ГЛАВА 22

Нью-Йорк. 1990

Снова наступило лето, и кондиционеры в здании Нью-Йоркского университета не работали, как обычно случалось, когда город страдал от традиционного для жаркой погоды уменьшения подачи электроэнергии.

Орхидея вбежала в класс и плюхнулась на свое обычное место в четвертом ряду, бросив на пол портфель, в котором лежал начатый ею новый сценарий. Она снова проспала и теперь запыхалась и вспотела.

— Ну, наконец-то вы соблаговолили почтить нас своим присутствием, мисс Ледерер, — проворчал преподаватель.

— Я забыла завести будильник.

— Пора бы вступить в мир взрослых, мисс Ледерер. Я не высоко оцениваю незаинтересованных людей.

— Я заинтересована, — запротестовала она, и в классе захихикали.

Заерзав на жесткой деревянной скамье, она подумала о том, что при всем сарказме Мойши Силвермана его курс драматургии — единственная стоящая вещь в ее жизни. Время для нее, словно ударившись о глухую стену, остановилось, когда Морт Рубик уволил ее, потому что она не смогла доставить ему Валентины. Она пробовалась на несколько эпизодических ролей и получила роль с десятью репликами во внебродвейской постановке, сошедшей со сцены после двух представлений.

Затем последовал ряд временных работ, дерьмовых с ее точки зрения. Она знала, что никогда не будет голодать, так как все еще получала авторские гонорары, начисляемые с каждого повторного выпуска альбомов «Голубых Орхидей», да и папа Эдгар всегда готов помочь. Но дело было в принципе.

Нет нее настоящего места в мире — вот в чем проблема. И все вокруг выражали абсолютное безразличие к тому, появится ли где-нибудь Орхидея Ледерер или нет. Мысль об этом разъедала ее внутренности, как раковая опухоль.

Она хотела снова каким-либо способом стать звездой. И это — единственная мечта, которая поддерживала в ней жизнь в эти дни… и еще ее ненависть к Вэл.

До нее вдруг дошло, что преподаватель сейчас критикует сцены, которые она принесла для классного обсуждения.

— «Доктор Живаго», гм… Небольшой современный римейк. Не кажется ли вам, что вы слишком честолюбивы?

Класс захихикал, когда Силверман избрал ее мишенью для сегодняшних насмешек.

— Нет, не кажется, — возразила Орхидея. Она перечитала роман Пастернака и снова влюбилась в него.

— Вам понадобится тысячный состав, не говоря уже о Джулии Кристи и Омаре Шарифе. Да, как я уже говорил, пьесу с четырьмя или шестью действующими лицами легче осуществить с небольшой театральной труппой, чем занимать бесчисленную массу танцовщиков, вскидывающих ноги. Кроме того, милочка, уже давно был поставлен фильм. А теперь он заснят на видео и обрел ангельские крылья.

Класс снова засмеялся.

— Я считаю, из этого материала может получиться замечательный мюзикл, — настаивала Орхидея, — и вы бы согласились, если бы сели и прочли его, вместо того чтобы использовать его как мишень для своих не слишком удачных острот. Он несравнимо лучше, чем «Билокси Пикэйюн» или какие-то еще старые газеты, в которых вы вели колонку.

— Тише, — пробормотал сидящий сзади парень, но Силверман продолжал ухмыляться.

— Хорошо, — сказал он, разглядывая выставленные напоказ ноги Орхидеи. — Подойдите ко мне в понедельник после занятий, мисс Ледерер. Я скажу все, что думаю, и не стану щадить ваших чувств. Дни моего былого южного рыцарства давно миновали.

На следующей неделе за спагетти в маленьком итальянском ресторанчике Мойша Силверман отбросил свой привычный сарказм.

— Знаешь, солнышко, актеры на Бродвее будут готовы убить друг друга, чтобы заполучить такие роли, но, конечно, трудность заключается в том, что это будет очень дорогая постановка, — добавил он более пессимистичным тоном, — три, четыре миллиона, по крайней мере, а может и больше, в зависимости от актерского состава.

— Но он хороший? — настойчиво спросила она.

— Хороший? Наверное, я недостаточно ясно выразился. Он просто фантастический! Я покажу его кое-кому из знакомых. Посмотрим, что они скажут.

Орхидея заставила себя выпрямиться и сделала глубокий вдох. Слишком часто ей приходилось разочаровываться.


В самолете, летящем в Лос-Анджелес, куда направлялась Орхидея, чтобы ненадолго навестить родителей, она нашла номер «Ньюсуик» в кармашке своего сиденья. Просматривая его, она прочла статью об аресте короля наркобизнеса Хорхе Луиса Очои за провоз в Соединенные Штаты пятидесяти восьми тонн кокаина.

