ГЛАВА 27

Госпожа Кульжицкая велела заложить экипаж. Она больше не показалась, отправив вместо себя озлобленную тень, по недомыслию притворявшуюся человеком. Агнешка морщилась, кривилась и, казалось, с трудом сдерживала кипящие страсти. А Димитрию припомнилось, что существа, подобные ей — все ж человеком в полной мере она уже не являлась, — частенько сходили с ума.

— Будьте вы прокляты! — Она все же плюнула в спину и отскочила, повернулась, и ворох юбок поднялся, обнажив толстые распухшие ноги.

— Простите ее. — Святозар залезал в экипаж боком, морщась, но не жалуясь. — Ее гневу не найти выхода…

А может, она?

Она верна Кульжицкой, но это еще не значит, что не способна навредить, пусть не хозяйке, с которой срослась душой, но самому роду. Хотя отсутствие Агнешки наверняка заметили бы, да и во дворце особа столь яркая не осталась бы незамеченной.

Ехали молча.

Святозар перебирал четки, на сей раз простые, вырезанные из дерева и отполированные до блеска. Губы его шевелились, из прикрытого глаза сочился гной, а запах травки почти выветрился. Он выглядел одновременно и жалко, и в то же время…

Нельзя его казнить.

Мысль оформилась и прицепилась.

Нельзя, и все тут. Пусть закон, правда и прочее, но…

Улицы.

Город. Булочники и газетчики. Старуха с бочонком прошлогодних моченых яблок лузгает семечки. И у ног ее рядятся голуби, курлычут. Старый пес дремлет под телегой, и, урча, отплевывая клубы дыма, ползет по улочке новомодный экипаж. А за ним бегом, вереща от переполняющего их счастья, несутся дворовые мальчишки.

И никто уже не помнит про революцию.

Бунт.

Голод. Им, этим людям, начиная со старухи и заканчивая парочкой барышень в ярких платьицах, кажется, что так вот было всегда… и пусть кажется дальше.

Уже во дворце, в той его части, куда благородные люди старались не заглядывать, ибо делать там было совершенно нечего, Димитрий спросил:

— Кто-то еще из вашего рода мог выжить?

— Не знаю, — честно ответил Святозар. — Еще недавно я бы сказал, что сие невозможно, но… мне нужно взглянуть на тела.

В мертвецкую он вошел, и служитель, попивавший кофий, подскочил, согнулся в поклоне, а перед Димитрием он держался с обычною прохладцей. Надо же, что ряса с людьми делает.

— Вы позволите? Силы у меня остались, но я чувствую здесь другую магию… нечеловеческого свойства.

— Свяга.

— Отпускала души?

— Именно…

Интересно, а с теми, что заблудились на проклятых пустошах, девушка справится? Или… она одна, а их много, потерянных, обездоленных и наверняка злых на весь мир живой.

— Помешает? — поинтересовался Димитрий, пытаясь отделаться от этакого неприятного ощущеньица, что здесь и сейчас он лишний.

Святозар покачал головой и, откинув простыночку, склонился над телом. Он положил здоровую руку на грудь, а больную на голову. Прикрыл глаза.

Вдохнул.

И выдохнул в самые мертвые губы, наполняя их теплом и светом. И губы дрогнули, шелохнулись, а покойница раскрыла глаза.

— Ш-ша… — сказала она, забившись вдруг в руках Святозара. — Ш-шу-шур-шу…

— Спи спокойно, дитя. — Он убрал руки, и все вернулось на круги своя, а Святозар потер переносицу и сказал: — Вторая где?

И эта отозвалась, задергалась, будто пытаясь подняться, вот только из горла ее донеслось сиплое рычание. Впрочем, стоило Святозару убрать руки, как и она затихла.

— Это не мой брат. И не кто-то из моей родни, — сказал он, вытирая руки полотенчиком, которое служитель подал с полупоклоном, не сводя с престранного батюшки взгляда. — Однако…

Полотенчико он протянул.

