8

— Не могу поверить! — проговорил Фил. Они сидели в просторной комнате для совещаний, что находилась прямо над главным входом. Шерон не хотела ничего рассказывать брату о вчерашнем вторжении в ее дом. Однако Клиф придерживался другого мнения.

Правда, он не поставил ее саму в известность об этом, поэтому для нее было полной неожиданностью, когда брат вызвал ее в эту комнату и негодующе воскликнул:

— Черт возьми, Шерон! Почему ты сразу не позвонила мне?

Так значит, они говорили о том человеке, который стрелял вчера ночью. Краска залила ее лицо. Клиф предупреждал ее, что не собирается скрывать то, что произошло между ними, но не бросился же он рассказывать Филу, как она пришла вчера в его комнату?!

Интересно, как бы Фил прореагировал на это? Рассердился бы: «Черт возьми, Клиф, я позвал тебя, потому что нуждался в помощи, а ты соблазняешь мою сестру!» Или бы улыбнулся: «Черт, а ведь я давно говорил Шерон, чтобы она подумала о себе!»

Однако об этом оставалось только догадываться, Клиф явно ни о чем не рассказывал Филу. Шерон успокоилась и села за стол. Поначалу она не очень-то охотно участвовала в беседе. Впрочем, этого и не требовалось. Клиф сам рассказывал о том, как они вернулись предыдущим вечером с обеда и услышали скрип задней двери. Он также поведал и о выстрелах, опустив, впрочем, упоминание о том, как Шерон распахнула дверь перед стрелявшим, за что она была ему весьма признательна.

— Ничего не понимаю. — Фил снова покачал головой. — Кому могло прийти в голову врываться к тебе домой да еще с оружием?

Шерон пожала плечами, не сводя глаз с брата. Она никак не могла решиться взглянуть на Клифа, она боялась, что краска на щеках выдаст ее.

— Фил, может быть, это был обычный вор-домушник? Я сказала вчера Уайлеру, что кто-то, возможно, просто хотел ограбить мое жилище.

— Ну конечно. И этот случайный вор открыл огонь по Клифу!

— А почему бы и нет? Ведь таким образом ему удалось избежать погони, разве не так?

Фил только молча вздохнул, глядя на сестру.

— Они, конечно, не могли удачнее найти время для грабежа! — подал голос Клиф.

— Случаются же совпадения, — упрямо проговорила Шерон, по-прежнему не сводя глаз с брата, затем огорченно вздохнула. — Возможно, какой-то негодяй специально следил за мной, возможно, он установил; что я живу одна, что в доме нет сигнализации.

— Нужно установить сигнализацию, — заметил Фил.

— Да, и как можно скорее, — согласился Клиф. Обсуждая ее дела, они смотрели друг на друга, словно Шерон была маленьким ребенком. Пожалуй, они были правы. Сигнализация сейчас не помешает.

— А можно это сделать сегодня? — спросил Фил.

— Пожалуй, если Уайлер этим займется…

— Послушайте! — подала наконец голос Шерон. — Я все еще здесь! — Клиф и Фил обернулись к ней. — Я не могу сегодня сидеть дома и ждать, пока люди разберутся с этой сигнализацией. Во-первых, я должна снова играть динозавра, во-вторых, до сих пор никого не нашли на роль Синтии. Кроме того, Джеффри только что сообщил мне, что миссис О'Хэллоран из костюмерной вряд ли выйдет на работу. А ведь кроме меня всем этим заниматься некому.

Фил задумчиво покрутил в руках карандаш.

— Ло может посидеть пока у тебя дома. Я уверен, она не станет возражать.

Ло была подругой Фила, работавшей в художественном отделе. Они начали встречаться через месяц после его развода. Причем еще до этого Ло стала подругой Шерон.

— Что ж, я не против, — согласилась она, но Фил снова нахмурился.

— Тем не менее мне кажется, что не стоит оставаться там одной даже под охраной сигнализации. Не нравится мне вся эта история.

— Фил, у меня нет ни сил, ни времени на переезд. У меня вообще нет времени ни на что.

— А если с тобой что-нибудь случится?

— Но я…

— Нет, я не хочу, чтобы ты оставалась одна! Затеяв обычную перепалку, они на мгновение забыли о том, что находятся в комнате не одни, но Клиф напомнил о себе. Он говорил негромко, но слова быстро дошли до ее сознания.

— Я мог бы пожить пока у Шерон, — сказал он, опершись о стол бронзовыми от загара руками. — Я остался у нее вчера вечером, и я могу пробыть там, пока все не успокоится.

