Птица не сразу свое гнездо строит, а мало-помалу.
Наконец наступил тот день, когда их брачное затворничество закончилось. Камилла стояла в дверях и смотрела, как Саймон пристегивает к поясу меч.
Последние полтора дня они избегали разговора о дяде Жаке. Но не могли не чувствовать, что между ними словно бы образовалась невидимая преграда. Именно поэтому так отчаянно, так ненасытно предавались любовным утехам. Сколько раз они занимались любовью? Шесть? Семь? Камилла сбилась со счета. Это было похоже на банкет, где подают множество блюд, и каждое блюдо плавно переходит в следующее. Камилла не помнила деталей, только чувственный восторг оттого, что Саймон внутри ее, рядом с ней, на ней.
Вчера было воскресенье, и она первый раз в жизни пропустила мессу. Камилла вспомнила, как грешно провела этот день, и залилась краской. Хотя нет, какой же это грех? Ведь она замужняя женщина. Их обвенчал священник.
Теперь Камилла понимала, почему священникам полагается быть целомудренными. Сложно думать о Боге после таких неистовых плотских утех, даже если брачный союз освящен церковью.
Саймон поднял голову и заметив на себе взгляд жены, подошел к ней и запечатлел на ее губах поцелуй, от которого у Камиллы перехватило дыхание.
– Я буду по тебе скучать, – прошептал он, прервав поцелуй. Его глаза счастливо блестели. – А ты будешь по мне скучать?
Камилла хотела солгать и сказать, что не будет, но передумала, вспомнив, какое он доставил ей наслаждение за последние полтора дня.
Она одарила мужа робкой улыбкой. Затем поправила впопыхах завязанный им галстук.
– Может, и буду.
– Какой холодный ответ! – Саймон неожиданно подхватил ее на руки. – А может, отнести тебя в постель? После этого ты точно будешь скучать. – И он направился к лестнице.
– Саймон, отпусти меня! – воскликнула Камилла. – Ты опоздаешь на встречу с генералом!
– О, я уверен, что он поймет. Он ведь знает, что мы недавно поженились. – Саймон поставил ногу на первую ступеньку и хитро посмотрел на Камиллу. – А если нет, то я спокойно вынесу любое наказание. Так и объясню: нужно было удостовериться в том, что жена будет по мне скучать.
Чтобы заставить мужа замолчать, Камилла поцеловала его. Этот поцелуй моментально возбудил в нем страсть. Саймон посадил Камиллу на полусогнутое колено, распахнул халат, просунул руку и принялся ласкать ее грудь.
Почувствовав его возбуждение, Камилла торопливо произнесла:
– Хватит, Саймон! Тебе пора! А то опоздаешь.
Он не обратил на ее слова никакого внимания.
– Я не могу уйти, не удостоверившись в том, что ты будешь по мне скучать, – прошептал Саймон, припав к ее соску и легонько потянув его зубами.
– Я буду по тебе скучать! – Камилла почувствовала, что готова отдаться ему прямо здесь. – Я буду по тебе скучать, болван! А теперь отпусти меня!
Саймон ухмыльнулся и вскинул голову.
– Вот так-то лучше. – Он опустил жену на пол и с улыбкой смотрел, как она запахивает халат. – Мне больше нравится, когда на тебе совсем нет одежды, принцесса.
– Хорошо, учту. Прогуляюсь сегодня в таком виде по рынку, – огрызнулась Камилла.
Саймон снова заключил ее в объятия.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. – Он страстно поцеловал ее. – Сегодня вечером прогоним слуг домой и будем расхаживать по дому нагишом.
Камилла попыталась изобразить возмущение, но ей удалось только весьма неубедительно нахмурить брови.
– Знаешь, ты настоящий варвар.
– Знаю. – Саймон окинул ее чувственным взглядом, отчего у Камиллы по телу пробежали мурашки. – Поэтому я тебе и нравлюсь.
Она хмыкнула и начала уверять, что ничего подобного, но Саймон уже, усмехаясь, направился к двери. Камилла не смогла сдержать ответной улыбки. Она долго стояла в дверях и смотрела, как муж идет по тропинке, насвистывая американскую джигу.
Как только он скрылся из виду, Камилла вернулась в спальню и принялась прибираться. Она подняла рубашку из муслина и прижала ее к своей груди.
Камилле нравилось быть женой. Нравилось просыпаться и чувствовать, что Саймон рядом. Одной рукой он постоянно ласкал ее, даже во сне. Нравилось готовить: за каждое блюдо муж осыпал ее похвалой. Нравилось смотреть, как он моется. Интересно, как дальше сложится их супружеская жизнь?
