Глава седьмая

Грег заскрежетал зубами. Если бы можно было отделаться шуткой!.. Николь и в лучшие времена не могла сравниться с Джейн. Но если сказать об этом маленькой колючке, она решит, что он способен осчастливить ее на всю жизнь.

— Николь никакая не десантница, она боится высоты, — неуклюже пошутил он.

— Ну, вряд ли ей приходится сильно напрягаться, чтобы запрыгнуть в твою постель.

— Солнышко, нас с Николь практически ничто не связывает. За пределами кинокомпании каждый из нас ведет совершенно отдельную жизнь.

— Тогда почему ты должен ей что-то объяснять?

— Потому что она и Кевин — мои друзья и партнеры по бизнесу. Если бы к телефону в офисе подошел он, я все рассказал бы ему. Ты должна понимать, что в моей жизни есть разные грани.

— Лучше я оставлю свои вещи в той квартире, — неожиданно заявила Джейн. — Каждому из нас может иногда захотеться побыть одному.

— Зачем это? — оскорбленно осведомился Грег.

— Мало ли что, — ответила она, воинственно выпятив подбородок. — Вдруг к нам заедет одна из твоих калифорнийских подружек и тебе захочется поиграть в холостяка?

Грег стиснул кулаки в приступе бессильной злости, потом, взяв себя в руки, погладил ее тонкую руку.

— Я буду верен тебе, как и поклялся перед алтарем.

— А если Николь тебя не поймет?

— Да не нужна она мне, — разъярился Грег. — Мы с тобой — команда, мы муж и жена.

— А вы с Николь… ну… делали это после того, как мы с тобой…

— То есть после Рождества? — Он не мог сдержать улыбку. — А ты и правда с ума по мне сходишь!

— Самодовольное чудовище!

Грег успел перехватить ее кулачок, нацеленный ему в грудь.

— Джейни, я просто дразнил тебя, хотел рассмешить!

Она вырвалась и вскочила с дивана.

— Ты уже и шуток не понимаешь? — Грег смотрел на нее снизу вверх в полном недоумении. — Чуть что, взрываешься.

— Я пойду в магазин, — объявила она, шмыгая носом.

— С ума сошла? Что люди подумают?

— Все поймут, что мы не можем бросить универмаг на Сэра. Да и кто меня увидит в подвале?

— Ты теперь — член семьи Бэрон, — возразил он. — Между нами и всеми существует определенная граница.

— Буду счастлива перейти на руководящую должность, — обрадовалась она.

— У нас правда нет вакансий. Ты же не хочешь, чтобы я ради тебя выгнал кого-то на улицу?

— Не хочу. Но и сложа руки сидеть не буду.

— Папа ожидает, что ты перестанешь работать. Может, ты могла бы хоть на время…

— Если бы я и ждала ребенка, мне было бы скучно просто служить инкубатором для Бэронов!

— В семейной жизни, как и в руководстве универмагом, папа придерживается традиционных взглядов. Но с другой стороны, он, кажется, одобряет все, что бы ты ни сделала.

Повернувшись на каблуках, Джейн направилась к двери.

— Хотя бы дай мне время придумать для тебя подходящую должность!

— Нет, чтоб тебя черти взяли! — крикнула она через плечо. — Ты мог не позволить Ниблингу вышвырнуть меня из отдела игрушек. Мог жениться на мне по собственной воле. А ты все сделал по-дурацки. Я уже потратила кучу своего драгоценного времени на разработку планов реорганизации отдела дешевых товаров. Уж что-что, а это я сделаю!

— Совсем не обязательно заниматься этим! — воскликнул он. — Легче тебе будет, если я скажу, что не прикасался к Николь с самого Дня Благодарения?

Ее голос глухо и печально донесся из коридора:

— Ты бы избавил себя от многих неприятностей, если бы сказал мне это сразу. Но нет, тебе обязательно нужно, чтобы тебя обхаживали, ублажали, прыгали вокруг тебя.

