Скажи мне, кого ты любишь, и я скажу тебе, кто ты.
Прошло два дня. Камилла была вполне довольна сделкой, заключенной с Саймоном. Если дядю Жака арестуют – а теперь она понимала, что это неизбежно, – то его по крайней мере не казнят.
Саймон, как ни странно, тоже, казалось, был доволен. Он даже простил Камиллу за то, что она его связала, особенно после того как она продемонстрировала ему, что такое пытка наслаждением.
Они помирились и за эти несколько дней смогли еще лучше изучить характеры друг друга. Старались проводить друг с другом как можно больше времени. А однажды отправились вместе на общественный бал, где протанцевали весь вечер. Вечерами они читали что-нибудь вдвоем. Саймон любил играть в карты и часто рассказывал Камилле анекдоты из армейской жизни. В общем, она никогда е думала, что ей будет так интересно в его обществе.
Все шло так хорошо, что утром, на третий день после их примирения, когда Саймон ни с того ни с сего впал в меланхолию, Камилла не знала, что и делать. Они сидели в столовой и завтракали. На ней был надет халат, а на Саймоне – военная форма, только ремня, на который крепился меч, не хватало. Камилла дважды попросила его подать ей французские хлебцы, но Саймон, похоже, ее не слышал. Он сидел, уставившись в окно.
– Саймон! – окликнула мужа Камилла в третий раз. Будто очнувшись, он перевел на нее взгляд:
– Ты что-то сказала?
– Я уже пять минут что-то говорю. Тебя что-то гнетет?
Саймон взял хлебец и принялся намазывать его маслом.
– Нет, с чего ты взяла?
– Сегодня ты необычайно молчалив. Словно… словно тебя что-то тревожит.
– Сегодня прибывает корабль из Виргинии. Взгрустнулось по дому, вот и все.
По дому. Камилла вдруг поняла, что Новый Орлеан для Саймона не дом. Вернее, дом, но только понарошку. Она сглотнула вставший в горле комок.
– Ты так мало мне рассказывал о Виргинии. Ты… хочешь, чтобы мы переехали туда, после того как ты закончишь служить в армии?
Саймон отложил хлебец и внимательно посмотрел на жену:
– Ну, пока я не женился, я действительно думал, что рано или поздно вернусь в Виргинию. Там остался мой младший брат, и, надо признаться, я скучаю по этому разгильдяю. А ты как на это смотришь? На то, чтобы уехать из Нового Орлеана?
Уехать из Нового Орлеана! Камилла отвела взгляд и подлила себе кофе.
– Честно говоря, я… об этом как-то не задумывалась. Мы раньше об этом никогда не говорили, и я думала… Глупо, конечно. Я должна была знать, что рано или поздно тебе захочется вернуться обратно.
Некоторое время Саймон молчал.
– Да, после завершения своей миссии в Новом Орлеане я собирался подать в отставку и вернуться домой, но теперь, когда у меня появилась жена, думаю, придется еще послужить в армии. Не знаю, правда, куда меня потом пошлет армейское начальство, так что надолго здесь мы все равно не задержимся. Впрочем, кто-то из офицеров все равно останется. Можно попросить генерала Уилкинсона, чтобы он не переводил меня в другую часть. Как только Нил поставит на ноги дела нашего отца… Как ты понимаешь, дом, в котором мы живем, я просто снимаю в аренду. А в Виргинии у меня настоящий дом, оставшийся от родителей. Небольшой, честно сказать, зато свой. Теперь там, правда, поселился Нил, но на самом-то деле дом принадлежит мне.
Камилла ничего не ответила. Саймон отложил свой хлебец.
– В Виргинии хорошо воспитывать детей, не то, что в Новом Орлеане. Этот город набит картежниками, матросами и пиратами. И эта вечная суета… А Ричмонд – достаточно большой город. В нем есть все удобства, к которым ты привыкла. – Лицо Саймона заметно оживилось, и он продолжил: – Каждый год я откладываю немного денег. Думаю, что скоро смогу сделать к дому пристройку, чтобы было место нашим будущим детям. Дела моего покойного отца пошли на поправку с тех пор, как за них взялся Нил. Думаю, в скором времени на эти деньги можно уже будет содержать не одну семью, а две.
– Это… это просто замечательно, – выдавила из себя Камилла, не поднимая глаз. Ей стало очень грустно при мысли, что придется уехать из Нового Орлеана, оставить Дезире, тетю, малышей. За свою жизнь она не была нигде, кроме Нового Орлеана и залива Баратарии, и ее несколько пугала мысль, что придется куда-то переселяться.
Но в конце концов, у нее будет Саймон, которому нужна ее забота. И дети. У них будет много детей. Раньше она даже не смела надеяться на такое счастье.
– Камилла, как ты думаешь, ты будешь счастлива со мной в Виргинии? – спросил Саймон.