— Я… — начала было Шерон, чувствуя, что краснеет, несмотря на все усилия. — Я и не смею просить тебя о такой услуге, — выдавила она наконец и замолчала, почувствовав на себе холодный, резкий взгляд Клифа.

Действительно, слова ее прозвучали так, словно она пыталась сделать вид, будто ничего не произошло. Вот черт! На самом деле ничего подобного не было, она не собиралась ничего скрывать, но ей не хотелось, чтобы брат упал со стула при неожиданном известии.

— Шерон, ты же знаешь, речь идет не об услуге! — сухо проговорил Клиф.

— Ты действительно можешь пожить пока у нее? — спросил Фил. — Я был бы очень признателен. Пока Шерон с тобой, я чувствовал бы себя спокойно.

— О чем речь! — Клиф лениво поднял руки, посмотрев на Шерон. — Напротив, это я должен быть вам признателен, что вы освободите меня от необходимости жить в гостинице.

— Спасибо, — пролепетала Шерон, однако Фил был слишком встревожен, чтобы обратить внимание на то, как дрогнул ее голос.

— Я позвоню Ло, — сказал он. — А ты, Клиф, свяжись с детективом и попроси, чтобы он прислал лучших людей в округе. Корпорация Хайера прилично справляется с охраной парка, правда, я не знаю, занимаются ли они частными заказами. К тому же дом Шерон довольно далеко от города.

Клиф поднялся. На нем были чудесно облегавшие фигуру джинсы, а волосы были влажными — по всей видимости, он принял душ в офисе. Дома у Шерон принять душ ему не удалось, они проснулись слишком поздно. Когда он разбудил ее с чашкой кофе в руках, до открытия парка оставалось не более часа. Он был уже одет, и Шерон было ужасно стыдно предстать перед ним нагой и непричесанной. Впрочем, ей не пришлось долго раздумывать об этом. Она вскочила, едва не опрокинув чашку, и тогда Клиф обнял ее одной рукой за плечи:

— Эй, подожди! Выпей сначала кофе, тебе станет легче. Это проверено! — И она сидела у него на коленях, пока не допила последний глоток.

— Спасибо, очень вкусно, — поблагодарила она застенчиво, а затем побежала в ванную. Потом она натянула черные узкие джинсы и белую безрукавку и спустилась вниз, на ходу расчесывая густые спутавшиеся волосы.

По дороге в парк Клиф хранил молчание, настолько глубокое, что Шерон почувствовала, как стена снова вырастает между ними. Однако когда они достигли цели своего путешествия, он дотронулся до ее руки и одарил ее одной из тех улыбок, от которых может растаять женское сердце.

— До встречи?

— Ну, конечно…

— Нет, я хочу сказать, до нашей встречи? — И золотистые глаза его так впились в нее взглядом, что Шерон почувствовала, как краска снова заливает ее щеки. Ночью все было так просто, дневной же свет внес дополнительные трудности. Она растерянно кивнула и собиралась уже вылезти из машины, однако Клиф притянул ее к себе.

— Я не прошу тебя о многом, всего лишь быть честной, — сказал он. Шерон снова кивнула.

Он отпустил ее руку, и она последовала за ним в парк через главные ворота, поприветствовав по дороге охрану.

Сначала Шерон сидела в своем офисе, занимаясь телефонными звонками, а затем Фил позвал ее к себе. И вот теперь Клиф пристально смотрел на нее, и Шерон, как ни старалась, не могла найти в себе силы спокойно встретить этот взгляд. Все, что он требовал, — это честность. Однако это сейчас давалось ей труднее всего.

Шерон опустила ресницы и принялась нервно теребить первый попавшийся предмет на столе.

— Я-то не доставлю тебе неудобств? — вежливо осведомился Клиф. Однако Фил, не заметив издевки в его словах, с радостью ответил за Шерон:

— Да нет! Она будет только рада, я уверен!

— Я… Я буду рада, конечно, — пролепетала Шерон, и Клиф с досадой встал из-за стола. Шерон сжала зубы, коря себя за трусость и чувствуя, что не в силах побороть себя.

Клиф тем временем уже выходил из комнаты, но у самой двери обернулся и сказал, обращаясь к Шерон:

— Не уезжай без меня!

— Но я…

— Мне придется уехать сегодня из парка на какое-то время, но я вернусь за тобой. Пусть даже у тебя дома будет эта Ло и рабочие, все равно дождись меня, понятно?

