Глава 42. Знакомство с родителями

Кабинет монарха был светлым и просторным. Обставлен по-королевски роскошно, чего только стоят витые ножки всей мебели, но в то же время и здесь присутствовал деловой уют.

Кроме монарха, в креслах сидели еще двое. Я, итак, была напряжена, не зная, чего ожидать от встречи с непредсказуемым монархом, а стоило увидеть, вчерашнего кандидата в женихи, сердечко сделало неприятный скачок. Муж крепче сжал мою талию, а я обхватила его свободную руку.

Лорд Уэлорсон встал, увидев меня. Мужа он будто не замечал, внимательно и как-то жадно осматривал меня с ног до головы долгие секунды. Хотелось сжаться до размеров лягушки, спрятаться за широкой спиной супруга, но я, наоборот, выпрямилась и стала пялиться в ответ.

Лорд горько усмехнулся, глянул на сюзерена и констатировал:

— Этот брак консумирован, а я слишком брезглив. Так и быть, моей женой будет леди Лисуэла. Надеюсь, она невинна, — лорд как-его-там, сурово посмотрел на высокого, статного, но уже очень в годах, еще одного заложника монаршей воли.

— Моя дочь ненавидит вас, лорд Уэлорсон.

— Это женщине не помешает родить наследника.

— Я не дам согласие на брак, — отец Лисуэлы стоял на своем.

— Я его дам, — спокойно ответил король.

Судя по расслабленной позе, ему нравилось представление. Глубоко посаженные глаза словно вскользь обводили взглядом присутствующих. В длинных пальцах он небрежно, но ловко крутил ручку. Рубашка расстегнута на две верхние пуговицы, рукава закатаны, а вот борода аккуратно причесана, как и удлиненные волосы, уложены волосок к волоску.

— Это все? — через долгую паузу спросил отец Лисуэлы. — Я могу идти?

Но его опередил лорд Уэлорсон:

— Идемте вместе, обрадуем невесту. Его Величество не будет против, если проведем обряд сегодня на закате в часовне за дворцом?

— Я распоряжусь и сам проведу обряд.

— Это честь для меня, — зло отчеканил отец невольной невесты и поспешно покинул помещение.

Король был очень доволен, улыбка так и светилась на его лице.

— Итак, молодая чета Лонген. Вижу ваш брак, действительно, консумирован и нерасторжим.

Король, имени которого я так и не удосужилась узнать, потер подбородок. Смотрел он исключительно на наши запястья. Я тоже посмотрела на сцепленные руки. А ведь и правда, еще вчера завитки были бледно-золотыми, а теперь они искрились, были четкими, яркими и слово живыми.

Как это утром я не заметила ничего. Но это не удивительно, некогда было из-за спешки, суетливых сборов и испуганных дум.

В этот момент в дверь постучали, заглянул секретарь, уловил едва заметный кивок хозяина кабинета и впустил незнакомых мне мужчину и женщину.

— Мама, папа? — с непонятной интонацией вдруг произнес Мордарий, то ли вопросительно, то ли восклицательно.

— Сынок, — стройная женщина с приятными чертами лица спешно направилась к нам и крепко обняла черного мага.

Дарий отпустил меня и обнял женщину в ответ. Коротко обнялся с отцом и, взяв меня за руку, произнес:

— Милая, познакомься это мои родители. Алисияна и Нориль Лонген. Мама, папа, это моя жена — Есения Лонген.

— Мы рады принять в семью такую очаровательную леди, — эмоционально произнесла стройная, ухоженная брюнетка, порываясь обнять меня, но ее придержал супруг. — Зови меня Ли́си. Надеюсь, мы подружимся.

Это что? Король решил устроить мне знакомство с родителями мужа?

Украдкой взглянула на монарха, тому весело, я даже рот приоткрыла от изумления. Его нахальное и бесчувственное Величество весело мне подмигнул.

Вскоре нас с мужем прямым текстом выпроводили из кабинета, а свекры остались на разговор с королем.

— А как зовут сюзерена? — первое, что спросила у мужа, пока мы шли по длинным пустынным коридорам дворца.

Муж посмотрел на меня насмешливо, но с теплыми, шутливыми искорками.

— Ай-яй-яй, милая! — вроде как пожурил, но сразу исправил мою оплошность, — Арамаус Вильдгард Седьмой. Однако принято обращаться по титулу.

— А когда мы можем вернуться домой? Очень хочется знать, как там Удача и Торн и все остальные. Расследование закончено? Что будет с преступниками, магическими животными и найденными женщинами? — завалила вопросами черного мага. — А еще мне очень жаль юную леди Лисуэлу. Она хоть и стервозная, но такого мужа врагу не пожелаешь. Лорд — очень неприятный мужчина.

Муж рассмеялся потоку моего любопытства.

— Потерпи немного, скоро все узнаешь.

Загрузка...