Если она выберет Саймона, то потеряет дядю Жака. Камилла вздохнула, воспоминания нахлынули на нее… Вот дядя Жак объясняет, что теперь ей придется жить с Фонтейнами. Они смогут позаботиться о ней лучше, чем он… Дядя Жак задумчиво жует краешек сигары местного производства и хвалит ее за успехи в школе… Дядя Жак плачет над телом убитого брата, ее отца…
Камилла сглотнула слезы. Ну разве можно его предать?
Она не знала, как поступить. Во всем покориться Саймону, и пусть ее дядюшку повесят? Или продолжить противостояние и снова запереться в другой комнате? Нет, так тоже не годится.
Как все запуталось! Ей нужен совет. Но Камилле совсем не к кому было обратиться, некому было рассказать про замыслы Саймона.
Камилла уронила рубашку на пол. Неправда! Есть один человек, кто ее поймет. Дезире. Теперь, когда пятидневное затворничество закончилось, Фонтейны не удивятся визиту своей племянницы.
Камилла поспешно оделась и отправилась искать Шушу. Девушке, наверное, тоже хочется повидаться с Дезире.
Ах, Шушу, подлая изменница, думала Камилла, направляясь по двору к кухне. Ведь только она могла насплетничать дяде про их с Саймоном отношения. Но отчитывать ее бесполезно – Шушу наверняка станет все отрицать.
Собираясь в гости, Камилла натянула перчатки и накинула шаль, подаренные ей Саймоном. Ей хотелось, чтобы в доме Фонтейнов тоже заметили, как она счастлива в браке.
Придя к Фонтейнам, Камилла, к своей вящей радости, узнала, что тетя Юджиния отправилась на рынок, а дядя Огаст – в свою контору. Дома из взрослых была только Дезире. Камилле не очень-то хотелось беседовать с тетей и дядей – до них наверняка дошли сплетни о разладе в молодом семействе. Лучше она увидится с ними как-нибудь в другой раз. К тому времени Шушу уже успеет разнести новые сплетни.
Когда пришла Камилла, Дезире еще только завтракала. Дети с любопытством рассматривали Камиллу, а Дезире суетилась вокруг нее и все сокрушалась по поводу того, как она похудела, прожив пять дней в доме, где совсем нет женщин и готовить, кроме нее, некому. На заявления Камиллы, что дома она очень хорошо питается, кузина не обращала никакого внимания и успокоилась лишь тогда, когда Камилла уселась за стол и согласилась съесть несколько пирожков с рисом.
Сначала дети немного смущались, но затем осмелели и стали вести себя с Камиллой так, будто она уезжала на несколько дней в гости, а теперь вернулась.
Камилла снова чувствовала себя членом семейства Фонтейнов. Она сплетничала с Дезире, дразнила крошку Арман-тин, которая недавно потеряла первый молочный зуб, слушала, как Урсула мечтательно описывает одного молодого человека, с которым недавно познакомилась на балу.
Камилла даже огорчилась, когда детям настало время идти в школу. Она помогла Урсуле и Дезире собрать самых маленьких.
– Я так скучаю по детям, – сказала Камилла, когда они с Дезире остались одни. – Мне так не хватает их милых, веселых мордочек. Особенно по утрам.
Они прошли по двору на кухню. Дезире бросила на Камиллу встревоженный взгляд:
– Но ведь у тебя скоро появятся свои дети. То есть… я хотела сказать… Ведь вы с Саймоном собираетесь завести ребенка, да?
Камилла застонала. Неужели Шушу и здесь успела? Как это на нее похоже!
– Ну да… Думаю, у нас с Саймоном будут дети. Сначала у нас, правда, были некоторые разногласия, но в конце концов все… гм… уладилось.
– Уладилось? – Дезире улыбнулась Камилле, присевшей за маленький столик. – Как ты осторожно об этом сообщаешь.
Она налила две чашки кофе и поставила их на стол. Камилла уставилась на кофе.
– Ну, это довольно интересный… опыт. Разве не так?
Лицо Дезире стало серьезным. Она взяла Камиллу за руку:
– Надеюсь, что для тебя это было нечто большее, чем просто интересный опыт. Надеюсь, он тебя не обижает? Папа рвал и метал, когда узнал, как позорит тебя майор Вудворд, отказываясь соблюдать затворничество, а Шушу нам такие странные вещи про вас рассказывала…
– Знаю. – Камилла подалась вперед и крепко обняла Дезире. – Милая моя, я так по тебе соскучилась. Я так скучала по нашим разговорам; Ведь ты единственный человек, кому я могу все рассказать.