«Мы намерены остановить поток кокаина, ввозимого в Соединенные Штаты, — цитировались слова сенатора Чарлза Уиллингема, — я посвящу этой цели всю оставшуюся жизнь».

В статье говорилось, что, в связи с его непримиримой борьбой с наркотиками, Уиллингем получал сотни угроз по телефону и в письмах. Орхидея несколько раз встречала его и запомнила как сварливого южанина-«кукурузника» со светло-голубыми глазами и недобрым чувством юмора. К тому же она припомнила, что он был чертовски богат. Состояние его семьи выросло на хлопке в 1840-х годах — они принадлежали к южным хлопковым королям.

Сможет ли она заинтересовать Уиллингема настолько, чтобы он потратил несколько миллионов на постановку «Доктора Живаго»? Он не настолько безумен, чтобы сделать это… А может?.. Подавленная, она тяжело опустилась на сиденье. Мойша Силверман был прав. Зачем она написала вещь, постановка которой будет так дорого стоить?

Этим вечером Пичис сообщила ей все новости.

— Ты говоришь… Вэл разводится? — воскликнула Орхидея, с недоверием глядя на мать.

— Кажется, все мы очень и очень ошиблись в Поле Дженсене. Он даже нажимал на папу Эдгара, чтобы тот вложил деньги в его спортивную клинику.

— Пол всегда был потребителем, — заявила Орхидея таким тоном, что Пичис с удивлением посмотрела на нее.

— Твоя сестра находится сейчас в клинике в Аризоне на реабилитации после всех тех наркотиков, которые она принимала… и она беременна.

— Ой! — воскликнула Орхидея и глубоко вздохнула.

Пичис выглядела усталой.

— Мы обсуждали, не сделать ли ей аборт, но она не хочет. Я провела с ней несколько первых дней, — продолжала она. — Режим там очень жесткий. Постоянная индивидуальная и групповая терапия, курс рассчитан на шесть недель.

— Но ее ребенок, — с ужасом прошептала Орхидея. «Проклятье, проклятье», — думала она.

— Все в руках Божьих, дорогая. Вэл еще не сказала Полу о ребенке. Это пока наш секрет. Боюсь, что он в ярости и не захочет давать развод, все отвратительно. Он такой мстительный.

В своей комнате после обеда Орхидея подошла к телефону и остановилась, хмуро глядя на него. Через несколько секунд она сможет услышать голос Вэл.

Она протянула руку, потом помедлила.

Что она скажет после всего, что произошло? Я ненавидела тебя. Я завидовала тебе и пыталась использовать тебя. Я даже трахалась с твоим женихом за два дня до вашей свадьбы.


Вернувшись в Нью-Йорк, подавленная и раздраженная, Орхидея устало вошла в свою квартиру, бросила чемодан на пол и нажала на кнопку автоответчика.

Первый голос, который она услышала, принадлежал Мойше.

— Ты уже вернулась, Орхидея? Не пообедать ли нам? Я кое с кем перемолвился, и у меня кое-что наклевывается. Расскажу тебе об этом при встрече, сексапильная леди.

Раздался щелчок повешенной трубки, затем другое сообщение:

— Дорогуша, возьми трубку, пожалуйста. Возьми трубку. — Это был Морт Рубик. — Хорошо, хорошо, ты не отвечаешь. Это Морт, детка, еще помнишь меня? Я хочу поговорить с тобой. Кажется, ты, проказница, написала такое, с чем старик Морт может поработать. Позвони мне по… — он оставил ей свой домашний телефон, служебный, затем добавил и номер своей подружки.

Ошеломленная, Орхидея уставилась на автоответчик. Сердце ее подскочило к горлу, не давая дышать. Это, наверное, насчет «Доктора Живаго».

Она схватила трубку и набрала номер.

Морт пригласил ее на ленч в «Ле Режанс» в отель «Плаза Атене» на Шестьдесят четвертой улице. Обстановка в стиле времен Людовика XIV заставила Орхидею почувствовать себя так, будто она забрела в другое столетие. Она знала, что Морт заказывает такое великолепие для людей, от которых действительно хочет чего-то добиться.

За восхитительной едой Морт с энтузиазмом говорил об инсценировке «Доктора Живаго», полученной им от Мойши. Ему понравился тот новый современный поворот, который придала ему Орхидея.

— Она очень модернистская, хотя и историческая. А слова, которые ты написала для песен, просто потрясающи.