Голос его был резок, голос человека, уверенно отдающего приказ. Шерон хотелось сказать, что она будет делать только то, что она сама сочтет нужным, но неожиданно поняла, что Клиф все равно добьется своего. Любым способом. Поэтому она сказала лишь:

— После представления я буду в костюмерной.

— Отлично, — бросил Клиф в ответ и вышел; Шерон почувствовала на себе взгляд брата и обернулась к нему.

— Я не знаю, какой пост он занимал в армии, — проговорила она с раздражением в голосе, — но, судя по его манере обращаться с людьми, он был каким-нибудь сержантом в штрафной роте!

— Он был офицером разведки, — коротко ответил Фил. — После Вьетнамской войны он решил уйти в отставку, у него в ноге столько железа, что он может безошибочно предсказывать погоду. Он знает, что делает. Слава богу, что ты согласилась оставить его у себя дома.

— М-да… — произнесла Шерон, вставая.

— Послушай, — остановил ее брат. — Почему ты все-таки не позвонила мне вчера вечером?

Она пожала плечами.

— Извини, Фил, но что изменилось бы, если бы я позвонила? Клиф бегал бы вокруг дома не один, а с тобой, вот и все!

— Слава богу, он не оставил тебя! Впрочем, Клиф никого не оставил бы в такой ситуации!

— Как благородно! — мрачно отозвалась Шерон.

Фил пожал плечами.

— Может, он и раздражает тебя, Шерон, но его жена считала, что он — последний рыцарь на Земле. И я думаю, она была в какой-то степени права.

— Его жена? — задумчиво произнесла Шерон. — Скажи, а что случилось с его женой?

Фил тихо вздохнул.

— Она умерла от рака. Причем он знал о ее болезни и жил с этим несколько лет, делая все, что в его силах.

— Так ты знал Сильвию? — спросила Шерон после некоторого молчания. — Какая она была?

Фил пожал плечами.

— Я видел ее только несколько раз во время наших встреч в Сан-Франциско. Она была нежная, светлая, почти как ангел. Я никогда не встречал женщины более женственной. Она была изящна и обворожительна. Даже зная, что больна и дни ее сочтены.

— Ты так говоришь, будто сам был немного влюблен в нее, — сказала Шерон, удивляясь внезапно охватившему ее чувству легкого раздражения. Она же вовсе не завистлива, ей следовало бы радоваться, что у Клифа была такая чудесная жена.

— Нет, — ответил Фил, — но я часто думаю, как непохожи они были с Саррой, и как несправедливо, что такая женщина, как Сильвия умерла, а такая, как Сарра, пребывает в полном здравии. Хотя теперь…

— С Саррой все в полном порядке, — торопливо напомнила Шерон.

— Может быть. Я надеюсь, что это так, действительно, надеюсь.

После этих слов воцарилась тишина, и только телефонный звонок где-то в другой комнате нарушил ее.

— Я должна идти переодеваться, — сказала наконец Шерон.

— Эй, да не переживай. Я сам должен играть диплодока Юджина в четырехчасовом представлении.

— Так ведь Юджин твой любимый персонаж!

— Я знаю, — тихо кивнул Фил. — Я раньше любил выходить к публике в его костюме — ну, может быть, раз в две недели, когда никто не знал, что это был я. Это было весьма забавно, и это было частью волшебства, в котором и есть весь смысл существования нашего парка. А теперь… Теперь я делаю это, потому что приходится, — чувствуешь разницу?

Шерон помолчала минуту в нерешительности.

— Мы преодолеем эти трудности, — сказала она наконец.

— Или пойдем ко дну, — докончил Фил.

Шерон улыбнулась и повернулась к двери.

— Осторожнее там с ним, — неожиданно крикнул брат ей вдогонку. Шерон застыла, а затем обернулась, стараясь придать голосу невинное выражение!

— Я… Я не понимаю, о ком ты говоришь.

— Отлично понимаешь. Я говорю о Клифе.

— Что ты имеешь в виду?

— Веди себя с ним хорошо, вот что я хочу сказать.

Шерон уперлась рукой в бок.

— Подожди-ка, подожди-ка! Ты же мой брат, не ему ли ты должен говорить, чтобы он вел себя хорошо со мной?

— Понимаешь, ты привыкла, чтобы все вокруг шло по твоему сценарию. Ты любишь, чтобы мужчины вели себя так, как тебе нравится.

Шерон шумно вздохнула.

