Глава 36

Стеклянные шахматы, лежавшие на ничем не прикрытом столе под солнцем игриво пустили солнечного зайчика мне в глаз. “Уля-ля-ля” — подумала я и прошла сквозь толпу, что отмерла буквально за секунду и те-пе-ре-ча развлекалась вокруг разборок двух вполне приличных с виду дам, которые не могли поделить поросёнка в загончике под номером шесть. Торговец, уставший что-либо доказывать обеим, просто пустил двух мамзелей с коронами на головах в свинарник, сказав, что дичь будет принадлежать той, которая завалит свинью первой. Куда уж там до моральных разборок с держательницей “Пердеты”?! Бабы в юбках за свиней деруться!

Через пару минут площадь накрыл оглушительный мат: мужики делали ставки. А торговец мясной лавки потирал потные ладошки. Вот как образуются тотализаторы! В секунду. И без всякого уставного капитала в 600 мультов. Я пожала плечами и приблизилась к невероятно красивым шахматам, что лежали рядом с барахлом типа пистолетов, клеток для птиц, вилок…

— Миледи, не желаете ли Вы ружьё или нож какой? — на столик с шахматами оперлась очень загорелая дама, которая выглядела… как пират. Золотые её серьги под сильно выгоревшими чуть ли не блондинистыми волосами, ослепляли. Ровно как и ярко зелёные глаза. Я улыбнулась. Ко мне обратились с уважением. Впервые.

— Нет, спасибо, — я снова улыбнулась и вернулась к шахматам. Они были будто выкованы из льда. А сама по себе шахматная доска была будто из застывшей смолы с голубыми разводами, напоминающими волны моря. Золотая поталь была на чередующихся клетках. А фигуры противника были не стандартно чёрными — а позолоченным, с маленькими трещинками. Очень достойно. Если бы у меня стояла задача купить подарок Президенту всея нашей феодальный Руси, то я бы, не задумываясь, купила бы это произведение искусства, — А почём эти шахматы? — женщина, державшая уже по три ружья на каждой своей тонкой ручке для демонстрации мне, изменилась в улыбке.

Я выпрямилась. Всё-таки она сейчас в более выгодном положении.

— Это витринный образец, миледи, и он бесценен, — она наклонилась ко мне, повернув свою голову набок и сощурив глаза. Будто бы не поверив, что мне могут нравиться подобные вещи.

— А почему тогда сей образец лежит один и без охраны? — я подалась вперёд. Разводка нового уровня?

— Вы думаете, вон те поймут его ценность? — она дёрнула головой на “тотализатор”. Свиней в загончике фактически не осталось. Новые конкурсантки боролись за последний запыхавшийся маленький пяточёк, — А скрывать такую красоту, — она любовно провела рукой по доске, блёстки, запчатанные в море, слегка шевельнулись, как и волосы на моей голове. Доска ещё и “живая”?! — От тех, кто по достоинству может насладиться, считаю кощунством.

— А если украдут? — резонно спросила я. Дама заметно расслабилась и засмеялась на этих словах в голос.

Её взгляд красноречиво указал на стену из пушек разного калибра.

— Здесь простой закон. Закон силы, — сказала она мне, будто даруя бесплатный совет.

Я перевела взгляд со стены на эту даму и сглотнула.

— Может, — я проговорила грустным голосом, — У Вас есть что-то попроще в закромах? — она скептически посмотрела на меня, одним резко-профессиональным движением закрутила в своих руках все пистолеты, и со звонким щелчком засунула их себе за пояс.

— Пройдёмте внутрь, миледи, я уверена, что мы подберём с Вами что-то по душе, — она подошла ко мне и приобняла слегка за плечи. В её жесте не чувствовалось “давления”.

— Хорошо, — сказала я, и мы прошли в застеклённую лавочку наверху, большие окна которой выходили на порт. Я даже увидела “наш” пожранный лавреной корабль.

— Вы точно хотите только шахматы? — сказала дама-пиратка, уйдя куда-то за ширму, — Может всё-таки пистолеты, ножи, отравляющие газы? — её лицо высунулось из двери-бусинок, — Всё-таки жизнь на воде требует приключений!!!

— Честно говоря, — я непроизвольно дотрагивалась до предметов в лавке. Всё такое диковинное, красивое, — Мне эти приключения все чужды, — дама вышла из кладовки с ящичком. Её глаза были сощурены, — Кровопролития, убийства, — я посмотрела на длинное копьё на потолке, — Прямо бр-р… — я подошла к стеклянной витрине.

— Тогда кто Вы? — рука мадамы медленно потянулась к кассовому аппарату, внутри которого лежал нож. Глаза блеснули с яростью.

— Жертва обстоятельств, — я пожала плечами и с улыбкой посмотрела на пиратку. А потом за плечом дамы увидела её, свою самую заветную головоломку, — “Ревоме-е-е-йз”.

— Что? — рука женщины остановилась. Желание взяться за рукоятку обжигало. Дама прекрасно знала, что ей хватит всего лишь два простых движения, чтобы перерезать глотку… незнакомки перед ней.

— Сзади Вас, — я указала ладошкой, — Самая сложная головоломка-лабиринт “Ревомейз”, — женщина медленно повернулась, взяла очень неприметную с виду вещь, и слегка трясущимися руками передала её мне.

— Вы про эту вещицу? — в голосе пиратки проскользнула обеспокоенность.

— Да, — я просияла, и взяла в руки такой дорогой ранее для меня интеллектуальный запретный плод, — Это одна из самых сложных головоломок в… в месте откуда я родом.

Женщина убрала руки от кассового аппарата.

— Расскажи...те про неё, — дама оперлась руками на стол.

Я поднесла золотую головоломку одной рукой поближе к глазам. Сзади раздался оглушительный взрыв. Я дёрнулась. Дама накрыла своей ладонью мою вторую руку на прилавке.

— Это норма для пиратского порта, не отвлекайтесь, — зелёный хищный взгляд был угрожающе красноречив.

Загрузка...