— Правда?

— Да, они настолько хороши, что я хочу, чтобы исполнила их Валентина. С ней я смогу организовать такую постановку, что весь западный мир встряхнется.

Валентина.

— Ты же ее сестра, не так ли? Так что у тебя есть волшебный ключик, крошка.

— Только не Вэл, — возразила она.

— Почему, детка?

— Во-первых, она беременна!

— Это неважно, — сказал Морт, пожимая плечами. — Пройдет шесть, восемь, а то и десять месяцев, прежде чем мы приведем все в надлежащий вид и начнем подбирать состав. Ты же понимаешь, что отдельные сцены придется переписать… Может, нам удастся заполучить Берта Бакара или кого-нибудь такого же крутого, чтобы написать музыку. К тому времени она уже «вытащит пирог из печи» и будет готова.

— Женщины не вытаскивают свои пироги из печи, — огрызнулась Орхидея. — Кроме того, она все еще плохо себя чувствует — она сейчас в клинике в Аризоне лечится от наркомании.

— Ну и что? Тоже невелика проблема. Она быстро вылечится, как и десятки других. Послушай, милочка, могу я говорить с тобой откровенно? Ничто в этом мире не приходит в действие без скрытых двигателей. У тебя есть талант, да. Но есть он и у тысячи других молодых людей в Нью-Йорке. Но у них нет такой сестры, как Валентина Ледерер. Добудь ее для меня, девочка. И мне нет дела до того, каким образом ты это сделаешь!


Валентина спустилась с лестницы самолета Норт-Уэст. Она была в брючном костюме из ткани с орнаментом в стиле навахо, со множеством бирюзовых украшений. Тело ее покрывал золотистый аризонский загар, волосы были зачесаны назад, и огромные солнечные очки прикрывали лицо.

Ее не встречали, потому что она никому не сообщила, когда приедет. Ей нужно немного времени, чтобы вернуться к нормальной жизни.

Это было невероятно — она быстро шла по аэропорту и не чувствовала боли. В клинике совершили чудо.

Групповые занятия были порой адом. Они сидели восьмером в комнате — иногда смеялись, иногда плакали — и давали выход своему расстройству, нанося удары по огромному стулу бейсбольной битой, обернутой толстым слоем ватина. Не раз Валентина, рыдая, выбегала из комнаты и клялась, что вернется назад в Лос-Анджелес.

Каждый раз один из членов группы или врач приводил ее обратно.

Они боролись с болью день за днем. Валентина научилась медитации и самоконтролю за физиологическим состоянием организма — это помогало уменьшить боль в спине, возникавшую под воздействием негативных эмоций. Чай! Вот все, что она пила в течение шести недель. Никогда в жизни она больше не захочет увидеть ни одной чашки чая.

Сейчас она поспешно шла по коридору к багажному отделению и строила планы. Во-первых, нужно позвонить Полу и предложить ему пообедать. Они поговорят… Может быть, то, чему она научилась во время лечения, поможет им по-дружески развестись.

Следует также поговорить с Орхидеей. В клинике она пришла к выводу, что эмоциональная травма, нанесенная взаимоотношениями с ее сестрой, стала одной из причин физической боли. Она намерена положить этому конец.

Багажное отделение было переполнено пассажирами восьми или десяти прибывших рейсов. Валентина внимательно следила за доской объявлений в поисках указания — на какой «карусели» ожидать свой багаж.

— Вот ты где, — раздался запыхавшийся голос за ее спиной, — я ждала у ворот, но ты прошла мимо и даже не взглянула на меня.

— Орхидея? — оборачиваясь, воскликнула Валентина. — Орхидея!

— Я позвонила в Мидоуз, и мне там сказали, что ты уехала. Тогда я позвонила в аэропорт и узнала номер рейса.

Валентина посмотрела на сестру. Орхидея была одета как голливудский сексуальный котенок Фредерик — в короткую кожаную юбку, расшитую драгоценностями блузку-топ и мотоциклетную куртку. Она похудела, лицо ее стало намного тоньше, от этого голубые глаза казались еще больше и ярче.

— Орхидея… Боже, я так рада видеть тебя, ты и представить себе не можешь.

Она бросилась к сестре и крепко прижала к себе, но получила в ответ довольно вялое объятие и небрежный поцелуй. Сбитая с толку, она сделала шаг назад.

— Мне необходимо поговорить с тобой, я просто не могла ждать, — сказала Орхидея.

Валентину насторожило волнение в голосе сестры.

— О чем, Орхидея?