– Ты и сейчас можешь рассказать мне все, – пробормотала Дезире, прижавшись к плечу Камиллы. – Все, что захочешь. Правда.
Камилла вздохнула, выпустила из объятий кузину, поднялась и принялась расхаживать по комнате.
– Знаю. Поэтому я сюда и пришла. Мне очень нужен совет.
Дезире взяла чашку с кофе и отхлебнула глоточек.
– Совет? Мой совет? Обычно ты всегда давала мне советы.
– Да, но теперь ты единственный человек, к кому я могу обратиться.
– Ну, тогда я буду счастлива дать тебе совет. В чем дело?
– В первую же брачную ночь я узнала, что Саймон не тот, за кого себя выдает.
Дезире резко опустила вниз чашку с кофе, слегка расплескав его.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ах, ничего страшного, – поспешно пояснила Камилла. – То есть для меня это страшно, а для всех остальных нет.
Дезире вопросительно посмотрела на нее:
– Все равно ничего не понимаю.
– Саймон приехал в Новый Орлеан, чтобы изловить дядю Жака. – Ну вот, сказала главное. – Он нарочно притворяется сообщником дяди Жака, чтобы втереться к нему в доверие, а потом поймать с поличным и арестовать.
Дезире долго молчала. Наконец она сказала:
– Ну что ж, по крайней мере майор не преступник, как ты вначале подумала.
– Да, знаю. Я этому рада, честное слово. – Камилла обернулась к Дезире. В горле у нее стоял комок. – Но он хочет, чтобы дядю Жака повесили.
– Ах, Кэмми, не может быть…
– Да! Он хочет отомстить дяде Жаку за то, что тот убил его брата.
– Брата? – Дезире вдруг побледнела. – Твой дядя убил брата майора Вудворда?
Камилла кивнула. Интересно, почему Дезире так переживает из-за убитого брата майора Вудворда?
– Это случилось несколько лет назад. Дядя Жак был очень зол на английских пиратов за ту резню, которую они учинили. Ему хотелось отомстить, и он попал на один английский корабль. Произошло сражение, в котором и был убит брат Саймона, Джошуа.
– Ах вот оно что. – Дезире начала понемногу приходить в себя, но все еще избегала взгляда Камиллы. – Какой ужас! Какое, должно быть, потрясение испытал твой бедный муж.
Камилла бросила на кузину любопытный взгляд: почему вдруг ее так заинтересовал брат Саймона? Должно быть, во всем виновата ее беременность: Дезире стала ужасно впечатлительной.
– Да, для него это было сильнейшим потрясением. И теперь он намерен отомстить дяде Жаку. Я умоляла его позволить мне поговорить с ним, я бы смогла убедить дядю бросить пиратское ремесло. Но Саймон об этом и слышать не хочет. Поэтому мне пришлось… долго отказывать ему в законных правах супруга.
Дезире прищурилась:
– Но ты же говоришь, у вас все уладилось.
Камилла покраснела.
– Ну да. Но позже. Честно говоря… я сама сдалась. Он так долго… меня уговаривал.
Дезире застенчиво улыбнулась, подошла к Камилле и обняла ее.
– Да, я знаю, такое бывает. Из-за некоторых мужчин бываешь готова пойти на что угодно, хоть и знаешь, что это неправильно.
– Я не хочу больше ссориться с Саймоном, – объяснила Камилла. – Особенно теперь, когда все только наладилось. И чтобы дядю Жака повесили, я тоже не хочу.
– Тебе, наверное, хочется, чтобы я дала тебе совет?
Камилла кивнула:
– Ты знаешь, что такое любовь. Это когда ты готова пойти на все, чтобы быть с любимым человеком. И что такое долг перед родными, ты тоже знаешь. Что мне делать? Если я выберу дядю Жака, то потеряю Саймона. А выберу Саймона – потеряю дядю Жака.
Дезире нахмурилась и отошла от Камиллы.
– Да, вот задача так задача. Ты попала в еще более сложное положение, чем я. Любимый – это еще не муж, и, выбирая между ним и семьей, всегда легче выбрать семью. – Она плотно сжала губы. – А может, получится все устроить так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы? Что тебе мешает тайно отправиться к дядюшке и уговорить его бросить пиратство?
