Глава двенадцатая

На следующее утро, одеваясь перед встречей с Сэром, Джейн никак не могла решить, какой выбрать стиль — деловой или умильный? В конце концов она надела нечто среднее: строгую черную юбку с шелковой блузкой тускло-розового оттенка, который непременно должен был понравиться Сэру.

Грег затормозил у главного входа, выходящего на Кедровую улицу.

— Пожелай мне удачи, — попросила она.

Грег поцеловал ее в щеку:

— Может, пойдем вместе?

Джейн небрежно помахала рукой:

— Милый, ты мне ужасно нравишься в роли страховки, но раз уж я его преемница, надо привыкать выяснять с ним отношения.

Поднявшись на седьмой этаж, Джейн увидела, что Сэр, как и обещал, сидит за письменным столом.

— Доброе утро! — бодро поздоровалась она, сбрасывая пальто.

— Мерзкое утро. Я имею в виду погоду, — кивнул Сэр.

— О, тучи уже расходятся, — возразила она с усмешкой.

— Как всегда, во всем ищешь светлую сторону?

— Естественно, — протянула она, принимая чашку с кофе, которую он ей протянул.

— Кофе без кофеина, — поспешно сказал Сэр.

— Надеюсь, — проворковала она. — Это и мне, и вам полезней.

— Как ты себя чувствуешь?

— Да я вся как на иголках, с тех пор как вы уехали!

Сэр сцепил пальцы под подбородком:

— Не могу сказать, что это меня удивляет. Причин у тебя предостаточно.

Потихоньку отхлебывая кофе, Джейн заметила, что перед ним на столе лежат результаты опросов по отделам. Несомненно, Сэр уже ясно представляет себе, чем она занималась в его отсутствие.

— Вы меня поставили в очень сложное положение, — сказала она ему.

Сэр только рот раскрыл:

— Я? Меня же здесь не было!

— Вот именно! Вы сбежали. Набезобразничали — и в кусты! — воскликнула Джейн, звякнув чашкой.

— Я уже двадцать лет никуда не бегал! О чем ты говоришь?

— Да об этой выставке игрушек, которую вы устроили в нашей квартире! Я хотела показать Грегу, как мы отделали детскую, но не могу.

— Почему не можешь?

— Потому что вы обскакали его, вот почему!

— Джейни, Джейни, ты меня изумляешь. И это, по-твоему, самая насущная проблема?

— Да! Как вы не понимаете, сейчас очередь Грега блистать в главной роли — в роли отца! Я не говорю, что вы нарочно его оттираете. Но посмотрите, например, как вы заняли его место на подготовительных занятиях.

— Тебе был нужен напарник! — возразил он. — Ты сама меня попросила.

— Ну, попросила, — признала Джейн. — Но вы как-то умеете расположить людей к себе. На последнем занятии все о вас спрашивали, удивлялись, что вас нет. Каково было Грегу это слышать? Он вечно оказывается позади вас. Вы просто обязаны обуздать свое рвение, дедушка, ради вашего же сына.

— Так ты думаешь, он не переживет моих плюшевых зверюшек? — грустно спросил Сэр.

— Он принес мне в подарок одного-единственного мишку, — объяснила Джейн. — Он думает, что первым подарил игрушку для малыша, как полагается любящему папочке!

— А ты, конечно, рвешься похвалить его.

— Должна же я ему помочь! Он так старается быть сильным и независимым! Подчинился, когда вы организовали свадьбу. Пытался руководить универмагом в том стиле, какого вы от него требовали. — Тут Сэр дернулся, но она быстро продолжила: — Да еще все сотрудники называют его Маленьким Сэром. Это же смешно! Грег сделал карьеру, добился признания в своей области…

Кларк кивнул, потирая подбородок.

— Прозвище Маленький Сэр действительно устарело. Но он знает, что я отношусь к нему с уважением. И одобряет наше с тобой сотрудничество. Я, конечно, сделаю для него все, что смогу.

— Значит, вы поедете к нам домой и заберете зверей, — радостно воскликнула Джейн. Она потянулась через стол и пожала его костлявую руку.

— Мейбл может вам помочь. И Граймс, наверное, тоже.

— У Граймса сегодня выходной. А ты не можешь сказать Грегу, что сама купила все эти игрушки?