— Я не могу разговаривать здесь. Может, мы где-нибудь остановимся выпить по пути домой? Ты поедешь к Пичис и папе Эдгару, да?

Валентина смотрела на сжатые губы Орхидеи, видела ее вызывающий взгляд, и радость покидала ее.

— Нет, давай поговорим сейчас, — с трудом произнесла она. — Ты встретила меня, потому что у тебя был какой-то скрытый мотив, не так ли, Орхидея? Я хочу знать его.

— Я не хочу разговаривать в таком тоне, — с отчаянием сказала Орхидея. — Вэл, пожалуйста…

— Давай хоть раз будем откровенны друг с другом. Чего ты добиваешься на этот раз, Орхидея?

— Хорошо. Это еще одна пьеса. Вот и все. Пьеса, для которой ты абсолютно подходишь. Мюзикл, который сделает тебя…

Валентина увидела одну из своих сумок и взяла ее. Через несколько минут появилась вторая, она подхватила ее.

— Давай я понесу, — предложила Орхидея, протягивая руку.

— Нет, черт побери. Я сама понесу, — начала Валентина, — я не хочу, чтобы меня больше использовали или манипулировали мною, это я твердо усвоила в клинике. Ни ты, ни Пол, ни кто-либо другой. Я не могу принять участие в постановке только для того, чтобы доставить тебе удовольствие или устроить твою карьеру. Я должна сделать это для себя. Потому что это подходит мне.

— Я знаю, знаю. О Вэл… — Не обращая внимания на толпу, Орхидея заплакала. — Пожалуйста, — взмолилась она, — я знаю, тебе придется воспитывать ребенка, возможно умственно неполноценного.

Кровь отхлынула от лица Валентины, когда вслух были произнесены слова, выражавшие ее самые большие опасения.

Орхидея продолжала:

— Тебе понадобятся деньги, работа.

— Но я не могу работать сейчас, Орхидея. Я беременна. Мне нужно время.

— Но это замечательная пьеса. Я написала ее сама. Она называется «Доктор Живаго». Она…

— Извини, — грустно сказала Валентина и направилась к стоянке такси.

— Вэл! — закричала Орхидея и побежала за ней. — Вэл, пожалуйста. — Она вложила папку в руки Валентины. — Это пьеса. Пожалуйста, Вэл… просто прочти ее сегодня вечером! Просто прочти! Это все, о чем я прошу! Я знаю, ты ненавидишь меня, и я не виню тебя, ни чуточки не виню, но, пожалуйста, просто прочти ее!


Валентина засиделась допоздна, читая пьесу «Доктор Живаго». Она была замечательной. Валентина смеялась и плакала, некоторые диалоги читала вслух. Затем снова плакала. Это написала Орхидея!

Но, Боже, что же ей делать? Блеск пьесы принуждал ее принять решение, которое она еще не готова была принять.

Валентина надела халат, стала бродить по дому и наконец оказалась у бассейна. Она отыскала купальный костюм и погрузилась в теплую мерцающую воду. Плавала кругами, энергично отталкиваясь. После тридцатого круга она помедлила у края, чтобы отдышаться. Стояла одна из поразительно прекрасных калифорнийских ночей. Легкий ветерок принес запах тропических цветов. Миллионы звезд были рассыпаны по черному бархатному куполу.

«Я нужна Орхидее», — подумала она.

Но и ей самой необходима работа. Развод принесет много хлопот. Пол требует более миллиона долларов, как часть семейной собственности. Если даже он получит только половину от требуемой суммы, ей немедленно понадобятся наличные деньги.

Она выскочила из бассейна, вытерлась и вернулась в спальню. В три часа ночи она набрала номер отеля «Времена года», где остановилась Орхидея. Та сняла трубку после первого же звонка.

— Орхидея, пьеса именно такая, как ты сказала, и, более того, она блестящая. Смешная и трогательная, и современная. Я просто полюбила ее.

— Правда? О Боже, правда? Ты полюбила ее? — закричала Орхидея. — О Боже, Боже, — повторяла она. — Иисус милосердный!


Эдгар настоял на том, чтобы найти для Валентины в Лос-Анджелесе акушерку, специализирующуюся на сложных беременностях. Доктор Молли Макинтайр была выпускницей Гарвардской медицинской школы, прошла практику в Уэствуде и пользовалась большим уважением у своих коллег.

— Валентина, ультразвук показывает, что ребенок развивается нормально, это очень, очень хорошие новости.

— Слава Богу, — выдохнула Валентина.