— И ты делала все эти замечательные вещи? — удивился он. — Вот сейчас? Как же я ничего не заметил?

Подождав немного, Грег решил пойти за молодой женой и нашел ее в спальне, где она рылась и сумке с одеждой.

— Ты слышала мой вопрос? — осведомился он. Она резко обернулась:

— Да-да, я поняла, что ты пропустил все самое интересное. Дубовая башка!

— Джейни, — предупредил он обманчиво мягким голосом. — Я рассержусь.

— Ах, как страшно.

Грег в два шага подошел к постели, вырвал сумку из рук Джейн и швырнул на пол.

— Сегодня ты никуда не пойдешь.

— Пойду, если захочу! Ты не сможешь удержать меня силой…

Грег прервал возражения Джейн, накрыв ее губы своими. Скоро она перестала сопротивляться. Ее мягкость рядом с его жесткостью — бесподобное сочетание. Как всегда, она начала таять в его объятиях, словно кубик льда на раскаленном асфальте.

Он отпустил ее, только когда убедился, что она обмякла, переполненная желанием.

Джейн заглянула в его серебристые глаза.

— Сдаюсь, — прошептала она, едва дыша. — Я не могу отказать тебе, и мы оба это знаем.

— Моя ошибка в том, что я считал тебя слишком уверенной в себе, — сказал он ей извиняющимся тоном. — Мне казалось, тебя совсем не волнует присутствие Николь в моей фирме. Она-то всегда относилась к тебе очень ревниво.

— Зря я так разозлилась, — признала Джейн. — Но когда я проснулась наутро после свадьбы и застала тебя за разговором с ней это было слишком! А ты еще постарался скрыть от меня… — Она отвернулась, ее прелестное личико горестно сморщилось.

— Я прервал разговор только потому, что все это было несущественно, — поспешно объяснил он. — В наших отношениях нет места для Николь.

Джейн была уверена, что Николь еще попортит ей кровь, но не стала больше говорить об этом.

— Мне действительно не хочется идти сегодня на работу, — призналась она. — Ты прав, это было бы не очень хорошо. Все и так выглядит достаточно странно.

— Я составил для нас кое-какие планы на сегодня, — осторожно начал Грег.

Джейн кокетливо улыбнулась:

— Так-так, что у нас на повестке дня?

— Сначала немного вздремнем, потом нам принесут на дом завтрак из гриля Кейси на углу. Позже мы заедем к тебе и упакуем твои вещи. Потом за город, к отцу: пообедаем и посмотрим свадебные подарки. Твоя машина еще там, мы сможем привезти сюда все барахло на двух машинах.

— Я и забыла про подарки, — робко сказала Джейн. — Боюсь, во всей этой куче не будет ничего полезного для хозяйства.

— Это точно. Привыкай, что, когда тебе что-нибудь нужно, ты идешь и покупаешь это, не обращая внимания на ценник.

— Меня-то с детства приучали экономить каждый цент.

— Мейбл перестаралась с уроками бережливости, — сказал Грег. — За все эти годы она получила от папы кучу денег. Я уверен, никаких романтических чувств к Мейбл папа не питал, но он к ней очень хорошо относится.

— Она никогда не говорила, что у нее есть деньги, — удивилась Джейн.

— Наверное, боялась избаловать тебя. Эту привилегию она предоставила мне.

— Ну, вообще-то у тебя здесь очень многого не хватает, — пожаловалась Джейн.

— Ни черта подобного! — прорычал Грег.

Джейн ахнула, когда сильные руки Грега охватили ее ягодицы и плотно прижали к холмику под плавками.

— Эй, я уже знаю, что там у тебя все в порядке, — поддразнила она. — Но в браке это не главное!

— В данный момент — главное.

Джейн не могла не согласиться, увидев в его серебристых глазах отражение своего собственного желания.