– Саймон об этом непременно узнает. Он никогда меня не простит.
– Не узнает. Нужно только правильно поговорить с дядюшкой. Почему бы не сказать ему, что ты волнуешься за мужа: вдруг до начальства дойдет, что он втянулся в противозаконную авантюру? Попроси его, чтобы он не имел никаких общих дел с майором Вудвордом, иначе твоего мужа арестуют. Если дядя поверит, что ты тревожишься о муже, он наверняка выполнит твою просьбу.
– Не знаю. – Камилла опустилась на стул и тяжело вздохнула. – Дядя Жак непредсказуем.
– Да, но он тебя любит. Я точно знаю. Попроси его спасти твоего мужа, а мужу ничего не рассказывай. Дядя непременно выполнит твою просьбу. А когда твой муж поймет, что дядю Жака ему поймать не удастся, он бросит эту затею. Не станет же майор Вудворд винить тебя за странные капризы твоего непредсказуемого дядюшки!
Камилла взяла чашку и отхлебнула глоточек. Кофе, правда, уже успел остыть, но какая разница. Предложение Дезире ей понравилось. Зачем ссориться с Саймоном? Все равно он не способен трезво рассуждать на эту тему. Если бы только можно было заручиться поддержкой дяди Жака, чтобы Саймон ни о чем не догадался!
В этом-то и была загвоздка. Как заручиться поддержкой дяди Жака? Впрочем, к старости он стал мягче характером. Может, его не потребуется долго уговаривать.
– Я так и сделаю, – проговорила Камилла. – Сегодня же. Саймон сказал, что у него встреча с генералом и губернатором и он сегодня весь день будет на службе. Я приглашу дядю Жака к себе и все ему расскажу.
Дезире нахмурилась:
– А не лучше ли тебе самой пойти к нему в лавку?
– Нет. Тогда Саймон непременно обо всем узнает. А если дядя Жак сам придет меня проведать, то, даже если Саймон об этом и узнает, он ни в чем меня не заподозрит. Не могу же я запретить родному дяде меня навещать!
– Остается только надеяться, что ты права. Я бы не хотела, чтобы из-за моего совета у тебя были неприятности.
– О, с Саймоном я справлюсь, – уверенно заявила Камилла, хотя на самом деле сомневалась, так ли это. – Знаешь, он совсем не такой дикарь, каким кажется.
– Он очень милый. – В голосе Дезире послышалась грусть. – Он, наверное, тебя любит.
Только тогда Камилла поняла, что из-за собственных проблем совсем позабыла, в каком сложном положении находится сейчас Дезире. Она схватила кузину за руки и негромко спросила:
– Неужели ты все еще собираешься замуж за месье Мишеля?
– Конечно. А что мне еще остается? Я боюсь.
Камилле очень хотелось предложить Дезире какую-нибудь альтернативу, но какая тут может быть альтернатива, раз Дезире отказывается назвать имя отца будущего ребенка?
– И не хочешь даже попробовать связаться с твоим любимым?
– Не могу. – Дезире натянуто улыбнулась. – Но не стоит так обо мне беспокоиться, Камилла. Я выйду замуж, и все у нас с тобой будет хорошо. Мы по-прежнему будем дружить, делиться секретами домоводства и растить наших детей. Все будет просто замечательно. Вот увидишь.
Камилла ни на минуту не поверила в эту идиллию. Но она ничем не могла помочь Дезире. Разве только дружбой. Она отослала записку дяде с просьбой прийти к ней сегодня после обеда и все оставшееся утро помогала Дезире готовить приданое.
Помолвка с месье Мишелем уже состоялась. О ней было объявлено на следующий день после свадьбы Камиллы. Свадьба Дезире должна состояться через две недели, а потом она с месье Мишелем отправится во Францию.
Камилла не знала, как Дезире объяснит столь раннее появление первенца, и очень волновалась на этот счет. Сама Дезире говорила, что, когда до этого дойдет дело, она что-нибудь придумает. Но Камилле в это не очень-то верилось. Месье Мишель, конечно, стар, но еще не настолько, чтобы страдать слабоумием.
Когда Камилла покидала уютный дом Фонтейнов, на душе у нее скребли кошки. Она никогда не будет по-настоящему счастлива, пока не убедится в том, что у Дезире все сложилось хорошо. Но как же ей помочь?
Придя домой, Камилла начала готовиться к визиту дядюшки. Он первый раз придет к ней в гости. Прежде Камилла сама навещала его – двери дома Фонтейнов были закрыты для Жака Лизаны.
