Глава 9

Мерели позвонила Кену в больницу. Она успела вовремя — доктор еще не отправился на вызовы.

— Это Мерели. Что ты хотел?

— О, Мерели! Прости, мне надо было спешить, и я не успел попрощаться.

— Правда?

— Ты не хочешь узнать, где я был?

— Не особенно.

В трубке раздался несколько раздраженный вздох.

— Ну перестань, пожалуйста! Я сожалею о том вечере, когда мы возвращались из Саратоги.

Мерели поняла, что выиграла очко.

— Ладно. Спрошу: где же ты был?

— В Нью-Йорке.

— И зачем?

— Возобновить отношения с моей сестрой. Она прилетела из Калифорнии.

— Да? И где она сейчас?

— С Бартонами. Я подумал, что привезу ее познакомить с тобой сегодня вечером, если у тебя все в порядке.

По какой-то необъяснимой причине Мерели не чувствовала абсолютно никакого желания знакомиться с сестрой Кена. Но что она могла поделать? И девушка согласилась:

— Да, конечно. Со мной все в порядке. Приезжайте около восьми.

— Прекрасно. Увидимся. — И он положил трубку.

С чего бы, хотела она знать, вдруг появилось странное чувство надвигающегося несчастья? Конечно, сестра Кена абсолютно безобидна. И если она остановилась у Бартонов, вероятно, это всего-навсего кратковременный визит. Но пока Мерели приводила в порядок свою квартирку и одевалась к вечеру, ее точила какая-то смутная мысль. Что говорил Кен о сестре? Немного, насколько она помнила. Только то, что она уехала из дома после того, как умер их отец. И, если честно, похоже было на то, что Кен не очень-то и хотел говорить о ней. А в воскресенье, когда они ужинали с Бартонами, Мерели спросила его, встречается ли он хоть иногда с сестрой. И Кен ответил, что не виделся с ней уже два года. И ничего о ней не знает. А теперь сестрица вдруг объявилась, прямо в Кристал-Спрингс, и остановилась у Бартонов, где живет Кен. Что же так тревожит ее, Мерели, в предстоящей встрече с этой сестрой?

В начале девятого, увидев вышедшую из машины Кена очень красивую миниатюрную женщину с длинными светлыми волосами, Мерели пожелала про себя, чтобы она смогла не впустить ее в свою квартирку. Но конечно, она этого не сделала. Кроме того, если она выйдет замуж за Кена, эта женщина станет ее золовкой. Так что она открыла дверь и изобразила гостеприимную улыбку.

— Привет. — Кен наклонился и поцеловал Мерели в щеку. — Это моя сестра Кэрол. — Помедлив, он добавил: — Кэрол Блейкли. Миссис Роберт Блейкли, или, если тебе больше нравится, миссис Текс Ховард.

Мерели уже было протянула гостье руку, но при этих словах непроизвольно отдернула ее, и все, что смогла вымолвить, было:

— О!

Кен подтолкнул сестру вперед, в комнату, и Мерели отступила, пропуская их. Пересилив себя, девушка вежливо пригласила:

— Присаживайтесь, пожалуйста.

Если сестра Кена и заметила неожиданную холодность Мерели, то ничем этого не показала. Она просто подошла к креслу и села. Мерели закрыла за ними дверь, а когда Кен проходил мимо, одарила его полным упрека взглядом. Он же прошел и остановился посередине комнаты, ожидая, когда она сама сядет. Мерели плюхнулась в ближайшее кресло, Кен уселся на софу.

— Кэрол желает повидать мужа, — объявил он.

По спине Мерели пробежала холодная дрожь. Когда к ней вернулся дар речи, девушка не без труда выдавила:

— Я не думаю, что он достаточно окреп для приема гостей. — Она внимательно посмотрела в лицо гостье, но не обнаружила признаков того, о чем сообщила ей Мэгги. Была ли причина, по которой Кен, будучи врачом, привез свою сестру сюда, где за ней можно было бы присматривать?

— Но она не гостья. Она его жена.