— Но борьба еще не закончена. Должна предупредить вас — могут быть осложнения. Я не намерена пугать, а только хочу, чтобы вы отдавали себе полный отчет. Пожалуйста, ни алкоголя, ни сигарет, никаких лекарств, даже аспирина, во время беременности. Мы должны предоставить малышке все возможности. Я думаю, пятьдесят на пятьдесят процентов, что у нее не будет осложнений.

«Пятьдесят на пятьдесят, — Валентина проглотила комок, стоявший в горле. — Пусть судьба будет к ней добра».

— Криста, — пробормотала она, — вот как я назову ее.

— Очень красивое имя, — доброжелательно сказала врач.

— И я так думаю, — сказала Валентина, поглаживая округлый живот и пытаясь удержать волну беспокойства, готовую захлестнуть ее.


Пол и Валентина встретились за ленчем у «Монти» в Уэствуде. Они говорили натянуто, делясь новостями, происшедшими за три месяца их раздельного проживания. Наконец Валентина откашлялась и произнесла:

— Пол, есть новость, которую ты должен знать. Я беременна, на четвертом месяце.

Его лицо стало серым.

— Этого не может быть, — тупо сказал он. — Мы применяли противозачаточные средства.

— Пол, ты врач и знаешь процентное соотношение. И еще ты знаешь, что может произойти, если будущая мать сидит на наркотиках: перкодан, талвин и валиум… Я ничего не забыла? Моя аптечка была набита до краев.

— Иисус Христос, — Пол огорченно покачал головой. — Вэл, ты уверена в этом? Ты проконсультировалась со специалистами?

— Конечно. Доктор Фелдман сказал мне, что ты не имел права начинять меня наркотиками, не посоветовавшись с ним. Это не согласуется с медицинской этикой. Я намерена предъявить тебе иск за преступную небрежность врача. И если наш ребенок родится с каким-нибудь дефектом, хотя бы с родимым пятном, Пол, — я заставлю тебя и лично, и финансово ответить. Пять миллионов долларов для начала. Ну как? Ты чуть не разрушил мою карьеру и, возможно, серьезно повредил нашему ребенку.

— Боже, — задыхаясь, пробормотал он, — Вэл, я, конечно, не хочу всю жизнь платить на содержание ребенка и готов отказаться от родительских прав…

Она отодвинулась от стола и встала.

— Если ты предоставишь мне свободу, тебе ни за что не придется платить. Ты даже не увидишь ребенка. Между прочим, я уже чувствую его, — резко бросила она. — Меня обследовали ультразвуком. Будет девочка. Надеюсь, ты доволен тем, что сделал… и нам следует молиться Богу, чтобы она родилась нормальной, папочка.


В комнате ожидания Брентвудской больницы Пичис и Эдгар Ледерер стояли, взявшись за руки, и смотрели в окно.

— Пятнадцать часов, — повторяла Пичис, сжимая руку Эдгара. — Это продолжается уже пятнадцать часов, Эдгар… тяжелые роды, помимо всех прочих проблем.

— Она справится, милая. Ты же знаешь, какая она сильная. Она переносила и более тяжелые вещи, чем всего лишь рождение ребенка.

— Но ребенок…

— С ней тоже будет все хорошо, — не совсем искренне уверял Эдгар.


В родильном отделении по динамику проигрывали Дайон Уорик. Ее пение время от времени прерывалось лаконичными объявлениями.

В отдельной родильной палате Валентина сжалась, когда еще одна схватка мучительной болью пронзила ее тело. Волосы ее увлажнились от потуг, губы были искусаны до крови. Она не предполагала, что роды окажутся такими тяжелыми. Каждая схватка отдавалась в мышцах спины, втройне усиливая боль.

— Дыши, — приказала Орхидея, стискивая ее руку, — дыши, Вэл… Помнишь, что сказала сестра? Тренируй дыхание!

— Не могу…

— Ты должна, Вэл! Пожалуйста…

Изнуренная, Валентина пыталась дышать. Затем, когда боль наконец отступила, она откинулась на матрац.

— Ты все делаешь великолепно, — ободряла Орхидея приглушенным голосом.

Валентина посмотрела на монитор контрольного аппарата, установленный у нее на животе. Ультразвуковой прибор регистрировал сердцебиение ребенка, другой прибор фиксировал маточные схватки. Медсестра заглядывала каждые две-три минуты проверить ее.

Валентина закрыла глаза и стала молиться, но молитва была прервана новым спазмом, заставившим ее тело выгнуться дугой. Валентина пыталась, но не смогла сдержать пронзительный крик.

— С тобой все в порядке? — задыхаясь, выговорила Орхидея.

