Я проводила взглядом удаляющуюся фигуру Адвальдо. И как только он скрылся за массивными дверьми зала, все внимание уделила танцующим. С моего места, а Адвальдо усадил меня на софу возле окна, мне хорошо были видны Элизия и ведущий в танце детектив. Смотреть на них было сплошное удовольствие. Как только танец закончился и на некоторое время смолкла музыка, я подскочила со своего места и пошла сквозь толпу, намереваясь будто нечаянно столкнуться с господином Риадан и его очаровательной тетушкой. Это было сделать непросто, но у меня получилось. Тетушка Элизия первой заметила меня и окликнула, получилось, что я вообще тут не при чем.
— Добрый день, госпожа Риадан. Очень рада встретить вас.
— Добрый день, Ольга. Ты ведь позволишь мне так называть тебя? Чудесный день! Ты уже успела насладиться танцем?
Я вздохнула и развела руками:
— Увы, нет. Мой кавалер скрылся на деловые переговоры и просил дождаться его.
Элизия хитро прищурила голубые глаза:
— Это непозволительно — заставлять томиться даму, когда она хочет танцевать! Ты ведь хочешь танцевать?
Я не удержалась и тоже хитро прищурилась:
— Очень хочу!
Элизия обернулась, огляделась и, взяв меня за руку, повела за собой. Очень скоро мы наткнулись на детектива, который обменивался любезностями с дородной дамой лет сорока и ее двумя дочерьми на выданье. Элизия вдруг стала чрезвычайно словоохотлива и чересчур любезна. Она заговорила даму с девицами, а я неожиданно почувствовала, что моя рука покоится на локте детектива и он ведет меня в круг, в котором уже кружились пары. Я готова поспорить, что и Риадан неожиданно для себя осознал эту странность. Но буквально через миг его удивление сменилось веселостью и он, привлекая меня к себе в танце, рассмеялся:
— Это проделки тетушки. Надеюсь, вы не сильно шокированы?
Я поймала ритм танца и призналась:
— Немного удивлена. Но с учетом событий последних дней, я уже привыкаю к странностям Касанара.
Этот танец я разучивала в паре с Адвальдо. И только сейчас поняла, как много удовольствия упустила, танцуя не с тем мужчиной. Адвальдо не просто вел в танце, он скорее направлял, не давая ни малейшей возможности сделать хоть одно неверное движение. А вот детектив вел хоть и уверенно, но между тем галантно предоставлял право своевольничать, если бы мне вдруг захотелось. Но я и сама желала показать насколько грациозно умею двигаться, и что в танце чувствую себя абсолютно свободно и уверенно.
— Вы замечательно танцуете, Ольга, — я не сразу поняла, что должна что-то ответить, поскольку с толку сбивала рука детектива на моей талии.
— Я в детстве увлекалась танцами, а как потом оказалось, танцы в наших мирах не сильно отличаются, господин Риадан.
— Дарайн. Если уж я обращаюсь к вам по имени, Ольга, было бы справедливо и вам называть меня по имени.
— Хорошо, Дарайн.
Это были восхитительные минуты. Вряд ли я могла бы сейчас вспомнить что-то столь же волнующее и романтичное. В руках Дарайна чувствовала себя пушинкой, прекрасной феей, которая в любой момент может взлететь. Не удержалась и подняла взгляд, чтобы тут же потеряться в его глазах. Никогда не ощущала ничего подобного. Это было и пугающее и манящее чувство, от которого пылали щеки и сердце билось, как ненормальное.
Танец закончился и я еле сдержала вздох разочарования. Моя бы воля — я танцевала бы и танцевала, не размыкая рук.
— С кем вы сегодня, Ольга? — детектив хоть и вел меня к поджидающей тетушке, которая устроилась на одном из диванов и наслаждалась коктейлем в высоком фужере, но его взгляд скользил по толпе.
— С Адвальдо. Но он отлучился на какие-то переговоры. Понятия не имею, когда он вернется.