Мерели проигнорировала выпад Кена. Она с трудом сглотнула, потом через силу выдавила:

— Вчера я ездила к нему сменить повязки… у него был жар.

Кен удивленно поднял брови:

— Рана ведь не воспалилась?

— Нет. Сегодня ему уже лучше.

— Сегодня ты снова туда ездила?

— Нет. Я останавливалась в мотеле в Саратоге. Я брала выходные.

На лице Кена появилось выражение, которое, как Мерели знала, означало, что он чем-то обеспокоен.

— Кэрол говорит… история о том, как в него стреляли на ярмарке, была во всех газетах и муссировалась по телевидению, поэтому она и приехала сюда.

За все это время сестра Кена — жена Текса — не промолвила ни слова. Лишь теперь подала голос:

— Я чувствую, что мое место рядом с мужем. — У нее был низкий, хорошо поставленный голос, — голос настоящей леди.

Мерели напряглась.

— О нем хорошо заботятся, — с вызовом заявила она.

— Кто? — требовательно спросила супруга телезвезды.

— Расти.

Девушка посмотрела на свои руки, сжатые на коленях в кулаки, потом спросила Кена:

— Мы можем поехать туда сегодня же вечером?

Кен вопросительно взглянул на Мерели:

— Как ты думаешь?

— Думаю, не стоит. К тому времени, как вы приедете, он уже будет спать, а Расти, возможно, уедет на ипподром. Текс не сможет встать и открыть вам дверь. От его кровати до входной двери слишком далеко. — Мерели просто не смогла заставить себя признаться, что у нее есть ключ.

— Я рассказал Кэрол о трейлере, — сообщил Кен.

— Я предлагала отвезти его на ферму, там о нем могла заботиться Мэгги, — продолжала Мерели, — но он отказался. И не хочет, чтобы Мэгги приехала в трейлер и присмотрела за ним.

Кэрол улыбнулась, и Мерели не могла не заметить, как она похожа на брата. От этого в животе у нее все перевернулось. Девушку даже затошнило. Тошнота подступила к горлу. Словно во сне, она услышала голос Кэрол:

— Текс бывает очень упрям, когда захочет. Больные мужчины всегда такие вздорные и капризные, правда, Кен?

Тот пожал плечами:

— Я бы хотел взглянуть, как его рука.

— Завтра наступит очень скоро, — заметила Мерели. — А как менять повязки, я показала Расти. Может, хотите чего-нибудь? Чаю или кофе?

Кен встал, его сестра — тоже.

— Нет, спасибо, — отказался он. — Нам лучше вернуться к Бартонам. Я сказал, что мы ненадолго.

Мерели не стала упрашивать их остаться. Она тоже поднялась и проводила нежданных гостей до двери. В дверях Кен остановился:

— Ладно, увидимся в больнице утром.

— Да, — кивнула Мерели.

— Было приятно познакомится с тобой, — подала голос Кэрол. — И спасибо, что заботишься о моем муже.

— Спокойной ночи, — вежливо попрощалась Мерели. — Она не смогла бы солгать, сказав, что ей тоже было приятно познакомиться. Тем более, что у нее сложилось впечатление, что эта девица может создать большие проблемы.

Встретившись на следующие утро с Кеном в больнице, Мерели ожидала, что он пожурит ее за то, как она повела себя с его сестрой. Однако этого не произошло. Они просто пожелали друг другу доброго утра. Потом Кен как бы невзначай обронил:

— Сегодня вечером я везу Кэрол в трейлер. Хочешь поехать с нами?

— Нет, спасибо. Сегодня вечером я занята.

По обыкновению, Кен должен был поинтересоваться: «Какие дела?» Но он не поинтересовался. Просто, кивнув проходящему мимо знакомому врачу, обронил:

— Ладно, тогда увидимся, — и пошел дальше по коридору.

