Несмотря на сопротивление, Мириада всё же уговорила меня спуститься на ужин с господином Майрионом. Честно говоря, я уже начинала терять нить, которая связывала меня с реальностью. Всё казалось безумным сном, сопротивляться уже не хотелось. Я готова была плыть по течению, даже если оно несёт меня прямиком в ад. Или в дурдом.
Моя новая знакомая, в первые же пять минут работы повышенная до гордого звания «друг», со всей ответственностью подошла к выполнению обязанностей. Она ни на секунду не закрывала рот, отчего уже через пару часов её голос воспринимался мной, как белый шум.
Однако если всё же направлять Мириаду в нужное русло, то она легко и без всяких загадок выдавала мне тонну информации, которую, полагаю, из Майка я выбивала бы неделями.
Например я узнала, что люди здесь думают, будто живут в другом мире — Эриде. А я с мира Земли. И помимо этого в нашей вселенной есть и другие миры, но Мириада была не сильна в этой теме — путешествовать между мирами удавалось далеко не каждому. А точнее сказать, сейчас это умели лишь единицы, в число которых входил Майк.
Ещё я узнала, что у короля государства Этмор, в котором я находилась сейчас, были какие-то особые планы на меня. Люди этого мира давно разыскивали Хини — ведьму из древнего пророчества. Зачем она нужна и что за пророчество? Никто точно не знает. Правда ли я та самая ведьма? Никто точно не знает. Нужно ли людям, чтобы пророчество исполнилось? Ответ очевиден.
Из слов Мириады я так же поняла, что я ух, какая сильная и грозная ведьма, да вот только как колдовать мне никто не объяснил. Моя новоиспечённая подружка попыталась показать пару фокусов, но рядом со мной так волновалась, что ничего не вышло. Честно говоря, я не верила в то, что она и правда обладает какой-то магией.
Чертов шут гороховый да, бесспорно, обладал каким-то знанием гипноза или ещё какой одурманивающей ерундой, которая на некоторое время превращала мои мозги в желе, и потому мне мерещился вихрь в ладонях или туфли от Джимми Чу.
Про самого Майка Мириада говорила неохотно, а когда всё же говорила, то понижала голос на пару тонов, словно ему больше нечем заняться, кроме как стоять за дверью и подслушивать наши разговоры.
Майк, он же господин Майрион, был правой рукой короля Этмора — Энидарка. Как ответственный работник, Майк выполнял все поручения: похищал ничего не подозревающих девушек, приводил их «в этот мир» и, скрестив пальцы, надеялся, что очередная жертва и есть Хини. Энидарк, за верность и хорошую службу расщедрился и выделил Майку участочек, размером с небольшой город. Дал впридачу Красный Клык — огромный особняк, больше похожий на замок.
Что случалось дальше с теми девушками, которые не подошли, Мириада не знала, но была абсолютно уверена в том, что с ними всё отлично и они должны быть благодарны Светлой за то, что им выпала честь лично встретиться с королём и попробовать себя на роль избранной ведьмы.
Я не была настроена так оптимистично, но всё же впадать в панику сейчас не хотелось — буду решать проблемы по мере их поступления. А судя по последним суткам, поступают они очень и очень быстро.
— И всё же я думаю, что вам нужно надеть то, голубое. Оно красиво подчёркивает ваши глаза и волосы. — Мириада снова подошла к стене и коснулась её рукой. Невидимая дверца медленно отъехала в сторону, открывая взгляду гардеробную, набитую всевозможными предметами одежды, обувью и аксессуарами.
— Оно слишком нарядное. Мне нравится это. — Я взяла в руки чёрное платье, которое отобрала ранее из десятка других, предложенных девушкой. — Лаконично и минималистично.
— И скучно. — Хмыкнула Мириада, но не стала мне перечить.
Скучно! Будто я собиралась кого-то веселить! Ну уж нет, место клоуна в этом доме уже занято.
Мира, как сокращённо я прозвала Мириаду, помогла мне собрать волосы в свободный, чуть растрёпанный пучок. Ей конечно хотелось сделать что-то более изысканное, но я состряпала такую гримасу, что девушка решила не настаивать.
Ещё раз отвергнув предложение новоиспечённой подружки проводить меня до общего зала, я вышла из комнаты на ужин с Майком.
***
Немного поплутав по длинным светлым коридорам, полных снующих туда-сюда горничных, которые почтительно склоняли головы при виде меня, я вышла в зал, в котором уже был накрыт на двоих длинный стол.
