…

В конце беседы Шейла мягко усмехнулась и посоветовала Шерон не придерживаться такой откровенно оправдывающейся интонации, если она намерена звонить кому-нибудь еще, а сама заявила, что никогда не сомневалась в Филе, и пообещала опубликовать статью о нем, чтобы все поняли, что любой, кто подвергнет сомнению его невиновность, — просто отступник от основных принципов американской демократии.

Затем Шерон обзвонила еще несколько газетчиков. Она была рада, что поговорила сначала с Шейлой, и, следуя ее совету, внимательно следила за своей интонацией. Эти звонки также увенчались успехом.

Затем раздался звонок межофисного коммутатора. Она подняла трубку. На проводе был брат.

— Фил, все идет отлично, — начала было Шерон. — Я только что звонила…

— Шерон, поверь мне, все совсем не так отлично. Еще десять служащих подали заявления об уходе. Ты не могла бы подскочить к Водопаду Динозавров, нам нужна девушка для вечернего представления.

Шерон вздохнула про себя. Она едва помнила, о каком спектакле идет речь.

— Фил, я не уверена…

— Ты должна сыграть роль Синтии.

— Ладно, выхожу.

Хорошо еще, раздумывала Шерон по дороге к гримерной, что Фил не оставил ей времени на тревоги и сомнения насчет того, что ей предстоит делать. В комнате, кроме нее, никого не было, хотя раньше здесь всегда была ассистентка. Ярко-красное платье Синтии лежало тут же на кресле; черные сетчатые колготы дополняли костюм.

Шерон постаралась вспомнить слова пьесы и песенок. Шоу длилось минут сорок и почти целиком было построено на импровизации с активным участием зрителей, так что все должно быть в порядке.

За кулисами ее поджидали занятые в спектакле актеры — Марк Ханн, Флинн Хатауэй и Рори Доновен. Им было лет по двадцать пять, они пришли в Парк Динозавров сразу по окончании театрального колледжа. Фил предоставил молодым актерам прекрасный шанс показать, на что они способны, и к тому же неплохо платил.

— Сьюзен поступила по-свински, бросив нас в такой момент, да еще даже не предупредив заранее, — заговорила Мэгги. — Но в нас ты можешь быть уверена, мы никуда не уйдем, — заверила она.

— Мы поможем тебе, если ты собьешься где-нибудь! — пообещал Марк.

— Спасибо. — Шерон сухо улыбнулась. Да уж, этого, пожалуй, ей не избежать.

Конферансье уже объявлял их выход, и разговор пришлось закончить. Мгновение спустя они с Мэгги уже выбежали к зрителям, размахивая горжетками и напевая песенку. Вскоре появился Марк, отрицательный герой, а за ним — Флинн, белокурый и голубоглазый спаситель.

Синтия была по сценарию ветреной, распутной девицей, которая влюбилась в плохого парня. В конце ей предстояло отправиться в зрительный зал отговаривать публику от расправы над Марком. К тому же у нее была прекрасная песня, которую подхватывала вся аудитория. Так что играть эту роль было интересно и забавно, и Шерон на время забыла обо всем на свете.

Шоу уже подходило к концу. Она спустилась в зрительный зал, обвила горжеткой шею одного лысого господина и игриво поинтересовалась у его жены, может ли она позаимствовать его на время. Полная розовощекая женщина, что сидела рядом, смеясь ответила, что она может забрать его насовсем, на что Шерон заявила, что больше пяти минут мужчины не занимают ее внимания. Она перешла к другому господину, что сидел в тени неподалеку, и уселась ему на колени, а затем чуть не вскрикнула: это был он, Стэнли! Клиффорд Стэнли, в обыкновенных светло-бежевых брюках и бордовом свитере.

Черт возьми, ну надо же! Из доброй сотни мужчин, что собрались на представление, ее угораздило плюхнуться именно на его колени! Шерон пыталась взять себя в руки. Он смотрел на нее и улыбался. Он же должен быть сердит на нее, он не привык, чтобы с ним обходились так, как она, — слова Фила. Конечно, она собиралась извиниться, но Клиф-то об этом не знал! И этот его взгляд сейчас…

Однако нужно выпутываться. Представление в самом разгаре!