Она обвила руками его шею, а он через голову стащил с нее футболку. Его руки скользнули вниз по изгибу ее спины, потом поднялись к роскошной груди, с восторгом приняв ее тяжесть. Джейн эхом отозвалась на его стон. Ей хотелось всегда быть неотразимой для этого мужчины, который создал новую жизнь внутри нее.

Грег подхватил ее на руки и мягко опустил на смятое коричневое покрывало. Ее вьющиеся волосы веером рассыпались по кровати. Опираясь руками о постель, Грег завис над ней, разглядывая ее с изумленным восхищением.

Джейн опустила ресницы, скрывая мимолетное огорчение. Ну почему он не может просто признать, что они связаны навеки?

Он поймет это. Нужно только время, нужно его убедить.

Она восторженно вскрикивала, когда он целовал и гладил ее, доводя до безумия. Он был явно удивлен такой скорой реакцией, но ведь Джейни всегда удивляла его.

А Джейн была полна решимости использовать свое сверхчувствительное состояние до конца. Точно так же она намеревалась получать удовольствие, взращивая в себе новую жизнь. Считается, что беременность — это радость, и Джейн собиралась относиться к ней как к замечательному приключению. Так она относилась ко всему в жизни.

Завершение наступило очень скоро, удивив их обоих. Затем они повторили путь к кульминации уже не спеша, наслаждаясь медленным ритмичным путешествием, полным открытий и смелых опытов.

В приятном изнеможении Грег прижал Джейн к себе, лениво размышляя об обязательствах, надежности и истинной любви. Он — закоренелый старый холостяк, заслужил ли он такую надежную подругу? И еще важнее: заслужила ли Джейн, юная, свежая, оказаться прикованной к нему на всю оставшуюся жизнь?

Но она действительно хочет этого, удовлетворенно подумал он. Что бы ни случилось, он будет очень бережно относиться к ее чувствам. Черт возьми, может, она лучше знает, что нужно им обоим?

Мурлыча, словно котенок, Джейн уютно устроилась в его объятиях, а он зарылся лицом в ее пышные душистые волосы.

— Все будет хорошо, солнышко, — шепнул он дремлющей Джейн. — Ты самое большое сокровище, какое может пожелать мужчина, и я не собираюсь упускать его.

Звук его голоса в тишине разбудил Джейн. Она изо всех сил притворялась, что все еще спит. Грег, видимо, давал обещание самому себе, не стоило его смущать. Какое счастье, что она услышала! Это самый лучший свадебный подарок!


В начале мая, во вторник, Джейн подходила к медицинскому центру, надеясь не встретить там никого из знакомых. Она сделала вид, что побежала в закусочную через дорогу, а на самом деле отправилась к своему гинекологу, Гейл Джилбертсон, измерить давление. Этой симпатичной женщине Джейн излила душу во время первого же посещения после свадьбы, напомнив ей о святости врачебной тайны. Гейл считала, что будущий отец должен участвовать в подготовке к родам на всех стадиях, и взяла с Джейн обещание открыть Грегу правду и постараться успокоиться, чтобы снизить давление до нормы. Добродушная докторша была убеждена, что, решив проблему с мужем, Джейн автоматически решит и все медицинские проблемы.

Джейн очень хотелось так и поступить, но ей казалось, что риск слишком велик. Если Грег решит, что его одурачили, он может сбежать в свою другую жизнь, в Лос-Анджелес, где его ждет интересная работа и Николь. А ведь Джейн была уверена, что Грегу понравится быть отцом, хотя он и отрицал это изо всех сил.

Джейн выскочила из стеклянных дверей на улицу, торопясь смешаться с уличной толпой, и увидела не кого-нибудь, а будущего дедушку, Кларка Бэрона.

— Джейни, милая! — воскликнул он. — Какой приятный сюрприз!

— Да, — согласилась она и, придерживая развевающееся на ветру платье персикового цвета, пошла навстречу старшему Бэрону и Граймсу. — Как вы себя чувствуете?

— Совершенно без сил после целой кучи различных анализов, — проворчал он, нахмурив густые седые брови.