— Господин Майрион немного задерживается. Он просил вас приступать к ужину, пока всё не остыло.
Будто приведение, за моей спиной вырос высокий мужчина в белой рубашке и черном жилете, расшитом красными узорами. На груди жилета красовался герб с изображением льва, вот только за его спиной раскрылись огромные драконьи крылья, а хвост имел жало, как у скорпиона.
— Это мантикора. — Пояснил мужчина, заметив мой заинтересованный взгляд. — Когда-то давно они населяли наш мир и были такими же полноправными его обитателями, как и василиски, гипогрифы, фениксы.
— А что же сейчас?
— Сейчас это, — мужчина ткнул пальцем в герб на жилете. — это все, что от них осталось.
— А что с ними случилось? — Не совсем понимая, зачем продолжаю этот сумасшедший диалог, задала вопрос и прошла к предложенному мне месту.
Мужчина галантно отодвинул для меня стул и щедро налил в бокал розовое вино.
— Раскол, борьба за власть, истребление. Те, на чьей стороне были магические существа, имели огромное преимущество.
— Эти…животные участвовали в войне за власть?
— Скажем так, очень часто они брали на себя основной удар. Например катоблепасы по своей натуре были очень безобидными существами, легкоподчиняемыми. Могли иногда превратить в камень незадачливых туристов, которым пришло в голову гулять не по своей территории, но в целом — абсолютные добряки.
— Да уж! Просто милашки.
— И я о том! — Мой собеседник явно не уловил сарказма. — Когда произошёл раскол, катоблепасы стали курьерами, которые переносили магические взрывчатые артефакты на сторону противника.
— Как камикадзе! Это же возмутительно! — Внутри поднялась волна презрения к тем людям, которые истребили целые виды фантастических животных. — И что случилось дальше?
— А дальше всё просто! — Громкий спокойный голос заполнил всё помещение огромного зала. Майк на ходу поправлял манжеты рубашки, которые чуть выглядывали из рукавов пиджака, больше похожего на старомодный сюртук. Грациозный и плавный, он приближался к столу. На груди у него так же красовался герб с изображением мантикоры. — Раскол спровоцировал войну, война принесла смерть. В те времена всего за десять лет было уничтожено два древних народа — Эльфы и Фейри. Целое государство ушло под воду. И вместе с тем с десяток видов магических животных.
Я засмотрелась на мужчину, которого видела уже много раз, но никогда не замечала в нем такой притягательной сексуальности. Сейчас в своей слегка старомодной одежде он так органично вписывался в интерьеры этого замка, что выглядел хозяином не просто своего дома, а целого мира. Столько уверенности и силы было в каждом его движении, в каждом взгляде, что он метал в мою сторону.
— За что воевали те люди? — Кое-как заставила себя вернуться в реальность и перестать так нагло рассматривать Майка.
— За власть, за землю, за ресурсы. Извечное противостояние чёрного и белого, добра и зла. Всё крайне прозаично.
— И кто победил?
— А тебе что, мама сказок не читала? — Раздраженно фыркнул Майк и сел на стул, который находился в другом конце стола. — Да, я надеюсь, этот тролль тебе не сильно надоедал?
— Тролль? — Я завертела головой, пытаясь понять, о ком идёт речь, но увидела только лукаво улыбающегося мужчину в жилете. — Но тролли маленькие! И страшные. И злые…
Мужчины добродушно рассмеялись, заставляя меня чувствовать себя круглой идиоткой. Они и без того делают из меня дуру, рассказывая байки о магических животных, а я развесила уши и рада! Нет, нужно не забывать о своей цели: собрать информацию, усыпить бдительность, сбежать.
— Это только в ваших земных преданиях тролли злые и страшные. Конечно, Россеваль не подарок: характер скверный, язык за зубами не держится, да и лицом совсем не красавчик. Однако он лучший мажордом из всех, что были у меня за последние два десятка лет.
Россеваль отвесил хозяину шутливый поклон, а затем обратился ко мне:
— Если вам понадобится помощь, то вы всегда можете обращаться в любой момент.
— Благодарю! И кстати, вы очень даже хороши собой, не слушайте этого зануду!
— И не собирался. — Блеснул улыбкой мажордом.
— Если вы будете друг на друга плохо влиять, я рассажу вас по комнатам. — Пошутил Майк и мы втроём захихикали.