Этот приступ боли не уменьшался, как прежние. Он увеличивался с сокрушительной силой. Валентина снова пронзительно закричала.

Орхидея пришла в ужас.

— В-Вэл, позвать доктора?

Да, да, да, да, — сквозь стиснутые зубы взмолилась Валентина. — Оно приближается… сейчас… о Боже… Скорее! Она разрывает меня на части!

Орхидея вскочила и, спотыкаясь, бросилась к двери, но внезапно побледнела и, потеряв сознание, рухнула на пол.

Орхидея! — закричала Валентина.

В ужасе она стала нашаривать у подушки кнопку вызова.


Криста Доротея Дженсен вступила в мир с пронзительным криком, заполнившим стерильную родильную палату внезапной жизнью.

Валентина не могла остановиться и продолжала плакать.

— С ней все в порядке? С ней все в порядке?

— Выглядит она великолепно! — ответила доктор Макинтайр из-под своей маски. — И весит восемь фунтов две унции. Превосходный вес. Сейчас я передам ее педиатру, и он сделает обычные анализы, но, на мой взгляд, она в прекрасном состоянии.

Валентина облизала свои потрескавшиеся кровоточащие губы.

— Я хочу узнать как можно скорее.

Пятнадцать минут спустя, когда медсестры приводили Валентину в порядок после выхода последа, к ней подошел педиатр.

— Миссис Дженсен, тест Апгар, который мы сделали ребенку, дал хороший результат. Во всяком случае — все в пределах нормы. Мы проведем другие обследования позже, но все признаки благоприятные.

Она снова заплакала, на этот раз от радости.

Вашингтон

Сенатор Чарлз Уиллингем поспешно вышел из здания Сената, почти бегом стал спускаться по высокой лестнице. Он знал, что толпа репортеров и фотографов подстерегает его на улице, но надеялся ускользнуть от них.

— Сенатор Уиллингем! Сенатор Уиллингем!

— Да, да, — отвечал он окружившим его репортерам, в характерной для южан манере растягивая слова. Защелкали фотоаппараты со вспышками. — Хорошо, хорошо.

Его засыпали вопросами.

«Сенатор Уиллингем, это правда, что колумбийцы вам угрожают?» «Сенатор, вы собираетесь проводить законопроект номер 4388?» «Сенатор, вы все еще поддерживаете Харрисона Ловела на роль посла в России?» «Сенатор, правда, что вам вчера угрожали подложить бомбу?» «Сенатор! Сенатор! Вы помолвлены с Джиной Джоунз, бродвейской актрисой?»

Он встал на ступенях таким образом, чтобы хорошо получиться на фотографиях. Каждый человек его родного штата Алабамы и шестьдесят процентов остальных жителей страны смогут немедленно узнать его с копной снежно-белых волос, в дорогом безупречно сшитом костюме из блестящего искусственного шелка, в кремовой сорочке с черным галстуком-ленточкой. Уиллингем работал в Вашингтоне уже более тридцати пяти лет. Превосходный политик, он любил быть в гуще событий.

— Ладно, ладно, — весело начал он, — отвечу на все вопросы, если освободите немного места, чтобы я мог дышать.

Репортеры неохотно отступили на несколько шагов.

— Начнем с самого важного — с моей помолвки. Как вы, наверное, читали в газетах, — он подмигнул, — на следующей неделе в клубе «Джоки» состоится большой вечер. Моя красавица Джина, конечно же, будет там — я никуда без нее не выхожу, и когда вы увидите ее, то поймете почему. Она восхитительна.

— А бомба? — закричала женщина. — Сенатор, как насчет угрозы подложить бомбу?

— Ну что ж, — протянул Уиллингем, — ни один политик не может обойтись без подобных забот, не так ли? Ни один или ни одна, — добавил он. — Я предоставил это дело своим служащим, и они очень хорошо с ним справились. Мы еще не взлетели на воздух, правда?

— Это из-за картеля Медельин? — допытывалась женщина.

Уиллингем никогда не отказывался от возможности произнести пламенную речь, особенно если верил в справедливость своего дела, как это было в данном случае.

— Милочка, я объявил им вендетту, чтобы очистить страну от этих сукиных детей, готовых задушить нашу нацию своими чертовыми наркотиками. Я ясно дал им понять, что они больше не смогут приезжать сюда и терроризировать нас. Это моя цель, которой я служу уже пятнадцать-двадцать лет — задолго до того, как большинство услышало о Медельине, Колумбии или Пабло Эскобаре. Я хочу избавить страну от этих подлых преступников и отправить их туда, откуда они пришли.

— Сенатор… Сенатор…

— На сегодня достаточно, друзья, — закончил он интервью.

