Глава 14


— Говорят, у него ужасный характер.

— Где и когда ты слышала все эти сплетни, Тифф? — поинтересовалась Меган, разглядывая стоящего в противоположном конце бального зала джентльмена, на которого ей указала Тиффани. — Ведь мы сюда приехали только сегодня.

— Да, но пока ты отдыхала, дочь леди Лейтон прожужжала мне все уши.

— Ну откуда ты знаешь, кто есть кто?

— Все очень просто: Джейн затащила меня в свою спальню, окна которой выходят на парадный подъезд, и клянусь — у нее нашлось что сказать про каждого вновь прибывшего.

— Но ведь гости все еще продолжают приезжать.

— Я не сказала, что знаю все о каждом, но о тех, которые уже прибыли…

— А он тоже среди них?

— Извини, Мег, но хозяева даже не знают точно, приедет ли он вообще.

Девушка перестала рассматривать толпу гостей и повернулась к Тиффани. Даже маска не могла скрыть мрачного настроения Меган.

— Но он должен приехать! — сказала она скорее с надеждой, чем с уверенностью. — Об этом сообщалось в «Тайме», а кому же верить, если не «Тайме»?

— Я знаю. И знаю, что приглашение он принял, но… Должно быть, твой герцог очень рассеян, когда дело касается светских визитов. Сначала соглашается куда-нибудь поехать, а потом тут же об этом забывает. Он может принять новое приглашение на тот же самый день, забыть о нем тоже и принять другое. И так бывает постоянно. Картина тебе ясна?

— Слишком много приглашений на один и тот же день?

— Вот именно! И в конце концов, чтобы не обидеть хозяев одного дома и не отдать предпочтение другим, он не едет никуда и остается у себя.

— А откуда это известно Джейн?

— Ее мама много раз посылала ему приглашения, они и счет им уже потеряли, а он приезжал только дважды. Джейн сказала, что в свете по этому поводу шутят: нельзя рассчитывать на появление Сент-Джеймса, за исключением тех случаев, когда на это уже никто не надеется.

— Не нахожу в этом ничего остроумного. И мне не нравятся какие бы то ни было шутки по адресу моего будущего мужа, — сухо ответила Меган.

Тиффани отметила твердость в тоне подруги и поспешила добавить:

— Но ведь я только передала слова Джейн. Возможно, не очень точно. «Шутят» — не совсем подходящее слово, согласна, но факт остается фактом, причем общеизвестным. Сент-Джеймс и сам его с юмором признает.

— Значит, он не приедет, — с горьким разочарованием произнесла Меган.

— Но ведь мы еще ничего не знаем! И потом… В конце концов это не последний бал, на котором вы можете встретиться.

Впереди много других приглашений!

— Все верно, Тифф! Но не надо меня утешать. И не пытайся поднять мне настроение. Это ни к чему.

Тиффани посмотрела на подругу, выражение лица которой уместнее было бы на похоронах, и вспылила:

— Я и не пытаюсь! Ты правильно сказала: это действительно ни к чему. Ведь тебе просто не хочется от души насладиться этим балом, как будто здесь, кроме появления твоего чертова герцога, ничего приятного не будет!

— Мне хочется! — неуверенно возразила Меган.

— Нет, не хочется! Я тебя знаю. Готова поспорить, что ты уже обдумываешь, под каким предлогом тебе поскорее отсюда уехать. А ведь нас даже еще никому не представили!

Это была правда. Девушки направились в галерею, с которой был виден весь бальный зал. Несколько минут они постояли, наблюдая за всеми находившимися внизу, но так, чтобы их самих никто не заметил. Было еще рано, гости только недавно начали съезжаться. В зале пока что находилось не больше половины приглашенных, остальные должны были прибыть позже. В середине галереи музыканты оркестра, специально нанятого для этого бала, настраивали инструменты.

Меган грустно улыбнулась.

— Ты права — ты меня слишком хорошо знаешь. Но я ничего не могу с собой поделать, Тиффи. Я очень, очень разочарована.

— Но почему? — с искренним недоумением спросила Тиффани. — Нет ничего страшного в том, что ты не встретишь герцога здесь: у тебя будет для этого масса возможностей в Лондоне.

— Я бы с тобой согласилась на этот счет, — ответила Меган, — если б не надеялась избежать поездки в Лондон.

— Ка-ак?! — Тиффани не поверила своим ушам. — Ты ведь так этого ждала!

— Я очень хотела тоже найти своего Тайлера. Мы с тобой говорили, что это возможно только в Лондоне. И все же у меня нет желания туда ехать.

— Но почему?

— Давай откровенно, Тифф. Мы ведь сельские девушки, во многом неискушенные, не очень светские. Я просто боюсь оказаться в нелепом положении, почувствовав себя в столичном обществе не в своей тарелке. Я столько из-за этого переживала, что наконец решила: раз я уже сделала свой выбор, мне незачем ехать в Лондон. Мы встретимся с Эмброузом здесь, а потом он приедет в Девоншир и там станет за мной ухаживать.

— Ты с ума сошла! Это просто нереально! Позволь тебя спросить, где в нашем захолустье может остановиться человек его положения? У нашей царственной леди Офелии? Тебе этого надо?