Дарайн усадил меня рядом с Элизией и подозвал лакея с подносом. Освежающий коктейль пришелся очень кстати. Но, видимо, не один Адвальдо явился сюда по делам. Очень скоро и детектив извинился и пропал из поля нашего зрения. Тетушка вздохнула и развела руками:
— А что делать, моя дорогая? Служба есть служба.
Но скучать мне не пришлось. Почти сразу меня пригласил на танец молодой мужчина довольно приятной наружности. Он был словоохотлив, в меру галантен, танцевал, правда, не так хорошо как Дарайн. Или это просто мне было с ним не так уютно как с детективом? Но сидеть рядом с Элизией я больше не собиралась. Ведь тогда можно было подумать, что я навязываю заботу о себе детективу. А я не хочу никому навязываться.
Как только закончился очередной танец, я покинула зал через те же массивные двери, за которыми пропали все интересующие меня мужчины. Я попала в широкий холл, из которого в разные стороны разбегались коридоры. И куда теперь? На мое счастье мимо пробегал лакей с подносом закусок и я остановила его:
— Подскажите, любезнейший, где мне отыскать господина Сандини? Он хотел побеседовать с магистром Эдуардо Волтам. Где я могу их найти?
— Вот по этому коридору, госпожа. Вторая дверь справа. Господин магистр обычно там проводит деловые переговоры.
Он убежал, а я последовала в заданном направлении.
Коридор был пуст, никому из гостей не приходило в голову разгуливать от нечего делать по дворцу магистра. Только меня посетила такая «гениальная» мысль. Да и что я сделаю? Постучусь и попрошу Адвальдо уделить мне время? Чего я вообще сюда пришла? У людей дела, а тут я надоеда такая. Я уже собиралась развернуться возле самых дверей, когда сквозь неплотно прикрытые створки до меня долетела фраза:
— Ваша новоявленная родственница, Адвальдо, доставляет слишком много проблем.
Я невольно остановилась, замерла, прислушиваясь.
— Господин магистр, это не так. Ольга никоим образом не вмешивается в дела компании, поэтому я могу вам гарантировать…
— Адвальдо, да если бы дело было во мне! Но тот человек, от имени которого я веду с вами переговоры, очень недоверчив. Он слишком осторожен и малейшая ерунда может сорвать выгоднейшую для нас с вами сделку! Когда компанию возглавлял Тирайо, я едва уговорил моего знакомого подумать о договоре. И даже когда Тирайо неожиданно убили, и тогда я не предполагал, что возникнут проблемы. Кто же знал, что ваш дядя неожиданно связал себя узами брака, и все состояние унаследовала его жена иномирянка! Сделка под угрозой срыва, потому что заказчик не доверяет женщинам и тем более иномирянкам!
- Но все дела компании веду я. Ольга подписала доверенность.
— Это сейчас. А когда она снова выйдет замуж? Вы уверены, что её супруг будет вникать во все нюансы и вообще не продаст свою долю в компании третьим лицам? Заказчику нужны гарантии, Адвальдо.
— Но какие гарантии в данной ситуации могут быть? Я знаю лишь, что сейчас Ольга не вникает в дела компании, да и замуж не собирается.
— Вот именно, что сейчас. Она молода, что уж скрывать — красива, владеет большим состоянием. Как долго она будет свободна?
— Что хочет ваш заказчик от меня? — мне почудились в голосе Адвальдо нотки раздражения или так оно и есть?
Голос магистра стал вкрадчивым:
— Адвальдо, я тут подумал вот что. Ты же сам не связан никакими обязательствами?
Пауза. А у меня мороз по коже.
— Нет, господин магистр. Это невозможно. Она вдова моего дяди. Это с любой точки зрения будет выглядеть странно, если не сказать подозрительно.
— И все же подумай. Не хотелось бы упускать такую выгодную сделку.
Я поняла, что сейчас меня могут застать за подслушиванием и на цыпочках прокралась в обратную сторону. В холле выдохнула. Ничего себе, сходила за хлебушком.