Спеша к вызвавшему ее пациенту, Мерели недоумевала: что значит безразличие Кена? Неужели из-за приезда Кэрол их отношения испортятся? И чем обернется для Текса внезапное появление его странной и взбалмошной жены? Может, позвонить ему? Но вот опять — она же не знает номера телефона. Надо было записать его, когда была у Текса. Но тогда это не пришло ей в голову. Она подумала о том, что, вероятно, Мэгги знает. Узнать номер телефона поместья и позвонить туда? Она попыталась. Но ей сказали, что номер не зарегистрирован. Что ж, она ведь может съездить на ферму, когда закончит работу в больнице. Вечером все равно нечего делать, так что если и устанет — не страшно. Можно лечь спать пораньше.

Итак, едва закончив дела в больнице, Мерели села в машину и поехала в Черри-Ридж. Подъехав к поместью, она увидела припаркованную там машину, похожую на автомобиль миссис Бартон. Сердце ее упало. Неужели Бетти привезла сюда Кэрол? Или Кэрол попросила у нее машину и приехала самостоятельно? Конечно, она ведь наверняка прекрасно знает дорогу сюда.

Не успела Мерели выйти из машины, как входная дверь дома открылась. На пороге возникла Мэгги и остановилась, очевидно дожидаясь ее. Как только девушка подошла к крыльцу, Мэгги объявила:

— Как я рада, что вы приехали. Она здесь! — И женщина ткнула большим пальцем в направлении конюшни.

— Кэрол? — уточнила Мерели.

— Кто ж еще?

— Могу я зайти на минутку?

Мэгги отступила в сторону, пропуская девушку в дом, и повела ее на кухню.

— Заварю чаю, — сказала она.

— Нет, нет, спасибо. Не сегодня. Я приехала только спросить, не знаете ли вы номер телефона трейлера Расти. Сегодня вечером брат Кэрол повезет ее туда, и я подумала — надо бы предупредить Текса.

— О нет! — Мэгги грузно осела на стул, Мерели присела напротив. — Я не знаю номера телефона. Я думаю, он не зарегистрирован, как и телефон поместья. И у меня его нет. Он никогда не был нужен.

— О господи! — Взглянув в окно, Мерели увидела, как из конюшни вышла Кэрол и направилась к дому. Мерели вскочила как ужаленная. — Она идет сюда! Я не хочу встречаться с ней!

— О, пожалуйста! Останьтесь и помогите мне с этой дамочкой!

— А зачем нужно вам помогать? К тому же она имеет полное право находиться здесь. Это дом Текса, а она — его жена. — Мерели наблюдала, как Кэрол приближается к дому. Женщина шла как-то неровно, спотыкаясь, словно пьяная.

Мерели повернулась к Мэгги:

— Она что, выпила?

Та покачала головой:

— Нет. Гораздо хуже.

— Вы имеете в виду наркотики?

Мэгги кивнула и смахнула с глаз слезы тыльной стороной ладони.

— Она занимается этим с тех пор, как ушла от Текса. Но он не верит.

У Мерели все похолодело внутри.

— Интересно, а ее брат знает?

— Если он встречался с ней позже, должен знать. А вы знакомы с ее братом?

— Да. Он мой жених.

— И вы ничего не знали о Кэрол?

— Практически. Я никогда не видела ее. Вплоть до вчерашнего вечера. Кен привез ее ко мне домой. Чтобы мы познакомились.

— И она была в порядке?

— Кажется, да. Ее брат — врач. Я уверена — он бы знал, если с ней что-то не так.

Они стояли в залитой солнцем кухне, наблюдая, как Кэрол ковыляет от конюшни к дому, пока та вдруг не рухнула на тропинку, как сломавшаяся кукла.

— Бог ты мой!

Мерели бросилась вон из дома к лежащей на земле женщине. Она упала возле Кэрол на колени, принялась тормошить ее, звать по имени. Но та не двигалась. Мерели осторожно приподняла ей веки и испугалась — зрачки Кэрол были всего лишь маленькими черными точками. Она была без сознания, от чего — Мерели не смогла бы с уверенностью сказать. Это мог быть ЛСД или любой другой наркотик.

Мэгги выбежала из дома вслед за Мерели и остановилась около нее, не зная, что делать. Девушка поднялась на ноги.

— Мы должны перенести ее в дом и вызвать врача.

— Вы имеете в виду ее врача? — спросила Мэгги.