— Да о каких, черт побери, мужчинах ты говоришь? У меня не было мужчин…

— Правильно, — согласился Фил. — А все потому, что ты в последнее время даже близко не хотела никого к себе подпускать. Ты безжалостно захлопывала перед ними все двери. Я просто предостерегаю тебя, нельзя таскать волка за хвост, Шерон!

— Вот именно! Лучше поговори со своим дружком-волком! — сказала Шерон.

— А что, мне нужно поговорить с ним, этим самым волком? — вежливо осведомился Фил, приподняв в удивлении брови.

— Тебе нужно заниматься своими делами, мой дорогой братец! — сказала Шерон, подняв подбородок, и выбежала из комнаты.

За ее спиной раздался тихий смешок.


К середине дня Шерон успела побыть в костюме Рокси, это принесло ей немало приятных эмоций; помочь в кондитерском цехе; принять участие в параде в роли игрушечного солдатика, оседлавшего динозавра, и разобрать кое-какие вещи в костюмерной.

Никогда до того, как началась вся эта история с Саррой, дела в костюмерной не шли так плачевно. Обычно на трех актеров, изображавших динозавров и прочих существ, приходилось по одному работнику пошивочной мастерской, и она никогда не пустовала. Теперь же в нее лишь изредка забегали сами актеры, чтобы наскоро подлатать свое обмундирование и снова вернуться к своим прямым обязанностям. Никто уже не убирал костюмы в шкафы, и они в беспорядке валялись по всей мастерской.

Если с Саррой на самом деле ничего не случилось и она затеяла всю эту историю лишь для того, чтобы развалить дело своего бывшего мужа, то можно сказать, что она почти добилась этого.

Помогая в кондитерской, Шерон успела перехватить несколько булочек и решила, что вполне может обойтись без обеда, посвятив перерыв делам в костюмерной.

Обычно для каждого шоу или представления, которые проводились в парке, отводились отдельные костюмерная и гримерная, но это была основная мастерская, где чинили костюмы. Именно отсюда начинали свой путь в жизнь все обитатели Парка Динозавров, здесь же они и доживали свой век — груда ветоши была свалена в одном из углов комнаты.

Кроме того, здесь же, в здании, где находилась основная мастерская, располагалось нечто вроде музея истории парка. По известной причине он был тоже закрыт. И все многочисленные экспонаты, костюмы и манекены стояли в темноте, придавая комнате, как вдруг подумала Шерон, несколько зловещий вид. Ей никогда это не приходило в голову, но сейчас, когда никого, кроме нее, в зале не было, ей стало вдруг слегка не по себе.

Манекен, изображавший полуобнаженную женщину с распростертыми крыльями, улыбался солнечной улыбкой. Рядом с ним стоял граф Дракула с темными зачесанными назад волосами под шляпой. Художник сумел изобразить на его лице великолепные глаза, которые, казалось, неотступно следовали за Шерон.

— Прекрати! — неожиданно приказала она фигуре, почувствовав, как мурашки пробежали у нее по спине. Ей показалось, что кто-то находится в комнате вместе с ней. Она огляделась, глаза дьявольски красивого графа продолжали смотреть на нее.

— Эй, ты! — Она погрозила Дракуле пальцем. — Не вздумай пугать меня, в конце концов, ты родился по моему собственному эскизу! — Она подошла к манекену и улыбнулась. Конечно, именно она автор этого персонажа: если приглядеться, то в нем можно было различить отдаленное сходство с Филом.

Шерон посмотрела на часы. Она не хотела опаздывать к началу представления и вернулась к своему прежнему занятию, но ощущение того, что кто-то смотрит на нее, не исчезало.

Подумай о Клифе, сказала она себе, это должно отвлечь тебя от посторонних мыслей. Или подумай о Клифе и Филе, о том, что ты сердишься на них.

Черт бы побрал Фила! Что он такое имел в виду, когда говорил, чтобы она хорошо вела себя с Клифом? Если он решил, что она собирается испробовать на нем свои чары, он серьезно ошибается. Нелепо думать, что она решила просто дразнить его, когда она отдала ему все, что можно. Даже, наверно, слишком много.

Чего от нее хотел Клиф? Помнится, он хотел выяснить, хочет ли Шерон быть именно с ним. Господи, да она не могла думать ни о ком другом, с тех пор как увидела Клиффорда Стэнли.

Честность. Вот чего он хотел.

Шерон тихо вздохнула и присела на крутящийся стульчик, обитый темно-красной кожей.

Напротив стояло старое викторианское двухместное кресло. На нем сидел, откинувшись, манекен, изображавший светловолосую девушку. Манекен этот Шерон не понравился, он тоже словно следил за ней взглядом.