Среди толпы журналистов раздался гул, когда он быстро спускался по ступеням. Его шофер подъехал на темно-голубом «кадиллаке».

Вспышки фотоаппаратов сопровождали его до самой машины.

— Сенатор! — воскликнул нескладный молодой человек, проталкиваясь сквозь толпу и подбегая к машине. — Неужели вы не боитесь за свою жизнь?

— Я собираюсь дожить до ста восьми лет, — ответил Уиллингем, садясь в машину. — Запомните это. Моя невеста заставила меня дать ей такое обещание.


Валентина обследовала содержимое своего стенного шкафа. Она вытащила кучу вечерних платьев, коротких, узких и облегающих, из синтетической эластичной ткани, украшенных кружевом и бисером, они в совершенстве обрисуют ее снова стройную фигуру.

Она остановилась на ярко-синем платье от Нины Риччи, с одним плечом и асимметричным подолом.

Она старательно уложила платье в складной саквояж для путешествия в Вашингтон, куда ее пригласили на вечер, посвященный помолвке сенатора Уиллингема. Няня с ребенком будут сопровождать ее, так что она сможет кормить Кристу.

Она пребывала в нерешительности несколько недель. Наконец, в качестве сопровождающего лица выбрала своего агента. Он был респектабельным, вежливым и не пытался подчинить ее себе — это три главных качества, которые она теперь требовала от мужчин.

— Мисс Ледерер, малышка плачет, она хочет есть, — сказала миссис Дэвис, английская няня.

— Хорошо, я прямо сейчас покормлю ее перед отъездом.

Кормя Кристу, Валентина испытывала огромное удовлетворение, ощущая приятное потягивание, которое, казалось, проходило от груди к сердцу.

— Криста, — прошептала она, пристально глядя на молочно-белую кожу ребенка, — ты просто маленькая красавица, ты знаешь это? Я так люблю тебя, детка, и ты так много значишь для меня. Когда-нибудь я добуду тебе отца, настоящего, который будет любить тебя больше всего на свете.


В самолете, пока миссис Дэвис укачивала Кристу, которой не понравилось давление, испытанное при взлете, Майк Даффи в общих чертах обрисовал Валентине планы на следующие два месяца.

— Во-первых, детка, ты должна вновь обрести форму — занятия танцем и всем прочим. Во-вторых, я организую для тебя небольшое турне-возвращение — городов десять не больше — в Европе. Это облегчит тебе возвращение к постановкам, да и деньги пригодятся.

— В Европе! — она удивленно посмотрела на агента. — Но ты же знаешь, у меня ребенок.

— Ну так возьми ее с собой. Вэл, европейцы обожают тебя. Мы назовем гастроли «Валентина снова поет», а компания НВО намерена организовать прямую трансляцию из Москвы с помощью спутниковой связи.

— Из Москвы? — Валентина с таким изумлением смотрела на него, будто он сошел с ума.

— Милая, русские с ума по тебе сходят, и НВО понравилась идея в целом. Ты — русская, поешь из России, черт побери, тебе устроят концерт в Большом театре, где танцевала Надя. Миллионы зрителей увидят этот выдающийся концерт, и ты по-настоящему снова вернешься в мир, и очень быстро.

Россия. Страна, где она родилась и где осталось столько призраков. Валентина почувствовала, как по телу пробежала дрожь волнения.

— Но я хочу взять с собой Кристу, — настойчиво сказала она.

— Это можно сделать, и я поеду тоже. Я уберегу тебя от любых неприятностей, детка, — с нежностью сказал он.


На вечере, посвященном помолвке, в роскошном клубе «Джоки» в отеле «Ритц Карлтон» на Массачусетс-авеню было столпотворение. В дальнем конце комнаты стояли сенатор Уиллингем и Джина Джоунз и пожимали руки гостям, выстроившимся в длинную очередь, протянувшуюся почти до входа.

Играл оркестр Майлза Дэвиса, сражаясь с оглушительным гулом голосов и смеха политических деятелей Вашингтона, обсуждающих профессиональные дела и формирующих союзы. Агенты службы безопасности смешались с гостями, они были снабжены наушниками и портативными рациями. Здесь присутствовали два бывших президента и один нынешний, представители семьи Кеннеди и такое множество сенаторов и конгрессменов, что если бы в эту комнату бросили бомбу, то международного кризиса было бы не избежать.

Члену кубинской торговой организации Феликсу Гуэрре, мужчине крепкого телосложения, с темными печальными глазами и толстыми губами, было мало дела до всех этих знаменитостей. Ему заплатили за то, чтобы он присутствовал здесь. Смешался с толпой и весь превратился в глаза и уши.

