Моё утро началось с криков. Я тут же спрыгнула с кровати и подошла к двери, любопытствующе уткнувшись носом в щель.
— Сейчас, госпожа, — Матей уже натянул штаны и теперь спешил мне на помощь. Он толкнул дверь, и мы направились в комнату напротив.
Картина, представившаяся нашим глазам, была просто невероятна. На постели с выпученными от страха глазами лежал Ильяс, а на нём, вцепившись в горло острыми зубами, стоял здоровенный лис.
— Вот это зверюга! — восхищённо сказал Матей.
Да, не согласиться с таким мнением было сложно…
— Госпожа, спасите, — просипел Ильяс, и я поняла, что нужно идти менять облик.
Одежду я натягивала со спринтерской скоростью.
— И что здесь происходит?
Пока я провозилась с одеванием, на шум подошёл и братец.
— Колвин, твой охранник совсем озверел, — нажаловалась я, протискиваясь в дверь.
— Тагерд?
Лис фыркнул, рыкнул напоследок в лицо Ильяса и вальяжно спрыгнул с кровати.
— Лисабель? — Колвин потребовал объяснений почему-то у меня.
— Что?
— Почему в твоей постели… этот?
— Если ты плохо видишь, то должна заметить, что не он один, — я возмущённо посмотрела на Лиса.
— Тагерд?
Лис нарочито медленно пошёл к потайной двери.
— Колвин, и как это объяснить? — я проследила за тем, как незаметная прежде дверь открылась и лис вернулся в свою комнату.
— Лисабель, я об этом ничего не знал. Но думаю, что лорд Тагерд просто хотел обеспечить охрану, — попытался оправдать своего протеже Колвин.
— Передай ему, что в таких услугах я не нуждаюсь, — я раздражённо передёрнула плечами.
— Господа, оставьте нас, — Колвин проводил высокомерным взглядом моих людей. — Лисабель, я отказываюсь понимать. Чем тебя не устраивают соплеменники, что ты раз за разом выбираешь на роль развлечения людей, причём, не самого высшего сорта?
— Тем, что они бесцеремонно лезут в чужую жизнь. И ты зря высказываешь эти гнусные намёки. Моя охрана не оказывает мне услуги в постели, как решил это сделать твой Лис.
— Тогда почему человек спал в твоей кровати?
— Потому, что я спала в другой комнате и в лисьем виде. Я предполагала, что доверять Лису нельзя, и, как видишь, оказалась права.
— Хорошо, я поговорю с Тагердом, но уверен, что ты зря себя накручиваешь.
— Колвин, я не люблю, когда всё решают за меня, пойми, пожалуйста. Я не отказывалась присмотреться к кому-нибудь, но не торопи меня. Мне и так сейчас нелегко.
— Я услышал, — брат поцеловал мою руку и вышел.
Да, не будет мне просто в заморской земле…
— Мы же договаривались…
— Простите, лорд Колвин. Но мне показалось, что госпожа не против, — Лис повинно склонил голову перед господином.
— Тебе показалось. Ещё одна такая осечка, и мне придётся искать другого претендента на роль мужа моей сестры, — холодно сказал Колвин, отворачиваясь от своего подчинённого.
— Я больше не позволю себе подобного. Только почему вы позволяете ей развлекаться с людьми? — Лис осмелился на дерзость, но Колвин счёл нужным разъяснить возникшее недоразумение.
— Это только охрана. Ничего больше.
— Вы уверены? — Тагерд задержал дыхание.
— Абсолютно, — уверенно ответил лорд Колвин.
Лис облегчённо выдохнул, но тут же снова собрался:
— Мне извиниться?
— Естественно. И постарайся убедить Лисабель в том, что никаких задних мыслей у тебя не было, — Колвин направился к двери.
— Это будет непросто… — негромко признался Тагерд.
— Что? Ты заявился в комнату не в лисьем виде?
Тагерд лишь смущённо отвёл глаза.
— За что мне это? Кругом одни тупоголовые бараны! — Колвин схватился за голову. Он представлял себе, как отреагирует сестра на рассказ своего охранника.
— Простите, мой лорд, — Тагерд опустился на колено, низко склонив голову.
— Это был твой последний промах. Больше я терпеть не намерен, — холодно сказал Колвин и вышел.
— Я оправдаю ваше доверие, — проговорил Лис в сторону закрывшейся двери.
— Ильяс, рассказывай, — потребовала я.
— Да чего рассказывать? Я с вечера сразу заснул. А этот, он уже под утро заявился. Я сразу глаза открыл, как только почувствовал, что кто-то тащит с меня одеяло, — Ильяс сглотнул, видимо, всё ещё переживая произошедшее.
— И? — поторопила я, видя, что мой охранник полностью ушёл в себя.
— И сказал, что не из этих, — ожил Ильяс и сплюнул на пол.
— А что Лис? — я старалась не выдавать эмоций, чтобы дослушать рассказ до конца.
— Разозлился, сменил облик, а дальше вы знаете…
Матей фыркнул в кулак, я тоже улыбнулась.
— Да, на охрану это совсем не похоже, как старался убедить меня братец, — я кинула взгляд в сторону двери и вздохнула.
— А клыки-то у этого дьявола острые. Гляньте, как мне шею исполосовал, — Ильяс задрал голову вверх, чтобы мы смогли в полной мере оценить красоту работы Лиса.
— Да, зверь сильный, — подтвердил Матей.
— Пойду в дорогу собираться, всё равно теперь скоро тронемся, — я с тоской посмотрела в серое окно и встала.
— Госпожа, а что теперь с… этим… делать?
— Да ничего. Думаю, Колвин объяснит Лису, как нужно себя вести.
Во всяком случае, я искренне надеялась на это.
Я уже двинулась на выход, как в дверь постучали.
— Леди Лисабель, мне нужно с вами поговорить…
— Прошу, холодно сказала я, открывая дверь уже своей комнаты.
— Я нижайше прошу меня извинить, — Лис плавно опустился на колени и замер.
Окинув Лиса недовольным взглядом, я ждала продолжения. Должны же последовать разъяснения?
— Вы разожгли во мне такую страсть, что я не в силах ей сопротивляться. Всю ночь я старался смирить своё желание, но разум отказывается подчиняться. Я никогда не видел такой красоты.
Я посмотрела на Тагерда удивлёнными глазами. Если он хотел извиниться, то способ выбрал весьма странный. Ведь такое признание можно было толковать совершенно однозначно: в покое меня не оставят.
Тагерд очень хорошо понял, в какую сторону свернули мои мысли. По его губам скользнула печальная полуулыбка и он сказал:
— Вы можете не переживать о дальнейшем. Больше я не позволю себе ничего. Лорд Колвин чересчур доходчиво объяснил мне, что будет в противном случае.
А вот это и вовсе было унизительно. Этот драный воротник говорит о том, что он не из уважения ко мне будет сдерживать свои животные инстинкты, а из-за страха перед господином.
— Ваши извинения приняты, больше вас не задерживаю, — я указала взглядом на дверь.