— Да, доктора Райдера.

— А это не он лечил Текса, когда тот лежал в больнице?

— Да, он. Как вы думаете, мы сумеем поднять ее?

— Почему нет? Но что же мы не позовем Майка?

— Я сбегаю за ним. Он в конюшне?

— Должен быть там.

Мерели побежала в конюшню, но Майка там не увидела. Тогда она позвала:

— Майк! Вы здесь?!

Откуда-то раздался его голос:

— Да. Здесь. Это ты, Кэрол? Я же велел тебе уйти. И я имел в виду именно это. Держись подальше от лошадей!

— Это не Кэрол. Это Мерели. Мисс Максвелл.

— О! Ну и что вы хотите? Я очень занят.

— Случилось несчастье, Майк. Кэрол стало плохо. Она упала, когда шла в дом. Она лежит на дорожке. Нам нужна ваша помощь… мне и Мэгги. Вы не поможете перенести ее в дом?

— Вот черт! От этой девчонки всегда одни только проблемы! — Он возник откуда-то из-за перегородки, вытирая полотенцем руки. — Когда она пришла сюда, то была такая возбужденная. Я подумал — что-то случилось.

— О чем это вы? — не поняла Мерели.

Он перекинул полотенце через загородку стойла.

— Ну, она вела себя так активно, хотела взять лошадь прокатиться верхом.

— Но ведь они не верховые лошади, так? Ни одна, кроме Грозового Облака.

— Верно, — подтвердил Майк. — Кроме того, она верхом-то ездить не умеет. Ну, где она?

— Там.

Они торопливо подошли к Кэрол, все еще не подававшей признаков жизни.

— Надо бы врача вызвать, — заметил Майк и, подхватив сильными руками Кэрол, поднял ее.

— Попробую дозвониться до доктора Райдера.

Мерели побежала в дом. Телефон стоял на столике в холле, и она быстро набрала номер больницы. Ей повезло. Кен был там. Однако оператор, связавшись с ним, сообщила, что доктор занят в родильном отделении.

Делать было нечего, и Мерели просто попросила:

— Как только он освободится, дайте ему этот номер, пожалуйста. Пусть немедленно позвонит. Вопрос жизни и смерти. — Продиктовав номер телефона, она положила трубку.

Мерели знала, что Кен не захочет, чтобы кто-то из врачей узнал о его сестре. И она не думала, что некоторая задержка с медицинской помощью станет для Кэрол фатальной. Все, что Мерели могла сделать, — надеяться, что роды у пациентки Кена будут быстрыми.

В дом вошел Майк с Кэрол на руках.

— Куда ее положить?

— Кладите на софу в гостиной, — распорядилась Мерели. — Иначе придется поднимать ее по лестнице.

Майк, как и предположила Мэгги, не слишком аккуратно бухнул бесчувственную женщину на софу рядом с камином, предварительно отпихнув ногой кофейный столик, чтобы проще было подойти к софе.

— Вызвали доктора? — спросил Майк.

— Нет еще. Он принимает роды. Кен позвонит, как только освободится.

Майк направился было к двери, но тут же остановился.

— Собираетесь сообщить Тексу?

— Нет. Ни к чему, — ответила Мерели. — Помочь он все равно не сможет, так чего его зря расстраивать.

— Вот это правильно, — согласился Майк и вышел из дома.

Через несколько минут зазвонил телефон.

— Это, наверное, врач, — обрадовалась Мерели. — Я отвечу?

— Может, так и лучше, — кивнула Мэгги.

Мерели вышла в холл и взяла трубку.

— Алло?

— Это доктор Райдер, — раздался долгожданный голос Кена. — Кто-то оставил этот номер, чтобы я позвонил.

— Да, это Мерели. Пожалуйста, приезжай поскорее!

— Куда? Что произошло?

— Кэрол… Она в Черри-Ридж, на ферме.

— Как она там очутилась?

— Приехала на машине Бетти.

— А Бетти с ней?

— Нет.

— В чем там дело?

— Лучше приезжай и сам посмотри.