Но тем не менее его взгляд сосредоточился на красивой женщине в синем, которая вошла в комнату под руку с довольно заурядным мужчиной. Кто-то сказал, что это кинозвезда Валентина. Он ощутил приступ желания.

Над ней стоило поработать.


Валентина и Майк прошли через выстроившуюся цепочку.

— Интересно, очень болит рука после трех сотен рукопожатий? — заметила Валентина, увидев, как Уиллингем сердечно пожал еще одну руку.

— Я бы предпочел целовать, а не пожимать руки, — усмехнулся Майк, наблюдая за Джиной, «клюнувшей» в щеку Ралфа Джерсона, известного вашингтонского юриста.

Джина была рада увидеть Валентину. Ее привлекательная рыжеволосая головка склонилась, мелькнула ослепительная улыбка.

— Привет! Я наконец получила роль — буду танцевать в кордебалете в этом новом мюзикле «Доктор Живаго»! Чарли нажал на нужные пружины. Я так волнуюсь! Слышала, что у твоей сестры Орхидеи там тоже небольшая роль.

— Теперь мы узнаем друг друга еще лучше. Я очень рада, — сказала Валентина.

— Не могу поверить, что добилась этого. До сих пор не понимаю, почему меня взяли. Может быть, устали отвечать «нет», но в последние две недели я танцую как на седьмом небе! Получить роль почти так же хорошо, как заполучить жениха.

— Не слушайте ее, — весело сказал Уиллингем, сжимая руки Валентины, а потом крепко, по-медвежьи прижимая ее к груди. — Это даже лучше — получить роль в мюзикле. Вот чем живет моя милая… и я чертовски горд за нее.


Феликс Гуэрра ходил кругами, как бы плетя сеть. Наконец он извинился перед своей скучной спутницей и, проталкиваясь через толпу, выбрался в богато украшенный вестибюль отеля, чтобы позвонить боссу.

Вестибюль тоже был переполнен. Сюда стекались участники нескольких вечеров, проходивших одновременно в соседних банкетных залах. Он увидел плакат, прикрепленный на металлический стенд, — что-то о выборах в Соединенных Штатах.

Он с нетерпением ждал, когда какой-нибудь из телефонов освободится. Темноволосый мужчина лет тридцати пяти, с суровым красивым лицом склонился над одним из них, быстро говоря по-испански, видимо с кем-то споря, так как его голос повышался.

Когда он сделал шаг назад и Гуэрре представилась возможность рассмотреть его, кубинец похолодел. Он стоял всего в нескольких футах от Карлоса Мануэля, колумбийского короля наркобизнеса.

Гуэрра еще несколько минут прислушивался, затем небрежно отошел, пересек вестибюль и подошел к телефонам с другой стороны, где как раз освободилась одна из кабин.

Он набрал код Кубы и долго ждал, пока старая кубинская система телефонной связи соединит его. То, что он подслушал сегодня вечером, может стать политическим динамитом. Через десять минут он говорил с Фиделем Кастро.


Шампанское лилось уже два часа, когда сенатор Уиллингем, наконец, взял Джину за руку и подвел ее к микрофону, установленному у кафедры. Сенатор раскраснелся, и его голубые глаза светились от возбуждения.

— Друзья… друзья мои… слушайте все! Я хочу сделать заявление. Во-первых, хочу представить вам самую прекрасную женщину в моей жизни Джину Джоунз, леди, завоевавшую мое сердце, которую я люблю даже больше, чем политику и выпивку, в общем — чертовски сильно.

Пронесся ожидаемый смех.

— Я только хочу сказать… О, черт… — на лице сенатора отразились испытываемые им сильные чувства. Он обнял Джину и прижал к себе. — Она будет моей невестой, друзья… Мы собираемся пожениться на Рождество.

Аплодисменты заполнили зал.

Появился официант с огромным букетом ярко-красных роз, он протянул их Уиллингему, а тот церемонно вручил его Джине. Дюжина притаившихся фотографов выбежала вперед, окружив пару.

Еще больше раскрасневшись от удовольствия, Уиллингем снова схватил микрофон.

— Еще одно, друзья мои, и это информация из первых рук. Моя великолепная Джина только что получила роль в новом бродвейском мюзикле «Доктор Живаго». Она прекрасно справится с ролью, обещаю вам это. И я буду сидеть в середине первого ряда в день премьеры. Эту премьеру я не посмею пропустить, иначе она прищемит мне хвост.

Загрузка...