— Н-нет, — запнувшись, пробормотала Меган.

— Но по логике вещей ее дом был бы единственным подходящим местом, — назидательно сказала Тиффани.

— У нас есть гостиница.

— И ты можешь представить герцога Ротстона постояльцем тидэйлской гостиницы?!

— Но влюбленному мужчине совершенно безразлично, в какой гостинице остановиться, — настаивала Меган.

— Не рассчитывай на это, Мег. Он привык к самым роскошным апартаментам. Ты забыла, что он живет в настоящем мавзолее? И спальня у него наверняка такая же огромная, как этот бальный зал.

— Не преувеличивай. Скорее всего его спальня вдвое меньше.

— Не уклоняйся от темы, Мегги. Если даже герцог и поедет за тобой, то вряд ли он надолго задержится в гостинице или же в Девоншире. Не бросит же он все свои повседневные дела ради ухаживания за тобой! В конце концов, твой Ротстон отвечает за целое герцогство! Он пробудет здесь неделю, самое большее, да и то если вообще приедет. А это совсем не такой большой срок, чтобы…

— Этого вполне достаточно!

— Меган! Неужели ты полагаешь, что он сделает тебе предложение после недели знакомства?

— Именно! — упрямо вздернув подбородок, сказала Меган.

— Но такой скоропалительный брак вызовет громкий скандал, и ты это прекрасно знаешь. Кроме того, герцог может оказаться вовсе не таким пылким и стремительным. Вполне вероятно, что он влюбится в тебя с первого взгляда, возможно, даже сегодня вечером. Но для того чтобы решиться на брак, ему понадобится какое-то время — он станет навещать тебя раз в две недели, чтобы не прерывать своих ухаживаний, и это может затянуться надолго. Если же ты все-таки поедешь в Лондон, то там он сможет видеть тебя гораздо чаще, а следовательно, гораздо быстрее придет к окончательному решению. Так что в любом случае этой поездки тебе не избежать.

— Черт! — в сердцах воскликнула Меган. — Я уже убедила себя, что это не обязательно.

— Из-за чего, собственно, ты так нервничаешь? Чем тебя пугает поездка в Лондон? — нерешительно спросила Тиффани.

Меган вздохнула:

— Не хочу, чтобы со мной снова кто-нибудь поступил так, как эта Тэккерей.

Тиффани нахмурилась.

— Какая же я глупая и нетактичная! Мне следовало бы понять, что все твои опасения появились совсем недавно. Ты ведь так радовалась поездке в Лондон, пока эта старая крыса не выказала тебе пренебрежения! Но ведь это совсем особый случай, Мег. Он не повторится.

Меган горько улыбнулась:

— Ты думаешь, что в Лондоне не найдутся мамаши, которым тоже не захочется видеть меня на тех же приемах, куда приглашены их дочери на выданье?

— О, это не будет иметь никакого значения, как только всем станет известно, что за тобой ухаживает герцог Ротстон, — уверенно заявила Тиффани.

— Не понимаю, как одно может быть связано с другим, — возразила Меган.

— Не понимаешь? Попомни мои слова: он сделает все, чтобы тебя приглашали во все дома, где будет он сам, а у него такая власть и влияние, что перед тобой распахнутся все двери в Лондоне, включая и те, которые в другом случае остались бы для тебя навсегда закрытыми.

— Но почему?

— Потому что твой роман с герцогом станет сенсацией сезона, вот почему. И каждый, кто имеет хоть какой-то вес в свете, постарается помочь Купидону в этой игре.

— Что за нелепость?

— Такова человеческая природа. И в этом есть свой смысл. Ты станешь очередной любимицей света, потому что тебе удалось привлечь к себе внимание одного из лучших женихов Англии.

— Если я с ним вообще когда-нибудь познакомлюсь.

Тиффани улыбнулась:

— Не падай духом! Если он приедет на этот бал, ваш роман начнется прямо здесь. И возможно, сразу же закончится — все будет зависеть от того, какое ты произведешь на него впечатление. Только не забудь про свое обещание.

— Знаю, знаю! Я даю согласие только в том случае, если решу, что смогу его полюбить.

— Хорошо. Если же он сегодня не появится, то смотри на нынешний вечер как на своего рода подготовку ко всем последующим. Кстати, ведь это наш первый бал. Очевидно, сей факт вылетел из твоей головы, потому что все твои мысли только об Эмброузе!

Меган рассмеялась — в устах Тиффани имя герцога, упомянутое без титула, прозвучало как-то странно и нелепо.

— Эмброуз! Чудовищное имя для мужчины. Особенно если так же зовут лошадь. Но я уже привыкла к этому имени и не смогу отвыкнуть — моя кобыла так и останется Сэром Эмброузом.

— И герцог тоже! — ответствовала Тиффани. — Но ты можешь обращаться к нему так, как тебе захочется. Для начала — «ваша светлость», а когда придет время — «дорогой». Так лучше?

— Гораздо! Ну а теперь вернемся к началу нашей беседы — что ты говорила про во-он того высокого джентльмена? Что у него скверный характер?

Загрузка...