Clermont (ст. фр.) — clair mont (фр.) — светлая гора.
Crevecoeur (фр.) — горе, огорчение.
См. Марей — Ан-Бри.
В пер. с фр. — Большой Лес.
Месье — титул старшего брата французского короля.
Le Veneur (Ле Венор) — фр. — ловчий.
Мадам — титул дочерей и невесток французского короля.
Месье — титул старшего брата французского короля.
Собор Богоматери на горе Кармель.
См. о замке Амбуаз.
См. Бюсси-Рабютэн.
Беарнец — прозвище Генриха IV.
Эта история описана в серии романов «Кречет».
Эта история использована в серии романов «Флорентийка».
Carlin (фр.) — мопсик, моська.
Chateaugay — веселый замок.
Она будет звать его королем, только после посвящения в сан.