— Нет, — твердо ответила она. — Грег должен увидеть в детской своего мишку. Одного.

— Ну, ладно уж, — сдался Сэр.

— Теперь насчет универмага…

— Ах да, наш «Эмпориум», — насмешливо перебил он. — Ты о нем чуть не забыла, верно?

— Ничего подобного! — возмутилась Джейн, приняв его слова всерьез. — Просто у нас все перепуталось, и личные проблемы, и рабочие. Я думала, чувства Грега важнее всего.

— У меня на автоответчике набралась целая очередь сообщений, все на тему вашего собрания заведующих отделами, — напрямик сказал Кларк.

— Я так и думала, — как ни в чем не бывало ответила Джейн. — Вы говорили, что хотите многое изменить в ближайшие несколько месяцев, вот я и стараюсь собрать всю необходимую информацию. — Он открыл было рот, но Джейн щебетала, не умолкая. — Это очень подняло дух наших сотрудников. Заведующим отделами было приятно, что их просят высказать свои соображения. Все мечтают о резком росте объемов продаж, о больших комиссионных для тех, кто сумеет себя проявить.

— Но зачем такая спешка…

— А как же, Сэр. Покупатели, которым понравился новый облик отдела дешевых товаров, ожидают подобных перемен во всем магазине. И служащим надоело, что покупатели из их отделов уходят в подвал, к нам с Одри. — Она устало откинулась на спинку кресла.

— Эти телефонные звонки…

— Ведь большинство сообщений — положительные?

— Ну, некоторые из старейших сотрудников…

— Ниблинг сам ушел. Разозлился, что зелен виноград.

— Ну что ж, он достаточно долго проработал в «Эмпориуме» и заслужил хорошую пенсию, — рассудительно заметил Сэр.

Джейн прикусила губу, чтобы скрыть торжество. Ниблинг больше не вернется.

— Знаете, Сэр, мне бы хотелось немедленно приступить к модернизации отдела игрушек. Я сама там работала, хорошо знаю этот отдел. У него огромный потенциал, он может стать витриной наших новых идей. Он поможет привлечь внимание к магазину не хуже подвального этажа. — Она смотрела на Сэра, хлопая ресницами.

— Ладно. Займись этим.

— Прежде всего я восстановлю игровое оборудование, — проговорила она как бы про себя.

— Надеюсь, костюм ты тоже заменишь, — ехидно заметил он. — Когда приезжать за зверями?

— Да все равно, — беспечно ответила она, разглаживая свою розовую блузку. — Лишь бы это было в рабочее время. Грег хотел приехать сюда к полудню. Я как-нибудь задержу его до закрытия.


Приближался полдень, а Джейн все еще была в отделе игрушек. Она очень удивилась, когда ей сообщили, что звонит Грег. Джейн доковыляла до центрального прилавка и взяла трубку.

— Грег? Ты где?

— Привет, солнышко. Я припарковался перед магазином, — ответил он, перекрикивая уличный шум.

— Ты звонишь из машины? Почему?

— Потому что я сейчас повезу тебя на ланч. Угощу китайской кухней.

— Да? — заинтересовалась она. — Честно говоря, я за все утро ни разу не вспомнила о еде.

В трубке послышался смешок.

— Неужели что-то могло заглушить твой аппетит?

— Я перекраиваю отдел игрушек, — взволнованно сообщила она, понизив голос. — Ниблинг уволился, и Сэр дал мне свое благословение.

— Значит, все прошло удачно? Ну, хватай сумочку и спускайся. Отпразднуем это событие двойными порциями.

— Никуда не уезжай! — Джейн позвонила в кабинет Сэра. К ее большой радости, он отсутствовал и его не ждали раньше трех. Значит, он вывозит животных.

— Почему ты не говоришь, куда мы едем? — спрашивала Джейн несколько минут спустя, когда Грег вывел машину на Кедровую улицу.

— Потому что это сюрприз.

— Ты случайно не домой едешь? — заволновалась она.

— Угадала!

— Я бы лучше посидела в ресторане, для разнообразия. На Пятой авеню подают замечательного цыпленка с лимонным соусом.

— Прости, солнышко, но я уже все заказал. Хорошо, если мы приедем раньше посыльного.

И еще хорошо бы разминуться с командой родственников. Сердце Джейн заколотилось при одной мысли о такой встрече.