И осенил покойниц крестом.

— Хоронить их надобно на освященной земле, и скажите, чтобы на шею повесили цепочки серебряные, непременно с иконами. Пусть заступницы удержат…

Димитрий подобрался: вот только умертвий ему для полного счастья не хватало. И родне не прикажешь несчастным головы резать. А может… если сердце вынуть и чесноком набить… непорядочно, конечно, однако безопасность превыше всего.

— Сейчас не встанут, но если убийца позовет… я не уверен, что все сделал верно. Понимаете, в любом древнем роде есть свои тайны. Моя сестра полагает себя хранительницей, но на деле…

Он отошел от стола, разом меняясь, будто силы, недавно кипевшие в искореженном этом теле, вдруг иссякли.

— Лишь наследнику будет известно все. Я был посвящен лишь потому, что шла война… и то, полагаю, далеко не во все. Я сумел провести то жертвоприношение, но после понял, что ритуалу недоставало многого. Он был каким-то урезанным, что ли? Сложно объяснить… главное, наш род работает с кровью. А тот, кто убил этих несчастных… кровь ему не требовалась. Он выпил силу. И отчасти разрушил тонкое тело. Полагаю, и души успел затронуть, хотя свяга… если бы не она, то души остались бы привязанными к хозяину, который мог бы тянуть из них силу. Вы представляете, сколько сил скрывается в бессмертной душе, несущей частицу божественного?

Нет.

И честно говоря, представлять не хотелось.


Соломон Вихстахович был недоволен.

Нет, он о том не заявил прямо, но Лизавета достаточно хорошо успела изучить своего начальника, чтобы почуять это самое недовольство, прикрытое вежливыми строками.

Ее для чего сюда послали?

Скандалов искать.

А она, почитай, светскую хронику ведет. Хроника, конечно, тоже дело хорошее, простым людям всегда любопытственно, как оно там, за гербовыми дверями, живется, но желательно показывать не только виды дворцовые. Скандалы, они народному сердцу милей.

И конечно, загадочное исчезновение конкурсанток — тоже скандал, но какой-то очень уж неопределенный. Может, с любовником сбегли, может, в погребе их кто закрыл, а может, и вовсе удалились от дворца бабушку престарелую проведать. Напечатать-то статейку напечатают, однако без особого на то желания. Вот с шуткою — дело иное, тут тебе страстей целое ведро, и главное, политика совершенно ни при чем, одни лишь личные интересы.

В общем, начальство желало скандалов.

Лизавета перечитала письмецо.

Сожгла.

И задумалась.

Если написать об убийствах… то «Сплетником» заинтересуются куда как сильней, нежели прежде. А скандалы… будут ему скандалы.

И Лизавета, сунув в шкатулку новую статейку, аккурат о дворцовых нравах и милости императрицы, которая при ближайшем рассмотрении милостью не выглядела, — авось и рискнут выпустить, хотя и попахивало сие творчество крепко подцензурною политической статьей, — переоделась. Платьице она нарочно выбрала, которое попроще, рассудив, что, может, с прислугой ее и не попутают, но и за важного человека всяко не примут. А раз так, то и чиниться не станут.

Она выскользнула из комнаты, поежившись: все ж мысль о том, что где-то тут гуляет убийца, не давала покоя. И Лизавета потрогала нож, проверяя, на месте ли. Оно-то, конечно, деваться ему некуда, однако…

Прямо.

И выглянуть в коридор.

Никого.

Во второй… две благородные дамы о чем-то сплетничают и руками машут… подслушать бы, но… вокруг них воздух звенит от магии, а значит, вмешательство не останется незамеченным. А вот и полупустой коридор, ведущий, сколь Лизавета помнила, к комнатам конкурсанток. Правда, стоило сунуться, как…

— Что ты тут вынюхиваешь? — раздраженный голос княжны Одовецкой доносился откуда-то сбоку, где, надо полагать, имелся скрытый альков.

— Я вынюхиваю?