— А что ты там делаешь?

— Ох, пожалуйста, хватит вопросов. Твоей сестре плохо. Очевидно, передозировка ЛСД или еще чем-то. Она без сознания.

— Скоро буду. — В трубке щелкнуло и раздались гудки.

Она положила трубку и вернулась в гостиную к Мэгги.

— Он уже едет, — сообщила она, рухнув в ближайшее кресло. Колени ее ослабли, сердце, казалось, налилось свинцом.

В ожидании Кена Мерели и Мэгги сидели молча, не сводя глаз с бесчувственного тела на софе. У Кэрол было хорошенькое изящное личико, на котором застыло умиротворенное выражение, и миниатюрное, хорошо сложенное тело. На вид ей нельзя было дать больше шестнадцати. Но Мерели прекрасно знала, что Кэрол гораздо больше, — по крайней мере, жена Текса точно уж старше ее самой. Пару раз Мерели подходила и щупала пульс Кэрол, потом возвращалась в свое кресло.

Когда на подъездной дорожке появилась машина Кена, она поспешила к двери, чтобы открыть ему. С сумкой в руке он едва заметил Мерели. Даже чуть не наткнулся на нее, входя в дом. Девушка кивнула Мэгги, давая понять, что доктора и пациентку лучше оставить одних. Сама прошла вслед за экономкой на кухню.

Кену понадобилось бросить на сестру лишь один взгляд, чтобы понять суть проблемы.

— Мисс Максвелл! — позвал он.

Мерели немедленно поспешила к нему.

Он стоял у софы, неотрывно глядя на Кэрол. Когда в комнату вошла Мерели, он попросил:

— Расскажи, что ты об этом знаешь.

— Не так уж много. Когда я приехала, Кэрол уже была здесь. В конюшне. Через несколько минут она вышла и направилась к дому. Шла неровно, пошатывалась, а потом вдруг упала. Когда мы с Мэгги подбежали к ней, она была без сознания. Мы позвали Майка помочь нам перенести ее в дом. Он сказал, что когда она была в конюшне, то вела себя странно — очень возбужденно. Попыталась упросить его позволить ей взять лошадь покататься верхом.

— Но она не умеет ездить верхом, — заметил Кен. — Кроме того, это ведь не верховые лошади. Они ходят только в упряжке.

— Верно, — подтвердила Мерели.

Теперь Кен вовсе помрачнел. Таким Мерели его еще никогда не видела.

— Пожалуйста, позвони в больницу, пусть пришлют машину «скорой помощи», — попросил он. — Сделаешь?

Мерели медлила с ответом, недоумевая:

— Ты хочешь, чтобы ее забрали в больницу? Хочешь, чтобы о твоей сестре узнали?

Кен поджал губы:

— А что еще я могу сделать? Ей немедленно нужна квалифицированная помощь. Речь идет о ее жизни.

Мерели молча повернулась и вышла в холл. Она связалась с больницей по телефону и попросила прислать машину. Вернувшись в гостиную, девушка спросила:

— Хочешь, я поеду с ней?

Он покачал головой:

— Нет. Я поеду за «скорой» на своей машине. Кстати, тебе пора быть дома в постели.

Мерели подумала, что сейчас ее жених снова спросит, зачем она приехала на ферму. Но он не спросил. Кен взял свою сумку и отнес ее в машину. Потом вернулся и сел рядом с Кэрол. Они немного помолчали. Потом он спросил:

— Ты рассказала Тексу?

— Нет. Я… ну, я подумала, что он сильно расстроится. А ведь все равно ничего сделать не сможет.

Кен на это ничего не сказал.

— А ты знал, что она занимается этим?

— Нет. Когда я встретился с ней в городе, она была в полном порядке. Кэрол позвонила мне из Голливуда и попросила встретить ее в аэропорту. Сказала, что хочет поговорить со мной, что ей нужна моя помощь. Мне она показалась расстроенной. Но Кэрол настаивала на том, что расскажет обо всем при встрече. Я предложил приехать и погостить у Бартонов. Она с радостью согласилась. Бартоны ей всегда нравились.