— Необходимых анализов, — деликатно вставил Граймс, глядя в небо.

— А что привело тебя в медицинский центр? — Едва задав этот вопрос, Сэр сам на него и ответил: — Ну, конечно, детский доктор. Когда же ожидается ребенок?

Улыбка застыла на губах Джейн. Как бы не сбиться. Сэру нужно сказать настоящую дату, потому что он с самого начала думал, что она беременна, а Грегу нужно будет подкинуть фальшивую дату, которая согласовывалась бы с зачатием в брачную ночь. Известно, что поведение первого ребенка трудно предсказать; будем надеяться, что он сообразит появиться на свет между этими датами.

— Она могла сказать только, что это будет во второй половине ноября, — доложила Джейн.

— Она? Твой врач — дама? — Сэр был потрясен. Очевидно, пол доктора показался ему важнее даты родов.

Джейн улыбнулась. Вопрос о работающих женщинах очень волновал ее в последнее время, и она обрадовалась случаю обсудить эту тему.

— Гейл Джилбертсон отлично справляется, Сэр, — уверила она его. — Она практикует уже пятнадцать лет, и половину этого времени я наблюдаюсь у нее.

— Я хочу повидаться с ней, — заявил Сэр, поджав губы.

— Не стоит, — вмешался Граймс. — Пусть Джейн и Грег сами занимаются личными проблемами. У вас хватает забот со своим здоровьем. Вы должны вернуться к руководству универмагом и накопить сил, чтобы встретить внука, когда он появится на свет.

— Да я еще тебя переживу, старая ты перечница, — возразил Сэр.

— Дышать и ругаться — еще не жизнь, — стоял на своем Граймс. — Вдруг через несколько лет вам захочется поиграть в бадминтон с малышом?

— Ха, этот мальчишка научится держать бейсбольную биту раньше, чем заговорит!

— Девочки умеют играть в спортивные игры не хуже мальчишек, — поддразнила Джейн.

— Девочку я тоже буду любить, — ворчливо отозвался Сэр. — Даже слишком, если она будет похожа на тебя.

— После того как вы вошли в семью, Джейн, его характер заметно улучшился, — сообщил Граймс. — Но он все еще слишком много ворчит из-за анализов.

— Мучители! Они гоняют меня по кругу, словно клячу на водокачке, втыкают в меня иголки, подключают к каким-то машинам. Брр!

Они уже стояли перед серой громадой магазина.

— Я знаю, чем вас отвлечь от этих мыслей, — пропела Джейн и поцеловала его в щеку.

Его лицо смягчилось.

— И я знаю. Ребенком.

— Ребенку еще успеем порадоваться, — возразила она, стерев с его худой щеки след своей помады. — Я хочу поговорить с вами об универмаге. В частности, об отделе дешевых товаров.

— Но ты там больше не работаешь! — вскинулся он.

— Конечно, работаю, — ответила она, словно это само собой разумелось. — И вы должны этому радоваться.

— Почему?

— Потому что благодаря мне он скоро начнет приносить прибыль, вот почему!

Сэр издал какой-то булькающий звук. Граймс наклонился к его уху:

— Успокойтесь, пожалуйста. Будущей матери вредно волноваться.

Джейн отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Молодец Граймс, использует ее как предлог. Нужно быть сильным ради Джейни. И Сэр действительно окреп. После свадьбы ему с каждым днем становится лучше, он стал часто заходить в магазин.

— Пойдемте, дедуля, — она игриво потянула его к входу. — Я покажу вам что-то очень интересное.

Они вошли в лифт. Сэр приказал лифтеру спустить их в подвальный этаж.

— Никто не говорил мне, что ты все еще работаешь, — ворчал он.

— Вам понравится мой сюрприз, — уговаривала Джейн, разглаживая лацкан его пиджака.

— Неужели ты заставила работать эту толстушку, свою начальницу?