Камилла испекла для дяди его любимые пирожки. В первый раз в жизни она поняла, какое это счастье – иметь собственный дом и быть в нем полновластной хозяйкой. Если после разговора с дядей все уладится, то они с Саймоном скоро начнут устраивать званые обеды и приглашать Уилкинсонов и Фонтейнов. Как же это будет чудесно: приглашать приятных людей и готовить любые блюда, которые ей нравятся, не оглядываясь на привередливого дядю Огаста! Да, подумала Камилла, окинув взглядом прибранную гостиную, это будет чудесно. Уж она-то позаботится, чтобы устроить все наилучшим образом.
Когда постучали в дверь, Камилла вдруг поняла, что волнуется. Саймон говорил, что дяде Жаку все известно об их личной жизни. А что, если он затронет эту тему? Это будет ужасно неприятно.
Но, как только Камилла отворила дверь, все ее страхи улетучились. На пороге стоял дядя Жак с букетом цветов и улыбался.
– Заходи, заходи! – воскликнула Камилла.
Дядя Жак вошел и застыл в дверях:
– Ты прекрасно выглядишь, моя маленькая камелия. И чувствуешь себя, наверное, тоже прекрасно?
– Да… Похоже, замужество пошло мне на пользу.
Камилла направилась в гостиную, а Лизана – следом за ней.
– Неужели на пользу? А до меня вот доходили иные слухи…
Камилла старалась не смотреть на дядю.
– Меньше верь досужим сплетням.
– Ну почему же досужим! Кое о чем мне поведал не кто иной, как твой муж.
– Знаю. Но с тех пор, как ты с ним говорил, все изменилось.
Дядя Жак негромко засмеялся, отчего Камилла покраснела еще больше.
– Ясно. Я так и думал, что все утрясется.
– Не хочешь присесть? – предложила Камилла, желая поскорее сменить тему.
Дядя уселся на маленький диванчик и закинул руку на спинку:
– Это правда, что ты не давала майору воспользоваться кое-какими супружескими привилегиями, если он не порвет со мной отношения?
Камилла притворилась, что не слышит вопроса.
– Камилла? – переспросил дядя Жак более строгим голосом. Он часто с ней так разговаривал, когда она была ребенком.
– Да. Правда.
– А теперь, как я понимаю, у вас все наладилось?
– Можно сказать, что наладилось. Но мне от этого не легче.
Камилла посмотрела дяде в глаза – черные, бездонные омуты. Придется солгать. Но иначе нельзя. Ради него самого.
– Я так переживаю за Саймона. Что, если его схватят и узнают, что он твой подельник? Его ждет тюрьма или что-нибудь похуже… Не хочу, чтобы это случилось!..
– Ты чрезмерно волнуешься. Прямо как твоя мама.
– Да, и моя мама не зря волновалась. Ее убили, – с чувством сказала Камилла.
Дядя Жак поджал губы, встал с диванчика и подошел к окну.
– Она сама выбрала свою дорогу в жизни, дитя мое. Она решила связать жизнь с моим братом, твоим отцом. А ты решила связать свою жизнь с майором, несмотря на все его рискованные авантюры.
– Как будто у меня был выбор, – пробормотала Камилла. – В любом случае я не об этом. А что, если я через несколько месяцев останусь вдовой? Я тоже сама выбрала этот путь, да? А это вполне может произойти, если Саймон продолжит с тобой работать.
Дядя Жак пожал плечами:
– Без риска нет жизни. Не такое уж это опасное ремесло.
– Не нужно мне такого риска! – отрезала Камилла. Дядя Жак отвернулся от окна и серьезно посмотрел на племянницу:
– Чего ты от меня хочешь? Я этому человеку не приказчик. Он сам решил заниматься контрабандой.
– Я знаю, что ты иногда нападаешь на корабли тех стран, которые не указаны в твоем каперском свидетельстве. Я попрошу только об одном – не привозить незаконную добычу сюда, в дом Саймона. Пусть его дом служит складом лишь для легальных трофеев.
– Тогда какой смысл держать склад? Легальные товары я и в порту могу складировать.
Об этом Камилла не подумала.