— Интересно, Бетти позволила ей взять машину или она поехала без спросу?

— Не знаю. В любом случае она не в состоянии была бы вести машину, если выезжала под действием наркотиков.

— Нет.

Внезапно женщина, лежащая на софе, пошевелилась, и Кен с Мерели разом повернулись к ней. Кэрол что-то забормотала. Они едва сумели расслышать:

— Не дай им убить его… Они хотят убить его… из-за этих денег… я не хочу этих денег…

Кен наклонился к сестре:

— Кто кого хочет убить?

— Текса. Они хотят убить его… моего мужа…

— Кто хочет его убить?

— Они…

— Кто «они»?

— Не могу сказать… Поручили Арти Уилсону убить его… Только Арти был совсем невменяем… наркотики… он убил себя… это есть во всех газетах…

— Ты пыталась убить его? — не оставлял расспросов Кен.

— Нет. Я не смогла бы… Я люблю его… Не хочу… этих денег…

На улице раздался звук сирены «скорой», и Кен выпрямился. Его глаза встретились со взглядом Мерели.

— Нам лучше помалкивать до тех пор, пока она не придет в себя и я не выясню, что все это значит.

— Конечно, — согласилась Мерели.

Водитель «скорой» и санитар принесли носилки, и Мерели помогла переложить на них Кэрол. Пока они возились с ней, Кэрол продолжала бормотать, но еще более неразборчиво и отрывисто, чем раньше.

Подойдя к своей машине, Кен спросил Мерели:

— Ты будешь дома сегодня вечером?

— Если хочешь — буду, — ответила девушка.

Поднявшись на крыльцо, она наблюдала, как отъезжают «скорая» и машина Кена. Потом зашла в дом.

— Думаю, я все-таки съезжу в трейлер. Хотите со мной?

Экономка размышляла недолго. Женщина решительно расправила плечи:

— Да. Если не возражаете. — Она сняла передник и добавила: — Надо сказать Майку, что я уезжаю.

— Хорошо, — кивнула Мерели. — Я буду ждать вас в машине.


Мэгги вышла из конюшни и присоединилась к Мерели.

— Майк беспокоится из-за этих хиппи, что болтались тут недавно. Он прогонял их несколько раз, но они всякий раз возвращались.

— А он не может заявить на них в полицию?

— Майк говорит, что ему противно от одной мысли, что сюда вернутся полицейские. С него достаточно прошлого раза.

Мерели кивнула:

— Я его понимаю.

Они подъехали к трейлеру, и Мерели открыла дверь своим ключом. К ее удивлению, Текс в купальном халате лежал на софе в гостиной и выглядел не в пример лучше, чем раньше. Судя по всему, он был рад видеть Мерели. Лицо его просветлело.

— Ну и ну! Это ты, голубоглазая!

— Привет. Я привезла к тебе гостью.

— Дока? — В его голосе не слышалось особой радости.

— Нет. Гораздо лучше. — Мерели распахнула дверь пошире, и в комнату вплыла Мэгги.

На мгновение на лице Текса мелькнуло раздражение. Но он тут же расплылся в улыбке.

— Мэгги! А я вот… э-э… небольшой несчастный случай.

Экономка кивнула:

— Наслышана. Ты созрел, чтобы поесть?

Текс рассмеялся:

— Типичный для Мэгги вопрос! Присаживайтесь, вы обе.

Мэгги и Мерели уселись в кресла.

— Мы ненадолго, — сказала Мерели, — я, по крайней мере. Я просто заехала сказать тебе… предупредить… — Не в состоянии подобрать подходящие слова, девушка замолчала.

— Предупредить о чем? — требовательно спросил Текс.

— Хотите, я скажу? — пришла на выручку Мэгги.

Мерели кивнула:

— Может, так и лучше. Он должен знать.

— Знать что? — Лицо Текса вновь побледнело. Он безвольно откинулся на софе.

— Это касается Кэрол, — пояснила Мэгги. — Она вернулась.

Текс, собравшись с силами, принял сидячее положение. Мерели тут же подскочила, чтобы помочь ему и поправить подушки.