— Если вы знаете о ее привычках, почему…

— Почему я ее не уволил? — Сэр понизил голос. — Потому что ее покойный муж, Фред Поллак, служил вместе со мной в Корее, а потом стал одним из лучших продавцов в отделе галантереи. Восемнадцать лет назад, умирая от рака, он просил меня присмотреть за Одри, дать ей работу. Она всегда была лентяйкой, я и направил ее в подвал. Она сидит себе здесь, знакомит новых сотрудников с основами нашей работы. Большего я от нее и не жду.

— Перемены, новые интересные задачи никому не повредят.

Сэр поджал губы, удержавшись от возражений. Такая покладистость может очень пригодиться, В ближайшие несколько месяцев Сэр будет снисходителен к ней и ее планам в отношении магазина. К тому времени, когда ребенок появится на свет, «Эмпориум» может снова стать самым передовым торговым центром в городе.

Как и надеялась Джейн, Одри сегодня была в отличной форме. Она обслуживала сразу трех покупателей с помощью нескольких школьниц, нанятых на неполный рабочий день, Она остановилась и поправила пышную прическу:

— Добрый день, Сэр.

Джейн встала за кассу, чтобы торговля пошла быстрее. При этом она невольно привлекла внимание Сэра к продаваемым товарам. Это были вещи среднего качества по средним ценам. Прежде в «Эмпориуме» не торговали такими товарами. В подвале продавались бросовые вещи, наверху — продукция высшего качества, середины не было.

Когда покупатели разошлись, унося с собой фирменные серые пакеты универмага Бэрона, Одри отправила молоденьких продавщиц на обед.

Сэр внимательно осмотрелся вокруг.

— Что здесь происходит, Одри?

— Все это благодаря Джейн!

— Ну, я просто предложила продавать ширпотреб по разумным ценам. Понимаете, Сэр, служащим, работающим в центре, бывает очень трудно купить сувениры, салфетки, туалетную бумагу, пакет сока. Что-то найти можно, но по ценам намного выше, чем в пригородных универмагах, где они после работы покупают все со скидкой.

Сэр потер подбородок:

— Ага, так ты предлагаешь то, что им нужно, по привычным для них ценам?

— Вот именно! — воскликнули хором обе дамы.

— А это что такое? — Сэр указал на стойку с прозрачными сумками, украшенными именем Бэрона.

— Это для покупателей, чтобы складывать туда покупки, пока они смотрят другие товары.

— Мы продаем много мелочей, их трудно удержать в руках, — прибавила Одри.

— Умно, — пробормотал он. — Напоминает старые пластиковые корзинки в магазинах самообслуживания.

— Конечно, прибыль пойдет не сразу, — честно сказала Джейн. — Нужно еще поэкспериментировать с товарами.

Губы Сэра снова плотно сжались.

— Очень изобретательно, — тут же вмешался Граймс. — У вашего внука необычайно умная мама.

Все разом замолкли.

— Ты беременна? — восторженно ахнула Одри. — Вот замечательно!

— Я думал, все знают, — смущенно оправдывался Граймс.

— Ничего страшного, — успокоил его Сэр. — Это совсем свежая новость, Одри. Джейн только что была у доктора и обещает мне наследника.

— Когда он появится? — нетерпеливо спросила Одри.

— В канун Рождества, — соврал Сэр без запинки. Самая любопытная сплетница в магазине получила ту самую дату, которую Джейн собиралась назвать Грегу. Джейн была очень довольна. Сведениям Одри в магазине верили безусловно.

Одри обняла Джейн:

— Не представляю, как ты можешь думать о чем-то еще!

— У меня и на магазин энергии хватит, — заверила ее Джейн.

Сэр снова огляделся:

— Вероятно, все это влетит мне в копеечку.

— Без расходов не обойтись, — упрямо стояла на своем Джейн.

— Я предпочитаю перед столь ответственным шагом провести необходимые рыночные исследования, — ворчал он.

— Как тогда, в шестидесятые, по поводу мини-юбок, — с невинным видом напомнил Граймс.

— Это было не худшее решение в жизни!