А это кто?

Неужели две красавицы устроят драку? Пожалуй, такой скандал Соломону Вихстаховичу по душе придется. Лизавета подобралась и прижалась к стеночке. Пусть и маг она невеликой силы, но кое-какие умения за годы работы приобрела.

Паутинка заклинания, по сути своей наипростейшего, однако требовавшего немалой концентрации, соскользнула с пальцев. И теперь, кто бы ни прошел по коридору, Лизавету он заметит, лишь столкнувшись с нею. А уж она постарается до этого не доводить.

Шаг.

И еще ближе… мерцание светляка. Так и есть, альков, укрытый меж двумя колоннами. В этаких свидания устраивать — милое дело.

— Я лишь хотела с тобой поговорить, — неожиданно мирно произнесла княжна Таровицкая. — В конце концов, эта нелепая вражда не может длиться вечно.

— Не может, — согласилась Одовецкая, однако тон у нее был… скажем так, престранный был тон.

Лизавета подступила еще ближе. И замерла, успокаивая сердце. Девицы тоже магички, только… то ли позабыли про защиту, то ли не сочли нужным устанавливать.

— Ты мне показалась достаточно благоразумной, — меж тем продолжила Таровицкая все так же спокойно, тем самым напрочь убивая Лизаветины надежды на пристойный скандал. — Я долго присматривалась…

— Следила.

— Если тебе так проще… но на деле присматривалась. Пыталась понять, насколько ты…

— Насколько я что?

— Способна думать.

Тени покачнулись. И если подойти поближе, то Лизавета сможет разглядеть не только их. Однако чутье и врожденное благоразумие подсказывали, что приближаться не стоит. И без того все слышно.

— Не обижайся, пожалуйста. Просто… меня все это изрядно утомило. Я не хочу видеть, как мучится отец… да и дед тоже… ты знаешь, он мог бы жениться, и не раз?

— Что ж не женился?

— А то ты не знаешь. У него одна любовь, только безголовая.

— Ты о ком?

— Я о том, что твоя бабка что-то себе придумала и теперь носится с этой фантазией.

— Придумала? — Одовецкая зашипела рассерженной гадюкой. — Она придумала? Это вы… вам было мало… не получилось браком, все равно нашли способ… прибрали земли…

А все-таки скандал может получиться. Надо будет набросать задание, пусть кто поищет…

— Нужны они нам.

— Если не нужны, то верните, — голос Одовецкой звенел от ярости.

— И что вы с ними делать станете? Ты вообще представляешь, сколько в них было вложено? Ты же понятия не имеешь, как землями управлять. Или думаешь, достаточно управляющих назначить? Так за ними тоже присмотр нужен, иначе изворуются… как ваши прежние.

— Зато нынешние, видать, хороши…

Кто-то вздохнул, и обе тени покачнулись.

— Чего вы от нас хотите? — вопрос задала Одовецкая и, верно, сумела взять себя в руки, если голос звучал спокойно.

— Я? Я хочу, чтобы, наконец, мой отец перестал думать о той истории и чтобы про него не распускали безумные сплетни. Тоже мне, нашли убийцу…

И убийство тут же?

Ах, плохо, что Лизавета из дворца отлучится не способна. Она бы в архив городской наведалась, выяснила бы… а тут… прислуга с большего молчаливая, попусту сплетничать не станут, ибо платят дворцовым хорошо, и боязно потерять местечко. История же… грозила быть прелюбопытной.

Соломону Вихстаховичу точно глянется.

Старые роды.

Вражда.

Тайны. Самое оно для сенсации.

— Хочешь сказать, он не причастен?

— Хочу сказать, что вы не там ищете…

— А где надо? — Тень Одовецкой покачнулась. — Где?!

— Я не могу ответить… я слово дала и… просто поверь, не нужно ворошить прошлое… всем плохо будет.

Почему-то Лизавета ей поверила.