— Ты имеешь в виду, что она не в Голливуде или в Сан-Франциско? — вяло уточнил Текс.

— Нет. Сегодня после обеда она была на ферме.

— Чего хотела?

— Хотела взять лошадь покататься верхом.

— Но она ведь не умеет ездить верхом и вообще всегда боялась лошадей.

— Я знаю, — кивнула Мэгги. — Майк не позволил ей даже приблизиться к лошадям. Он сказал, она была…

Мерели торопливо перебила:

— Ей стало нехорошо, Текс.

— Нехорошо? Что случилось?

Мерели наблюдала за выражением его лица. Оно исказилось и напряглось, на лбу выступили капельки пота.

— А ты не знаешь?

— Конечно, не знаю. Я ее два года не видел.

— А тогда с ней все было в порядке?

— Что ты имеешь в виду — все в порядке? Физически — да. То есть она была здорова.

— Ну а теперь она больна. Мне очень не хочется говорить тебе, но ты должен знать. Кэрол — наркоманка. Она… ну, ее увезли из поместья. Так случилось, что я была там, когда ей стало плохо, и я вызвала доктора Райдера. Ее увезли в больницу.

Текс не произносил ни слова. Он так побледнел, что Мерели испугалась. Знаменитый актер закрыл глаза, и она вдруг увидела, как из-под опущенных век выкатились и поползли по щекам две слезинки. Девушка вскочила с кресла, подошла к софе и взяла Текса за руку.

— Мне очень жаль, — тихо произнесла она. — Но врачи в больнице сделают все возможное, чтобы она поправилась.

— А разве ее лечит не этот твой, доктор Райдер?

— Нет. Ты ведь знаешь, что она его сестра, не так ли? А врачи не имеют права лечить родственников. Таковы правила.

Текс изумленно уставился на Мерели, широко раскрыв глаза:

— Его сестра? Моя жена — сестра доктора Райдера? Твой жених — брат моей жены?

Мерели кивнула:

— А ты не знал?

— Знал? Конечно, я не знал. Она сказала, что у нее нет родственников.

— И когда ты женился на ней, она не говорила, что ее имя Кэрол Райдер?

— Нет. Она была записана под именем Кэрол Дезери. Сказала, что ее отец наполовину француз.

— Если бы от этого зависела ее жизнь, она не сказала бы правды, — мрачно изрекла Мэгги.

— Замолчи, Мэгги, — отрезал Текс. Потом спросил Мерели: — А ты знала, что моя жена — сестра твоего жениха?

— Нет. Кен никогда не говорил о ней. Просто упомянул ее имя однажды или, может, раза два — сказал, что она уехала из дома незадолго до того, как умерла их мать, и он не видел ее около двух лет.

Текс покачал головой. В его глазах стояла такая печаль, что у Мерели защемило сердце. Они помолчали. Наконец Текс прервал затянувшуюся паузу:

— Кэрол — очень странная. Она — милый невинный ребенок и одновременно дьяволица, исчадие ада… называй как хочешь.

Вспомнив о бутылке хлебной водки, к помощи которой она уже прибегала, Мерели подошла к буфету, налила немного напитка в маленький стаканчик и подала Тексу.

— Выпей, — решительно приказала она. Так обращается к пациенту строгая медсестра.

Он подчинился, вернул ей пустой стаканчик и бессильно откинулся на подушки, запрокинув голову.

Мерели отнесла стакан на кухню и поставила его в раковину. Вернувшись, она спросила:

— Как твоя рука?

— Да заживает, нормально, — ответил Текс. — Прежде чем уйти сегодня утром, Расти поменял повязку.

— А может быть, поедете со мной домой? — предложила Мэгги. — Выглядите вы не очень. Надо, чтобы кто-то заботился о вас.

Он слабо улыбнулся:

— А я вот открыл для себя, что это приятно, когда о тебе заботятся.

— Ну тогда вернемся на ферму?

— А ты обещаешь, что не станешь суетиться вокруг меня?

— Обещаю не суетиться, — торжественно произнесла Мэгги.

Загрузка...