29

Заявление тети меня шокировало. Мы с Нэйтом переглянулись. Губы Уоррена скривились в усмешке. Воздержаться от комментария он не смог.

— Не повезло ребятам.

— Что значит «не повезло»? — тетя развернулась на стуле и осуждающе посмотрела на Нэйта.

— Я имею в виду тех студентов, которые не попадут к вам на лекции, миссис Мортс, — с нескрываемым ехидством добавил Нэйт.

— Лили, а как ты собираешься преподавать? — вмешался отец, не позволив тете вставить слово. — У тебя же нет опыта.

— И почему ты молчала весь вечер об этом? — удивилась мама. — Ничего не сказала.

— Я тоже впервые слышу, — добавил Тим. Слышать такое заявление от мужа более чем удивительно. Но тетя не растерялась.

— Предложение пришло позавчера, — с деловым видом начала она. — Я взяла несколько дней, чтобы обдумать. Все-таки мальчикам нужна мама. Но увидев наших дорогих студентов, — она улыбнулась нам, — решила, почему бы и нет. Я вполне могу преподавать два-три раза в неделю, а остальные дни посвящать себя домашним хлопотам.

Тетя повернулась к моему отцу и с гордым видом добавила:

— Раз мне прислали предложение, значит их все устраивает. Я же занималась подменой преподавателей в колледже для девочек.

— Или с медиумами в нашей стране стало совсем плохо, — мрачно заметил мой отец.

— Так значит это все еще не решено? — добавил Нэйт. — Выходит, бедных студентов еще можно спасти?

Я укоризненно посмотрела на Уоррена. Он продолжал ухмыляться. Но, правда, его высказывания внезапно обрели поддержку у отца и Тима. Оба весело хмыкнули.

— От чего? — тетя злобно сверкнула глазами.

— От ссор. Между теми, кто попадут к вам на лекции, и тем, кто нет, — с извиняюще-ехидным видом добавил Нэйт.

— Нам пора, — громко заявила я. — Время позднее, скоро ложится спать, а я еще не показала Нэйту дом.

— Вы пойдете одни? — глаза тети расширились.

— Да, Олии, знаешь, — мама ерзала на стуле. — Как-то неправильно…

— Неправильно обручать человека, не спросив его мнения, — парировала я. — Это хорошо, что случилось грандиозное совпадение, и мы с Нэйтом уже встречались, а если бы нет? Это было бы ужасно.

Я перевела взгляд с мамы на отца и обратно. Обида все равно жгла меня. Конечно я тоже хороша. Решила обмануть их с помощью фальшивого жениха, но все равно. Они начали первыми. Они обручили меня без моего ведома.

— Миссис Блэйк, у вас замечательный дом. Мы с Ви только пройдемся после ужина и посмотрим комнаты.

Нэйт взял меня за руку. Его прикосновение отрезвило. Я прекратила немой спор с матерью и отправилась вместе с ним к выходу.

Экскурсия длилась недолго. Мы прошли весь первый этаж, поочередно заглянув во все комнаты. Последней была библиотека.

— Твоя тетка принесет нам хлопот, — выдал Нэйт после длительного молчания. Он рассматривал чучело совы, которое отцу подарили сослуживцы на день рождения. Чучело гармонично вписалось между книжными стеллажами.

— Не переживай, ее дар не настолько силен, чтобы раскусить наше притворство. Ее предсказания чаще всего не сбываются.

Уоррен резко обернулся ко мне.

— И тем не менее ее взяли в академию.

— Ну, — я пожала плечами. — Может папа прав, с медиумами стало совсем плохо и нашей академии нужен хоть кто-то. Да и желающих преподавать всегда было мало.

— Может и так.

Уоррен походкой в развалку подошел ко мне. Очень близко. Я ощутила аромат его парфюма и замерла. Находится рядом с ним в безлюдной комнате тяжелее, чем при посторонних.

— Скажи, а тебе действительно так сильно не хочется замуж?

Загрузка...