Она вздохнула и опустила голову, обхватив ее руками.

— В окружении брата, его нелепых проблем и надоедливых друзей я потихоньку теряю рассудок, — проговорила она вслух, а затем подняла голову на куклу-блондинку в кресле. — Что, хочешь сказать, у меня его никогда и не было? — Она снова опустила голову. — Да нет, был, честное слово. До вчерашней ночи.

Она задумчиво побарабанила пальцами по столу. Значит, Клиф хотел от нее честности. А помимо этого? Что ему еще было нужно?

Несомненно, в отличие от нее он не провел последние несколько лет в мире грез. Судя по всему, он был опытен в любовных делах. Несомненно, у него было много женщин, которые помогли ему пережить боль от потери жены. Скрасить одиночество.

Теперь она сама стала одной из них.

Шерон вздохнула. Но разве он соблазнил ее? Нет, она сама пришла к нему и получила, что хотела. Более того, желание это не пропало и до сих пор. Что она собирается делать в этой ситуации?

Шерон не знала. Она закрыла глаза и увидела могучий торс, бронзовую от загара кожу, его лицо, глаза, губы, растягивающиеся в улыбку, постепенно меркнувшую под напором страсти в тот момент, когда он проникал в нее. Шерон распахнула глаза. Она всегда отличалась чересчур живым воображением. Вот и сейчас сердце ее бешено колотилось, дыхание было прерывисто.

Она снова перевела взгляд на манекен, что расселся на викторианском кресле. Черт побери, опять ощущение, будто он рассматривает ее!

— Ну что ж, мне пора, скоро начнется представление! — проговорила она вслух, вставая из-за стола. Ей предстояло играть все ту же легкомысленную и ветреную девицу по имени Синтия. — До встречи, — сказала она на прощание кукле-блондинке в кресле.

Шерон заперла дверь и вдруг почувствовала себя легко и свободно. Так хорошо ей уже давно не было. Пока все не закончится, Клиф останется с ней. Что потом? Поживем — увидим, сейчас, пожалуй, не стоит забивать себе этим голову. Сегодня ночью они вновь будут вместе, а на данный момент Шерон ничего больше не нужно.


Спустя несколько часов Шерон снова вошла в костюмерную.

Она была в хорошем настроении. Спектакль прошел удачно. Естественно, ей было куда интереснее, когда в зале находился Клиф. Тем не менее, она получила немало приятных эмоций, работая с Марком, Мэгги и Флинном.

Неожиданно Шерон почувствовала себя ужасно усталой. Она села на тот же самый стул, жалея, что не может сразу отправиться домой. Однако делать было нечего — она обещала Клифу.

Шерон придвинула к себе телефонный аппарат и принялась набирать свой домашний номер. Собственный голос из автоответчика пригласил ее оставить сообщение после гудка.

— Ло, это я! Если ты дома, ответь.

— Шерон, — тут же раздался в трубке взволнованный голос. — С тобой все в порядке?

Она нахмурилась.

— Конечно! С чего ты взяла…

— Да я о вчерашней ночи. Какой ужас, что кто-то ворвался в твой дом!

Вообще-то да, подумала Шерон.

— Да нет, я в порядке.

— Ну да! Фил мне сказал. Слава богу, что ты хоть была не одна. — Шерон только утвердительно промычала. — И хорошо, что он остался с тобой. Высокий, красивый, светловолосый… — Шерон замялась и посмотрела на трубку, но Ло быстро продолжила: — Ну, ты знаешь, я восхищаюсь твоим братом. Однако если бы не он… ну, этот мистер Стэнли просто чудо! Ты не находишь?

— М-да… Чудо, — неохотно согласилась Шерон, затем добавила: — Спасибо тебе, Ло. Я очень признательна, что ты согласилась помочь.

— Да о чем ты! Я сейчас работаю над эскизами к рождественскому представлению, и мне абсолютно все равно, где этим заниматься.

— Все равно спасибо. Кстати, как там дела с сигнализацией?

— Все сделано! И ты знаешь, она удивительно проста в обращении. Все, что от тебя требуется, — это набрать несколько цифр, как на телефоне. А уж в телефонах мы с тобой кое-чего понимаем, не так ли?

— Пожалуй, что так.