— Синтия, что ты там нашла? — прокричала ей со сцены Мэгги. Но Шерон молчала, она не могла выдавить из себя ни звука. И это в самый кульминационный момент шоу, когда вся аудитория, затаив дыхание, смотрит на нее! И ждет.

Она чувствовала тепло его коленей. Его руки легко обхватили ее бедра. Она вдыхала аромат его лосьона после бритья, тонкий и нежный. Она почти ощущала, как его свежевыбритые щеки прикасаются к ее, но больше всего Шерон волновали его глаза, сверкающие золотом, излучающие веселье и что-то еще, от чего у нее закружилась голова. Губы Клифа кривила небрежная улыбка.

Шерон бросило в жар, ей захотелось вскочить с его коленей, забыть про роль, про спектакль и в панике броситься вон из помещения. И он, очевидно, знал, что производит на нее такое впечатление.

Но нельзя же в конце концов поддаваться влиянию этого человека! Собрав последние силы, Шерон освободилась от наплывающего наваждения. Глаза ее сузились. Она набросила ему на шею горжетку и потянула к себе.

— О, мне кажется, я нашла тут настоящего парня, — крикнула она в ответ.

— Да уж, не динозавра, — с улыбкой пробормотал Клиф. Люди, сидевшие вокруг, услышали его реплику и засмеялись.

Но Марк был тут как тут. Поглаживая свои бутафорские черные усы, он как коршун спустился со сцены.

— Синтия, дорогая, я здесь. Помнишь меня? Ответь мне, Синтия! Почему ты молчишь?

Она наклонилась вперед, обхватив Клифа руками за шею и стараясь сконцентрироваться на его глазах.

— Что это? — проговорила она. Публика разразилась смехом. Однако это был неверный ход. Теперь она почувствовала, как напряглось его тело, как его руки сильнее сжали ее бедра, как его глаза, такие теплые, еще глубже заглянули в ее. Она увидела его улыбку, и сердце ее екнуло.

— Я сказал, я здесь, дорогая! — повторил Марк. Снова смех, Марк громко вздохнул и приблизился вплотную к парочке. — Простите, сэр! — Он дотронулся пальцем до подбородка Шерон и повернул ее голову к себе. — Синтия, ты помнишь меня? — Он опустился перед ней на колено. — Я пришел, чтобы сделать из тебя честную женщину! Ты же любишь меня, дорогая! Простите, сэр, но вам придется оставить ее! Ответь мне, ты любишь меня, Синтия?

— О да, конечно! — воскликнула она, невинно моргая. — Как твое имя?..

Аудитория снова залилась смехом. Это было одно из самых удачных представлений за всю историю их театра.

— Мартин, — ответил Марк. — Мартин Ван дер Крайм. Гм, простите, сэр, она должна выйти за меня замуж.

— Правда?

— Да. Так что вам, сэр, нельзя быть с ней!

— Нельзя? — переспросил Клиф. Улыбка снова тронула черты его лица. — Почему же?

— Потому что я участвую в этом представлении, а вы нет! — заявил Марк.

Шерон с восхищением смотрела, как Клиф засмеялся. Естественно, с готовностью разделить с ними веселье, стать частью волшебства. Точно так же, как тогда, утром, когда она была Рокси.

— Ну, раз уж вы так настаиваете… — проговорил Клиф с наигранным сожалением, и Шерон соскочила с его коленей. Ей самой не хотелось заходить слишком далеко. Она знала, что этот человек тверд как сталь. И он заинтересовался ею. Потому что он приехал сюда установить правду и надеется, что она, Шерон, окажется ему лучшим помощником в этом деле.

Но не нужно забывать о спектакле; Марк смотрел на нее и ждал.

— Мартин… О, Мартин, да! Я буду просто счастлива, если ты сделаешь из меня честную женщину. Замуж! Ну конечно, это просто чудесно!

— И ты навсегда обещаешь мне свое сердце? — с наигранным драматизмом спросил Марк, сложив руки на груди.