Авдотья примеряла полосатое платье. Прямого кроя, с широким матросским воротником и блестящими пуговками. Платье было прелестным, а главное, несказанно ей шло, скрадывая некоторую угловатость фигуры.

— Нравится? — поинтересовалась она, повернувшись бочком. — Мне сказали, что такое нынче в моде.

И вздохнула.

Тяжко.

Дернула за пуговку, признаваясь:

— У нас бы, выглянь девка в таком, точно б грязью закидали…

— Отчего? — Из головы Лизаветы не шел подслушанный разговор, и вновь же что-то подсказывало, что стоит прислушаться к совету Таровицкой и оставить секреты прошлого этому самому прошлому, но… что она еще узнала?

Что княгиня Вересковская, возглавлявшая Общественное объединение поборников трезвости, тайком потребляет коньяк, а потребивши, имеет обыкновение подремывать в алькове? Или что баронесса Тюхина подсовывает в корсаж новомодные каучуковые блины, чтобы формы ее выглядели попышней? Лизавета аккурат поймала ее, поправляющую съехавшее бюстье. Баронесса пыталась вернуть оное на место и тихо, душевно материлась.

— Так… короткое. — Авдотья попыталась вытянуть юбку. — Еще немного, и колени видны будут.

— Мода…

— Тебе легко говорить, а у нас…

— У вас штаны носят, ты рассказывала.

— Так… — Авдотья юбку оставила в покое и крутанулась перед зеркалом, все ж новый наряд не оставил ее равнодушной. — Зимой в юбках не больно походишь. Знаешь, как холодно? Порой и птица на лету мерзнет, что уж про людей говорить… значит, мода… а ты чего?

— Ай, у меня тетушка тоже моду современную не признает. — Лизавета погладила клетчатый подол старого платьица. — Она и это считает чересчур вольным, потому как лодыжки видны. Хотела кружевом надставить, но я не дала…

— А…

Авдотья подняла второй наряд — из текучей темно-алой ткани. Открытые плечи, на которые просился палантин, искра золотая… Красота.

— Откуда?

— Так… цесаревич прислал.

— Тебе?!

— А что? — Авдотья мигом надулась. — Раз мне, так оно и удивительно?

— Неудивительно, — задумчиво произнесла Лизавета. — Просто… не все могут понять подобный шаг… правильно. Слухи пойдут…

Было еще и платье цвета шампань, причем двойное. Подобное Лизавета в последнем выпуске «Модного дома» видела. Атласный чехол и газовые волны, бисером украшенные. И вправду прелесть неимовернейшая.

— Пускай идут… раз дуры такие. — Авдотья мигом вздохнула. — Думаешь, не понимаю? Кто он и кто я? Мы не древние… и папенька в фаворе, пока границу сторожит. На ней сидеть и будет. Что у нас? Родни, которая б поддержала, нету. Денег тоже не особо. Заводов оружейных, как у Давыдовской, тоже немашечки. Пара полков, и те царские. Куда мне в невесты? Душу потешить вниманием… да и не сам он… прислал эту, как ее… швею главную с девками. Целый день меня мурыжили…

В ее словах была горькая правда.

А Лизавете подумалось, что мало чести невестою царевича быть. Каково это, жить, зная, что взяли тебя не по велению сердца, а из-за тятенькиных заводов. С другой стороны, весь свет так и живет, иного не зная. Плохо это? Хорошо?

Муторно.

И потому Лизавета поспешила тему сменить:

— Ты поэтому на конкурс не явилась?

— Я хотела, — к платьям прилагались шляпки, следовало сказать, премиленькие, ведерками, украшенные перышками и каменьями, — но целитель велел пока отдыхать. Только какой же ж это отдых, на табуретке стоять? Все бока булавками искололи… Так а что было?

И Лизавета, подавив в себе зависть — нехорошее чувство, недостойное воспитанной барышни, будут и у нее наряды не хуже, — принялась рассказывать. Получилось…

Забавно, пожалуй.

И еще подвеску показать пришлось. Нагревшись за день, стала она словно бы немного больше. И ярче.

