Глава 28.1

Из закусочной я вышла, когда на город уже спустились сумерки. Настроение у меня было замечательным и ничто не в силах сейчас его омрачить. Я предупредила горничную Элизии о своем уходе и она передаст хозяйке мои слова. Надеюсь, тетушка не сильно будет ворчать из-за моего отсутствия. Возле закусочной стояли наемные крытые экипажи, хотя я с большим удовольствием проехала бы сейчас в открытом. Погода стояла чудесная, и теплый летний вечер как никогда подходил для прогулок.

Я уже направилась к крайнему экипажу, чтобы договориться о плате, как меня окликнул другой возница — молодой парень с густой копной черных кудрей.

— Красавица, зачем тебе нужен этот старик? Посмотри, у него и лошадь еле копыта передвигает. Садись ко мне, домчу за минуту! — широкая улыбка возницы и открытый взгляд располагали к себе. В таком переманивании клиентов не было ничего странного, и я согласилась на предложение молодого возницы.

В экипаже было чуть душно, я открыла небольшое оконце и лениво наблюдала, как мимо проносились домики захолустья. Однако после первого же поворота экипаж заметно притормозил, дверь распахнулась, и внутрь вскочил незнакомец с весьма неприятной внешностью. После чего экипаж понесся с двойной скоростью вперед. Я даже испугаться не успела, так быстро это все произошло. А неприятный тип, усевшись напротив меня, предупредил:

— Хочешь добраться живой и невредимой — сиди спокойно и не дёргайся. Иначе с тобой может случиться какая-нибудь неприятность.

Вот тут мне стало страшно. Вот я идиотка… Ведь Дарайн предупреждал…

— Кто вы такой? И что вам нужно? Денег? У меня с собой только мелочь, — хоть я и пыталась сохранять спокойствие, но голос выдавал мой испуг.

— Ответы на эти вопросы тебе ничем не помогут и вряд ли что-то скажут. Сиди молча и все обойдется. Мое дело передать тебя заказчику.

Ага, сейчас. Вот прямо послушно буду ждать, когда меня привезут на убой очередному заказчику. А в том, что меня не оставят в живых я не сомневалась. Хотя с другой стороны — зачем куда-то везти жертву, когда можно было убить на месте?

— А заказчик кто?

Но похититель лишь смерил меня раздраженным взглядом, не удостоив ответом. Я покорно вздохнула и в тот же миг рванула дверцу экипажа, пытаясь выскочить наружу. Но опыта в подобных трюках у меня не было, да и реакция у похитителя была что надо. Он с силой дернул меня назад и толкнул на сиденье. Я больно ударилась головой о стенку экипажа, но сдаваться не собиралась. Что было силы, саданула носком туфли по ноге похитителя и снова вцепилась в дверцу, пытаясь её распахнуть. Тут уже этот мерзавец церемониться не стал и здорово приложил меня головой. В глазах все закружилось и я выпала из реальности.


Когда пришла в себя, то первым ощущением стала головная боль. Последние события тут же промелькнули в памяти, вызывая злость на собственную самонадеянность. Я бы не удивилась, если бы открыв глаза, увидела какое-нибудь подземелье с кандалами и скелетами вдоль стен. Но комната, в которой я оказалась, сбила с толку. Богатая мебель, дорогая обстановка. Куда я опять попала?

Ответ впрочем тут же нашелся. Я привстала, облокотившись на локти, и тут же встретилась взглядом с Адвальдо, которой сидел напротив кровати в глубоком кресле. Это было неожиданно.

— Адвальдо?

В голове пронесся вихрь мыслей, вопросов и предполагаемых ответов. Но чтобы озвучить хоть один из них мне понадобилось бы время, настолько сильно было удивление. Да и голова терзала тупой болью. Я скривилась при очередной вспышке и Адвальдо сменил скучающее выражение лица на равнодушно-холодную маску.

— Очень глупо было с твоей стороны сопротивляться наемнику. Он мог и покалечить.

Адвальдо поднялся со своего места и подошёл к столику, на котором стояла склянка с прозрачной жидкостью. Он намочил свой платок содержимым этой склянки и протянул мне:

— Приложи к больному месту. Я хоть и не целитель, но разными снадобьями запасаюсь на всякий случай.

Я опасливо понюхала платок, пах он чем-то травяным. Приложила чуть выше левого виска и снова легла. Вот не знаю, как это объяснить, но в данный момент не было ни страха, ни паники. Может, я еще не отошла от шока, но помимо боли меня терзало только беспокойство за тетушку.

— И что это все означает, Адвальдо?

— Я всего лишь вернул тебя туда, где тебе и предполагалось находиться. Но ты постоянно сбегаешь. Ладно, из особняка Тирайо, но из Междумирья ты как смогла сбежать? — голос Адвальдо был ровный, словно мы разговаривали о погоде и вообще были приятелями. Вот это начинало настораживать.

— Так это ты тот заказчик?

— Да. И знаешь, мне твоя поимка встала в приличную сумму.

— Я тебя об этом не просила, Адвальдо. Вообще не понимаю, зачем я тебе нужна.

Боль действительно стихала, перестала отвлекать от обстоятельств. А обстоятельства были очень даже так себе.

— Учитывая, сколько я за тебя заплатил, ты вся целиком и полностью принадлежишь мне, Ольга. Уверен, что ни одна иномирянка из немагического мира на аукционе не стоила так дорого. Тебе есть чем гордиться.

— А можно я буду этим гордиться в другом месте? Подальше от тебя.

— Любой каприз, Ольга. Но только сначала заслужи право на капризы. И я даже подскажу верное направление: мне нравятся послушные, нежные и безропотные девушки.

Лицо Адвальдо оставалось бесстрастным, он не шутил, и даже не издевался. Он говорил на полном серьезе!

— Ты предлагаешь мне стать твоей любовницей? Тебе придется подыскать другую кандидатуру, Адвальдо. Если ты не забыл, то для твоего дяди все закончилось очень печально. Вдруг на мне какое-то проклятье, которое губительно для мужчин рода Сандини? А если серьезно, то я не люблю тебя.

Адвальдо расхохотался. Вот это уже было обидно.

— Ольга, зачем мне нужна твоя любовь? Это последнее, что пришло бы в голову. Достаточно будет твоей покорности.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Загрузка...