— Ну как же, конечно! — ответила она. Тогда Марк обнял ее, и они направились через зрительный зал на сцену.

Но Шерон на прощание не удержалась и закинула горжетку себе на плечо так, что кончик ее ударил Клифа по лицу, что вызвало новый взрыв смеха в публике.

Затем вместе с Мэгги и Флинном они исполнили финальную песню о победе добра над злом и после бурных аплодисментов покинули сцену.

— Здорово, это было просто здорово! — воскликнула Мэгги, как только они скрылись за кулисами. — О, Шерон, если бы ты работала с нами каждый день, было бы просто чудесно! Сегодня мы устроили одно из самых лучших наших представлений.

— Да, здорово, — согласился Марк, отклеивая усы. — Аудитория обычно легко идет на контакт, но довольно редко удается найти постороннего человека, который бы так удачно включился в действие. Этот парень был просто чудесен…

— Благодарю, — раздался знакомый голос. — Хотя я и не совсем посторонний…

Шерон застыла на месте. Клиффорд Стэнли стоял перед ней, непринужденно прислонившись к стене недлинного коридора, который вел в гримерную. Руки его были засунуты в карманы, и он выглядел так просто, так естественно! Но эти его глаза…

— А, так это твой друг! — усмехнулся Марк, затем протянул Клифу руку. — Привет! Другу Шерон мы всегда рады, но вам — вдвойне!

Ценой невероятных усилий Шерон сумела выдавить из себя улыбку.

— Не то чтобы это был мой друг, — проговорила она. — Познакомьтесь, это Клиффорд Стэнли, основной держатель акций нашей, корпорации.

— Да-да, и не забывай об этом! — полушутя отозвался он.

Шерон представила участников спектакля, и Клиф по очереди пожал их руки. Мэгги смотрела на него с таким восторгом, что Шерон захотелось привести ее в чувство, слегка шлепнув по щеке.

— Вы просто чудесны! — сказала Мэгги. — Я хочу сказать, вы были просто чудесны. Публика была в восторге!

Клиф улыбнулся.

— А что толку? Марк был прав.

— Вот как? — Мэгги по-прежнему держала его руку.

— Он участвовал в представлении, а я нет. И он увел девушку.

— А! — Мэгги рассмеялась.

— Но она должна мне обед, не так ли? — Клиф посмотрел на Шерон.

— Вот как? — проговорила она.

— А разве нет? — Он снова обернулся к Мэгги. — Вчера мы должны были идти в ресторан, но она каким-то образом забыла про меня.

С досадой Шерон почувствовала, как краска заливает ей лицо.

— К сожалению, мне пришлось в это время самой готовить обеды для других. Я прошу прощения.

— Правда? — вежливо спросил он.

— Я пыталась найти тебя сегодня утром.

Черт возьми, почему она должна оправдываться? Она ничего ему не должна! Он действительно сердится? По его виду этого нельзя было определить.

— Что ж, в таком случае мы обедаем сегодня? — предложил Клиф.

— Пожалуй, — согласилась Шерон без особого энтузиазма, неожиданно потупив глаза. Кто он — волк в шкуре овечки? Да нет, просто волк. Этот человек не имеет привычки скрывать свое лицо.

Актерская троица удалилась праздновать успех, пожелав им приятного вечера. Шерон осталась один на один с Клифом и неожиданно почувствовала себя уязвимой и беззащитной.

— Я пойду переоденусь… — начала было она.

Он покачал головой.

— Не стоит.

— Что значит не стоит? — возмутилась Шерон. — Я одета как девица легкого поведения, да притом из прошлого века!

— Что ж, это твои проблемы. Сегодня вечером я не оставлю тебя ни на минуту.

— Какой абсурд! — Шерон повернулась и собралась было уходить, но Клиф поймал ее за руку и повернул к себе. Взгляд его был непреклонен, это был взгляд человека, не привыкшего уступать. Никогда и ни при каких обстоятельствах.

— Пусти! — почти шепотом взмолилась Шерон. — Мне нужно переодеться.

— Пожалуйста. Но с этой минуты, мисс Вулф, я не отойду от вас ни на шаг.

Загрузка...