Разговоры лились рекой, Россеваль не покидал нас, подливая вино в бокалы мне и Майку, и периодически пододвигая ко мне блюда с разнообразной закуской, попутно рассказывая, что есть что.
Атмосфера за ужином царила приятная и тёплая, словно мы — несколько друзей, собравшихся вместе после долгой разлуки. Я даже забыла о том, что человек, сидящий напротив меня — мой злостный похититель. Но мой несчастный мозг так устал бояться и сопротивляться, что сегодня я разрешила себе просто разговаривать и есть.
За окном по прежнему стояла густая темнота, и я уже совершенно не понимала, сколько сейчас времени. По моим подсчетам, должно быть, ранее утро.
— В Эриде сутки длятся тридцать шесть земных часов. — Поймал мой взгляд в окно Майк. — Ночи занимают ровно половину этого времени.
— Типа равновесие и всё такое?
— Какая сообразительная. К сожалению, сейчас это максимум, на что имеют влияние законы равновесия в нашем мире. — Майк покрутил ножку бокала между пальцев.
— Не совсем понимаю.
Майк кивнул Россевалю и тот, ловко подхватив полный поднос грязной посуды со стола, удалился из зала, пожелав нам приятного завершения вечера.
— Я объясню. — Майк медленно встал со своего стула и направился в мою сторону. Именно в этот момент я вдруг поняла, что мы остались одни: атмосфера в помещении изменилась, и даже воздух будто стал другим — наэлектризованным, плотным, вязким.
— Если снова хочешь лапать меня, то будь уверен, что на этот раз я тебе врежу.
Майк улыбнулся совершенно по-доброму, и присел на угол стола, совсем рядом со мной.
— У каждого человека, который обладает магией, есть Градите' — это источник, из которого маг черпает свою энергию. В Градите сила накапливается, восстанавливается и приумножается, подпитываясь ресурсами самого человека. Таким образом маг и его сила становятся единым целым, давая необходимую энергию друг другу.
— Градите — это что-то вроде шкатулки? — Я пыталась представить, как бы могла выглядеть шкатулка внутри человека. И как бы сейчас удивились анатомы всего мира, услышав этот бред.
— Верно, шкатулка. Она находится вот здесь. — Майк протянул ко мне руку и коснулся грудины. — И внутри тебя тоже есть такая. Когда ты подчинишь себе магию, твой Градите начнет наполняться. А до этих пор я буду помогать тебе с обучением. Да и мне гораздо спокойней, когда ты находишься под присмотром.
— Я не нуждаюсь в твоём присмотре, я уже большая девочка. — Я оттолкнула руку Майка, которая всё ещё касалась меня. — Спасибо за ужин, всё было замечательно, доброй ночи.
Я подскочила со стула и пулей помчала к выходу, но у финиша оказалась поймана в стальной капкан крепких мужских рук.
— Лучше отпусти. — Я била ногами в воздухе, пока Майк, без особого напряга, держал меня за талию на весу.
— Хочешь ты этого или нет, но я приставлен к тебе личной нянькой до тех пор, пока ты не научишься сопротивляться магии и выставлять защиту.
— У меня всё прекрасно с защитой, только поставь меня на землю и сам все увидишь! — Мне слабо верилось в свои силы, но очень хотелось думать, что мои слова действительно могут кого-то устрашить.
— Ты уже всё доказала. Дважды. — Майк резко поставил меня на пол, рывком развернул к себе лицом и прижал к двери, в которую я минуту назад намеревалась благополучно улизнуть. — Даже идиот сейчас сможет залезть тебе в голову и затуманить мозги.
— Значит это ты делал? Ты действовал на мой разум, чтобы показать, какая я слабая? — Я говорила уверенно и с вызовом, но тёплая и широкая ладонь Майка, сжимающая мою талию, и постепенно плавно уезжающая вниз, мешала думать трезво.
— Мне почти ничего не пришлось делать. — Самодовольно улыбнулся нахал, откинув одной рукой волосы с моей шеи. — Я слышу, как бьется твоё сердце, когда я рядом.
Горячие губы коснулись кожи там, где неистово пульсировала тонкая голубая венка. Ноги подкосились, и, черт тебя побери, Майк, но несмотря на то, что я во многом с тобой не согласна, в одном ты оказался прав: я совершенно не могу устоять против твоих мужских чар.