— Экая красота, — восхитилась Авдотья.

— Красота…

— А ты тоже, гляжу, не больно рада… примеришь? — Она протянула фетровую шляпку с кокетливо загнутым краем. Поблескивал атласный розовый подклад, дрожали перышки, выкрашенные в тот же розовый колер, и белые жемчужные бусины казались этакими диковинными ягодками.

Шляпка была к лицу.

И само лицо стало словно бы тоньше, изящней.

— Не то чтобы не рада… но понимаешь, я к тому не имею отношения. Я могу ускорить рост растений, вывести на цветение или на плодоношение. Изменить окраску листвы. Создать гибриды, хотя это долго и тяжело. Точный расчет нужен. И вообще, основы гибридизации на старших курсах проходят. Но я не смогу обратить живое в камень так, чтобы оно живым осталось!

— Не ори, — строго велела Авдотья, шляпку снимая. — А то еще услышат… можешь, не можешь… неважно. Раз дали, значит, заслужила… нелюди, они справедливые.

И вот тут Лизавета не поняла, а переспрашивать постеснялась. Да и то как-то неловко стало… и пожалуй, снявши лиловую шляпку, она потянулась к крохотной алой, украшенной лишь огромным белым пером.

— Еще фильдеперсовые чулки надобны, — задумчиво произнесла Авдотья, ткнув в перо пальцем. — Не знаешь, где взять?

— Понятия не имею.

Лизавета искренне полагала, что чулки во дворце где-то есть, может, шелковые, может, фильдеперсовые, но определенно без чулок дворец не проживет.

— А у меня жених появился, — сказала она невпопад, перо поправляя. Оно, пусть и закрепленное надежно, норовило лечь на Лизаветину макушку, и пушистый край вуалеткою свешивался на глаза.

— Да? — Авдотья оживилась. — Хороший?

— А кто ж его знает… бестолковый точно.

— Почему?

— В дуэль влез… теперь, может, еще не выживет.

— Из-за тебя?

Лизавета покрутила шляпку, но треклятое перо, выглядевшее превосхитительно, все одно мешало.

— Из-за дурости… а я к дурости точно отношения не имею.

— И как?

— Помирает.

— А ты?

— А я нет… может, еще и не помрет. — Лизавета вздохнула, сама не понимая, сожалеет она о том или, наоборот, надеется на исход благополучный. Нет, зла она Стрежницкому не желала, но и замуж за него не хотелось.

С другой стороны, ясно же, что он не всерьез. Кто всерьез замуж позовет девицу, которую видит впервые в жизни?

Авдотья решительно сдернула шляпку, причем за то самое перо.

— Идем, — сказала она.

— Куда?

— Жениха твоего проведывать… я им, за между прочим, говорила, чтоб без этих, без перьев… курицу нашли, право слово.

— Может…

— Идем-идем… женихами разбрасываться не след.

— Так я и замуж не больно хочу, — призналась Лизавета, вставая.

— Совсем?

Авдотья глянула этак с хитрецой. И Лизавета вынуждена была признаться:

— Просто… понимаешь… как бы так сказать… приданого у меня нет. Богатой родни тоже… зато сестры имеются, которых содержать надобно, и тетка престарелая. И сама я не больно-то молода. Я ж понимаю прекрасно, что… да, если кто из купцов, может, на титул и позарится, но… они люди склада специфического. Взять возьмут, но забыть, что бесприданница, не позволят… да и уклад их. Я к свободе привыкла, а сидеть за мужем, только его и слушая… и ладно, если нормальный попадется, так ведь… где их искать, нормальных?

Вот и сказала… даже тетке не говорила, отмахиваясь от предложений ее познакомить с очередным молодым человеком с немалою перспективой.

— Пошли. — Авдотья шляпку водрузила на столик, а вот платья, того самого, с морским воротником и пуговками, снимать не стала. — Поглядим, а после решим, чего с этим женихом делать…

Загрузка...