Камилла подняла голову, взглянула на мужа и подумала: Я была бы с тобой счастлива где угодно, если бы ты только меня любил.
Она едва не простонала от мысли, поразившей ее. Вот, значит, до чего дело дошло: она в него влюбилась! Это чувство незаметно подкралось к ней, но теперь отрицать его было бессмысленно. Она влюбилась в того, кто ее совсем не любит.
Когда они с Саймоном поженились, Камилла не ждала любви, не смела мечтать об этом. Но за последние несколько дней она поняла, что ей не хватает именно любви. Она хотела, чтобы их связывало нечто большее, чем просто законный брак и некая взаимная симпатия. Взаимная симпатия – это, конечно, хорошо, но Камилла отчаянно желала любви. Дева Мария, а ведь это действительно так! Она влюбилась в него без памяти и ждет от него ответных чувств. Но он, похоже, совсем не отвечает ей взаимностью.
Камилла сглотнула нахлынувшие слезы, отодвинула стул и поднялась из-за стола. Ей не хотелось объяснять Саймону причину своих внезапных Слез. Если она скажет ему о своей любви, а он не ответит ей взаимностью, она этого просто не переживет.
– Камилла? – встревоженно спросил Саймон, увидев, что она направилась к двери. Он вскочил со стула и отправился вслед за ней. – Камилла, ну, если не хочешь, мы можем не переезжать ни в какую Виргинию. Когда я отслужу в армии, я… ну, не знаю. Найду еще какую-нибудь работу. Займусь политикой, на худой конец.
– Нет, – с трудом произнесла Камилла. Хорошо, что он неправильно истолковал ее нервный срыв. Только бы он не догадался о ее чувствах! – Нет, что ты. Я буду вполне счастлива в Виргинии. Ну, если, конечно, твой брат не возражает против невестки-креолки.
Саймон заключил жену в объятия.
– Думаю, стерпится как-нибудь, – добавил он с едва заметной иронией. – А если не стерпится, тогда я просто возьму кнут и отстегаю этого шалопая.
Поборов наконец слезы, Камилла подняла на Саймона глаза и попыталась придать своему голосу беспечность:
– Послушай, Саймон, ты вечно угрожаешь кому-нибудь расправой. Скажи, ты хоть раз привел свои угрозы в действие?
Саймон пожал плечами:
– Пару раз. Но доставалось всегда только тем, кто действительно это заслужил.
Камилла усмехнулась:
– Ты очень самоуверен. Надеюсь, что из-за этого не попадешь в беду.
– Уже попал. Если бы у меня не хватило наглости поцеловать тебя в саду Уилкинсонов, мы бы никогда не поженились.
Камилла оцепенела.
– Неужели жениться на мне – все равно что попасть в беду?
Саймон невесело улыбнулся:
– Да, можно и так сказать. Женившись на тебе, принцесса, я крепко влип. Никогда в жизни не попадал в такую передрягу. Но мне это даже нравится. Никогда ничего не имел против.
Саймон наклонился, чтобы поцеловать Камиллу, но тут в дверь столовой постучали. Они одновременно обернулись и увидели в дверях Луиса.
– Извините, хозяин, но мадам принесли записку. Тот, кто ее доставил, ждет ответа.
Саймон вопросительно посмотрел на Камиллу. Они вместе вышли в холл. Посланником оказался сын кучера Фонтейнов. Он протянул Камилле письмо. Она быстро пробежала его глазами и с улыбкой обернулась к Саймону:
– Тетя Юджиния приглашает нас отобедать с ее семейством сегодня, в восемь вечера.
– Сегодня вечером? – Саймона что-то встревожило.
– Да. – Камиллу охватило радостное волнение при мысли, что она снова будет со своей семьей. – Мы ведь пойдем, правда? Я так хочу успокоить тетю Юджинию, сказать ей, что у нас все хорошо. На балу их не было. Я не видела тетю со дня нашей свадьбы!
Саймон взъерошил волосы и растерянно улыбнулся:
– Конечно, мы пойдем к ним сегодня вечером. Разумеется.
Камилла внимательно посмотрела на него:
– Ты уверен? Похоже, тебе не очень хочется идти.
– Нет, почему же, – решительно ответил Саймон. – Хочется. Значит, сегодня вечером.
Камилла быстро написала тете ответ, затем отдала записку мальчику и отослала его обратно к Фонтейнам. Саймон уже собирался уходить на службу.
– Ну, мне пора. Сегодня предстоит много дел. Постараюсь вернуться пораньше.
С этими словами он ушел, а Камилла смотрела ему вслед, и ее томило какое-то нехорошее предчувствие. С Саймоном что-то неладное творится. Но он привык скрывать свои чувства. Даже от нее. Камилла надеялась, что однажды эта ситуация изменится. А пока утешала себя мыслью, что она ему все-таки не совсем безразлична. Конечно, это никакая не любовь, но все-таки…
Нужно ей рассказать, – думал Саймон, когда они с Камиллой одевались к обеду. Он хотел рассказать ей еще утром, но тут пришло приглашение от Фонтейнов. Объяснение пришлось отложить.