Как она и боялась, дверь квартиры была приотворена. Влетев в коридор впереди Грега, Джейн первой увидела их.

— Кларк, Мейбл! — бодро поздоровалась она. — Какой приятный сюрприз!

Мейбл так и застыла посреди залитой солнцем гостиной, обнимая за шею игрушечного жирафа.

— Привет, ребятки, — вмешался Сэр, который сориентировался быстрее.

— Папа? — Грег изумленно смотрел на старшее поколение, окруженное плюшевым зверинцем. — Что это вы здесь делаете?

— Знаешь, Джейни, ты была права, — провозгласил Кларк. — Распогодилось, не хотелось весь день сидеть в офисе.

— И вы решили поиграть в зоопарк? — сардонически осведомился Грег, скрестив руки на груди.

Джейн съежилась. Еще десять минут, и заговорщики благополучно погрузились бы в лифт вместе со всем зверинцем.

— Тут принесли китайскую еду, — сообщил Кларк. — Но вам вдвоем столько не съесть.

— Не будь в этом так уверен, — сухо ответил Грег.

Мейбл кашлянула, осторожно поставив жирафа на пол.

— Ты, наверное, удивляешься, что здесь происходит. Так я могу все объяснить.

— Да что там, — вмешался Сэр так неожиданно, что Джейн вздрогнула. — Это сюрприз, сынок. Джейни рассказала, что ты принес домой плюшевого мишку, вот мы с Мейбл и решили, что ему нужна компания.

— Да, — радостно подхватила Мейбл. — Мы только что приехали с этими мохнатыми друзьями. Вот что я и пыталась сказать.

Грег покачивался на каблуках, озадаченно нахмурившись:

— А почему такая секретность? Почему вы просто не приехали, когда мы дома?

— Из-за меня, — объявила Джейн в порыве вдохновения. — Давай я тебе покажу.

Она схватила Грега за руку и потащила в детскую.

Войдя в комнату, Грег осмотрелся, увидел яркие обои с медвежатами и свежеокрашенный туалетный столик. Пораженный, он оглянулся на жену:

— Все это сделала ты, солнышко?

— Да, пока ты ездил в командировку, — объяснила Джейн. — Они мне помогали. — Она показала на стариков, маявшихся в дверях.

Вдруг лицо Грега просияло мальчишеским восторгом:

— Здорово ты усадила моего медведя на туалетном столике.

За спиной у Грега Сэр подмигнул Джейн: «Клюнуло!»

Потом все отправились на кухню. Ели по-семейному, прямо из больших дымящихся коробок, где помещались чау-мень[3], рис, рулет с яйцом и курятина. Запивали все это любимым чаем Джейн.

Посреди еды Грег вдруг вытер рот бумажной салфеткой.

— Сейчас такой же подходящий момент, чтобы выступить с обращением, как и любой другой, — начал он решительным голосом. Три пары глаз растерянно забегали, потом с опаской обратились к нему. — Сегодня вы устроили мне целую кучу сюрпризов, надолго хватит.

— Я надеялась, что ты любишь сюрпризы, — промямлила Мейбл.

Джейн глянула на Грега, потом на Мейбл, потом опять на Грега. Он явно не шутил.

— Все мы знаем, что за последние месяцы тебе часто приходилось идти на уступки, — философски заметил Сэр. — Подумаешь, большое дело. В твоей жизни сейчас совершается переход, ты становишься мужем и отцом.

— Да, но мне надоело, что меня все время ставят перед фактом. Я безропотно принял женитьбу, известие о ребенке, назначение Джейн на руководящую должность в магазине, пропущенные занятия по подготовке к родам… — Поверх коробок с едой он оглядел их вытянувшиеся лица. — Я понимаю, из-за этой толпы зверюшек мир не рухнет, но мне просто надоели ваши подпольные методы. Попробуем вести себя по-честному, это еще никому не повредило, а?

Джейн понимающе кивнула, но пульс у нее испуганно зачастил. Как он рассердится, когда поймет, что она была беременна еще до свадьбы!

— Конечно, мы постараемся, — пообещала она, жуя. — Больше никаких неожиданностей, засад и ночных нападений.

— По-моему, будет очень скучно, — проворчала Мейбл в чашку с чаем.

— И без исключений, — еще раз подчеркнул Грег. — Больше ни одного сюрприза.

Загрузка...