– А-а… Но ведь ты можешь как-нибудь сделать так, чтобы товары, добытые незаконным путем, Саймона никак не касались. Ведь если его не поймают с нелегальной добычей, то…
– Не выйдет. Пойми, камелия, крошка, не стоит вмешиваться в дела своего мужа. Не женское это дело. Кроме того…
Но тут Камилла перестала слушать дядюшку. С улицы донесся знакомый звук. Кто-то свистел. Когда Саймон уходил сегодня из дома, он тоже насвистывал…
Нет, не может быть. Камилла взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. Сейчас еще слишком рано! Саймон сказал, что не вернется до ужина! Камилла услышала, как хлопнула входная дверь. У нее оборвалось сердце.
– И не стоит забивать этим свою прекрасную головку, – продолжил дядя. В это время в гостиную вошел Саймон. – Твой муж и я будем очень осторожны.
– В чем это мы будем осторожны? – резким тоном спросил Саймон на английском.
У Камиллы душа ушла в пятки. Неужели догадался? Он никогда не простит ее, узнав, что она ослушалась в столь принципиальном для него вопросе. Камилла бросила на дядю умоляющий взгляд. Хоть бы он замолчал! Но тот, похоже, ничего не заметил.
– В нашем деле, майор, – ответил дядя Жак тоже по-английски. Тон его звучал слегка покровительственно, словно его забавляла эта история: – Ты мне правильно тогда говорил, в субботу. Моей племяннице не дает покоя наш бизнес.
– Неужели? – желчно переспросил Саймон.
Камилла чувствовала, как он сверлит ее глазами, и старалась на него не смотреть. Ее колотила дрожь.
– Я не ждала тебя так рано, – сказала она, изо всех сил пытаясь скрыть страх.
– Генерал сжалился над молодоженом и отпустил меня домой.
– Я рада. – Камилла попыталась придать голосу убедительность. – Хочешь пирожок? Я их совсем недавно напекла.
– Спасибо, я не голоден. – Саймон подошел поближе к диванчику. Было заметно, что он едва сдерживает гнев. – Лучше расскажи мне, что тебя так разволновало.
– Не будь так суров с женой, друг мой, – поспешил вставить дядя Жак, предчувствуя надвигавшуюся грозу. – Для женщины вполне естественно беспокоиться о муже. Ты радоваться должен, что она за тебя так волнуется!
– За меня? – с удивлением переспросил Саймон.
– Разумеется. А за кого же еще? Ты ведь знаешь женщин. Вечно они волнуются, и всегда без причины! Камилла боится, что тебя арестуют, если ты продолжишь вести со мной подпольный бизнес. – Лизана громко расхохотался. – Представляешь, говорит, что я не должен хранить здесь товары, которые… как бы это сказать… были приобретены не совсем честным путем. Какая странная мысль! Будь я честным капером – зачем бы мне понадобилась твоя помощь?
– Да, и правда, очень странная мысль. Как ты могла сморозить такую глупость, Камилла? – спросил Саймон.
Камилла наконец осмелилась поднять на него глаза. Как ты осмелилась бросить мне вызов? – говорил его взгляд.
– Да нет, я так, просто предложила… – еле слышно пробормотала она.
– Просто так предложила? – повторил дядя Жак. – А по-моему, ты говорила вполне серьезно. Но обещаю тебе, моя милая: мы будем очень осторожны. Не правда ли, майор? За нас не нужно бояться.
– Конечно, не нужно. Мы будем крайне осторожны. – Голос Саймона звучал спокойно, но это было показное спокойствие. Камилла сама начала сердиться.
Подумать только, какой наглец! Сидит тут и притворяется верным сообщником ее дяди, а сам уже представляет, как тот будет болтаться на виселице. Как ей сейчас хотелось положить конец этому двуличию, встать и рассказать дяде Жаку, что замышляет этот негодяй!
Но она не могла этого сделать. Ведь если дядю Жака поймают, еще не факт, что его повесят. А если она хотя бы заикнется дяде Жаку о планах мужа, Саймона можно считать покойником.
Камилле не оставалось ничего другого, как только слушать разговоры дяди с Саймоном о контрабанде. Она старалась ничем не выдать обуревавший ее страх.
Саймон пошел проводить ее дядю, а когда вернулся, Камилла приготовилась к скандалу.
Но скандала не было. Некоторое время Саймон смотрел на жену, нахмурив густые брови, затем глубоко вдохнул и произнес спокойным голосом, не предвещавшим ничего хорошего:
– Значит, ты все-таки решила предупредить своего дядю, несмотря на то что я запретил тебе это делать.
Он сбросил с себя пиджак и закатал рукава рубашки.
– Как ты понимаешь, я намерен положить конец этому непослушанию. Ну что ж, моя дорогая женушка, готовься принять наказание.