Этой ночью Лизана должен доставить товары в дом Саймона. Товары эти с английского корабля, на который Лизана напал неделей ранее близ побережья Флориды. Тридцать тщательно отобранных солдат будут поджидать Лизану и его сообщников. Как только товары выгрузят и Саймон удостоверится, что они действительно с английского корабля, на который у Лизаны, естественно, не имеется каперкого свидетельства, пирата схватят.
Они с генералом Уилкинсоном еще вчера решили, что Лизану будут брать этой ночью. Саймон сомневался, стоит ли говорить об этом Камилле. Вдруг она предпримет очередную попытку предупредить дядю?
Потом пришло это приглашение, и он воспользовался им как предлогом, чтобы ничего ей не рассказывать. Ему оставалось только одно: отправиться вместе с Камиллой к Фонтейнам, посидеть у них немного, а потом уйти под предлогом неотложного дела. А Камилла пусть побудет у Фонтейнов, пока все не закончится. План был превосходен. Для Саймона все складывалось как нельзя лучше.
Но чувство вины не давало ему покоя. Сколько бы он ни твердил себе, что так будет лучше, он знал, что у Камиллы было бы на этот счет совсем другое мнение. Саймон взглянул на жену – она надевала на себя украшения. Черт побери! Это вообще не должно его тревожить. Он уже и так волнуется, думая о предстоящей операции. В конце концов, сегодняшний арест – военная тайна. Не его вина, что Камилла оказалась родственницей одного из этих проклятых пиратов. Если бы предстоял какой-нибудь другой военный маневр, Саймон не стал бы ее ни во что посвящать. С какой стати в этот раз должно быть по-другому?
Камилла встала из-за туалетного столика и повернулась.
Саймон так и застыл. Господи, как же она красива! Она вообще-то всегда красавица, но когда надевает прозрачное вечернее платье, красива особенно. Саймон хотел ее. Похоже, он никогда не перестанет питать к ней страсть. Он хотел ее, несмотря на то, что она постоянно скрывает от него свои чувства.
– Ты готов? – с невинно-обольстительной улыбкой спросила Камилла, натягивая перчатки.
Саймон шагнул к ней и негромко произнес:
– Нет, еще не готов.
И прежде чем она успела его остановить, обнял жену и поцеловал.
Завтра ты возненавидишь меня за то, что я собираюсь сделать с твоим дядей, – думал Саймон, наслаждаясь сладким вкусом ее губ. – Завтра ты будешь меня ненавидеть. Я должен овладеть тобой хотя бы один раз до того, как это произойдет.
Похоже, Камилле передалась его страсть, потому что она даже не возражала, когда Саймон повалил ее на кровать.
– Я хочу тебя, – хрипловато произнес он, оторвавшись от ее губ. – Я очень тебя хочу. Прямо сейчас.
В блестящих карих глазах Камиллы отразился огонек свечи.
– Знаю.
Саймон ждал этого ответа. Он вошел в нее быстро. Заметно было, что она его тоже хочет. Это разожгло в Саймоне страсть еще больше. Он уже ни о чем не думал, ни о чем не жалел.
Это было дикое соитие, быстрое и отчаянное, словно они оба нуждались в поддержке и это был единственный способ помочь друг другу. Сердце было готово выпрыгнуть у Саймона из груди, он покрывал лицо Камиллы поцелуями. Как же ему хотелось покрыть поцелуями все ее великолепное тело! Но у них оставалось слишком мало времени.
Когда все закончилось, Саймон, стараясь не встретиться с вопросительным взглядом Камиллы, обнял ее, прижал к себе.
– Саймон? – прошептала она, уткнувшись в его рубашку. – Что-то случилось?
– Нет, – солгал он.
– Если бы что-нибудь случилось, ты бы мне сказал, да? Ему не хотелось снова лгать. Да он и не мог.
– Давай лучше одеваться, – сказал он, – а то опоздаем.
Они закончили одеваться молча. Саймон чувствовал, что обидел жену, отказавшись рассказать о том, что не давало ему покоя, но утешал себя тем, что так будет лучше.
Они вместе вышли из комнаты и спустились вниз по лестнице. Им почему-то было неловко в обществе друг друга. Саймон, засунув руки в карманы, остался стоять у лестницы, а Камилла отправилась в гостиную что-то сказать Шушу. В дверь постучали, и Камилла снова вернулась.
– Ты кого-то ждешь? – спросила она.
– Я нанял экипаж, чтобы доехать до Фонтейнов.
Стук повторился. Саймон подошел к двери, взял со стола подсвечник, отпер замок и застыл на месте. На пороге стоял молодой человек и сжимал в руках шляпу. У незнакомца были светлые волосы и серые глаза, совсем как у Саймона. Это был его брат Нил.