— Они установили тоненькие проводки на окнах и оборудовали двери. Я обучу тебя, как всем этим пользоваться, буквально за пару минут. Ты знаешь, Фил обещал заехать сюда часов в восемь, чтобы отвезти меня домой. Так что я решила заказать кое-что к обеду, все же будут голодные. Я подумала, что было бы чудесно посидеть вечерком всем вместе где-нибудь возле бассейна, а потом, может, и искупаться. Что ты на это скажешь?

Что скажешь? Шерон охватила настоящая паника. Ей придется сидеть вместе с Клифом в компании брата и Ло!

— Если ты против, так и скажи, — словно почувствовав ее настроение, сказала Ло, — я не обижусь.

— Да нет, что ты, что ты! — быстро проговорила Шерон. Ло, безусловно, заслужила сегодня небольшое развлечение. На самом деле она заслуживала гораздо большего. Когда у Фила начались все эти неприятности из-за Сарры, она не бросила его, а наоборот, уверяла всех в его невиновности. — Мы могли бы устроить барбекю, особенно если удастся уговорить Фила заняться этим.

— Я могу и сама, — ответила Ло.

— Ну что ж, великолепно!

— Этот высокий красивый блондин будет с тобой?

— Да, конечно, — сумела выдавить из себя Шерон.

— Ну, здорово! Приезжайте скорее.

Ло повесила трубку. Шерон устало опустила голову на стол. Взгляд ее случайно упал на фигуру, сидящую в старом викторианском кресле. Усталость как рукой сняло, и Шерон стала внимательно рассматривать манекен.

Что-то тут было не так. Она попыталась вспомнить, как он выглядел раньше. Волосы у манекена были короткие, кроме того, он был обнажен до пояса. У него не было даже одной руки, вспомнила Шерон. Теперь все было по-другому. На голове у манекена была целая копна спутанных светлых волос, почти закрывавших его лицо, и одет он был в некое подобие плаща, закрывающего все тело. И вообще, никакой это был не манекен!

Это был живой человек. Внезапно он поднялся на ноги, указывая на Шерон рукой в черной перчатке.

— Шерон! — раздался хриплый голос вроде того, каким разговаривают в мультфильмах и кино хранители склепов. — Твой брат — убийца! И ты тоже скоро умрешь!

У Шерон перехватило дыхание. Она вскочила на ноги, охваченная ужасом, готовая закричать нечеловеческим голосом. Но рассудок все-таки возобладал над страхом.

Там, под этим плащом, скрывался кто-то, кто хотел разрушить жизнь ее брата, ее собственную жизнь, их парк.

— Стой! — крикнула она, вскочив из-за стола и стараясь унять дрожь. — Подожди, сейчас тебе придется поговорить с полицией… — Но в эту минуту внезапно погас свет, и она оказалась погруженной в кромешную тьму. Послышался леденящий душу смех.

— Шерон, ты скоро умрешь! — выкрикнул хриплый голос.

— А ты отправишься в тюрьму! — проговорила Шерон, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Свет! Она добралась до главного выключателя. Ну, не поддавайся панике, включай!

Хотя нет! Клиф говорил, что не нужно включать свет, когда ты в опасности. Нужно постараться выбраться отсюда.

Снова раздался ужасный душераздирающий смех, затем что-то просвистело в воздухе, и Шерон инстинктивно пригнулась. Телефон, что стоял на столе, со всего размаху шмякнулся об стену, повинуясь чьей-то руке. Шерон с трудом подавила крик. Нужно выбираться наружу, пока ее мучитель не настиг ее.

— Шерон… — зловещий шепот раздался совсем близко. У Шерон мурашки пошли по коже, но тут она увидела просвет. Дверь! Она рванулась было в ту сторону, но внезапно что-то мягкое опустилось ей на голову. Какая-то простыня, или нет, кусок ткани, из которой шили костюмы для динозавров. Она отчаянно сорвала его, но ткань снова опустилась на нее. Шерон почувствовала, как чьи-то руки тянутся к ней, как чьи-то пальцы хватают ее за локти, и что есть силы закричала.

— Шерон! — Но это был уже голос Клифа. Изо всех сил она вырвалась из цепких рук и сбросила с себя колпак. Вспыхнул свет.

Шерон увидела прямо перед собой Клифа. Чуть сзади стоял Фил.

— Шерон, Шерон! Ради бога, скажи… — начал было ее брат; Клиф стоял молча, вопросительно глядя на нее золотисто-карими глазами.

Шерон, не обращая внимания на присутствие Фила, прижалась к груди Клифа и простонала:

— О Клиф!

Он поднял ее на руки, как маленького ребенка, и вынес из костюмерной.

Загрузка...