Граймс покачался на каблуках:

— Да, а в семидесятые — туфли на платформе. Вы говорили, что никто не сможет сохранять равновесие на этих ужасных котурнах и все станут подавать в суд на универмаг!

— Каждый может ошибиться, — огрызнулся Сэр и снова обернулся к Джейн. — Кто вам дал разрешение на закупки?

Одри оскорбленно вспыхнула:

— Не нужно мне никакого разрешения! Я заведую этим отделом!

— Ах да. Ну, вы не можете обижаться на мою забывчивость, — буркнул он. — Вы не слишком-то часто пользовались своими привилегиями.

— Теперь все будет по-другому, — решительно заявила Одри. — У Джейн масса интересных идей и столько энергии! Теперь здесь никогда не бывает скучно.

— Она даже вернула телевизор в отдел электротоваров, — с гордостью сообщила Джейн, отчего Сэр вопросительно приподнял бровь, а щеки Одри раскраснелись пуще прежнего.

Сэр собирался что-то сказать, но тут на эскалаторе показался Грег.

— Маленький Сэр! — поздоровалась Одри, радуясь возможности сменить тему. — Поздравляю с прибавлением!

Грег недоуменно улыбнулся:

— С чем, с чем?

— С ребеночком! Вот радость-то для вас и для Джейн и для всех Бэронов!

Грег поискал глазами Джейн. Выражение его лица было ужасно.

— Может быть, я покажу Сэру товары, которые мы закупили? — преувеличенно бодро предложила Джейн. — Грег, хочешь тоже посмотреть?

— Так хочу, что и сказать нельзя.

Твердой рукой Грег направил жену и своего отца к занавеске, над которой виднелась табличка: «Служебный вход». Оглянувшись, он заметил, что Граймс, как верный страж семейных секретов, увлек главную сплетницу универмага к полке с солнцезащитными очками.

— Милый, Сэр застал меня сегодня, когда я выходила из медицинского центра, — стала объяснять Джейн, пока Сэр изучал коробки с товарами.

— А что ты там делала?

— Тупица, она была у акушера-гинеколога! — рявкнул Сэр. — Что в этом ящике, Джейн?

— А, новый сорт мыла. Не вызывает аллергии. Вы себе не представляете, у скольких людей аллергия на духи, — сказала Джейн, стараясь не встречаться взглядом с Грегом. — Я взяла на себя смелость собрать все товары с отдушкой отдельно, а некоторые, самые мерзкие, мы совсем перестали заказывать.

— Отец, — взмолился Грег, стиснув кулаки, — по-моему, мы не собирались пока объявлять о ребенке.

— Да это все Граймс. Ты знаешь, какой он экспансивный.

— Это Грайми-то экспансивный?

— Ну, он от радости совсем потерял голову. — Сэр пожал плечами. — Да и какая разница, ведь вы женаты уже несколько недель. Все выглядит вполне законно. Я наскоро прикинул, какой срок прилично будет назвать.

— Вы отлично провели разговор, — поздравила его Джейн.

— И какой же срок? — поинтересовался Грег сквозь зубы.

— Врач сказала Джейн, что по-настоящему ребенок должен родиться в середине ноября, — нетерпеливо ответил Сэр. — С учетом вашей свадьбы я передвинул дату поближе к Рождеству.

— Понятно, — процедил Грег, слегка ослабив узел галстука, который вдруг стал ему тесен.

— Послушай, малыш, позволь мне забрать на сегодня нашу девочку!

— Она мне самому нужна, — медовым голосом возразил Грег. — Если бы не встреча в банке, я отвез бы ее домой прямо сейчас.

— А я хочу угостить ее ланчем, — сказал Сэр, похлопывая Джейн по руке. — Нам нужно о многом поговорить.

— Ну конечно, забирай ее. — Джейн вздрогнула, почувствовав прикосновение шершавого указательного пальца Грега к своей щеке. — Но чтобы к обеду она была дома.

Загрузка...