Глава 18


Меган не терпелось поскорее добраться до дома. Когда она наконец приехала, то с некоторым удивлением поймала себя на том, что испытывает гораздо большее желание тотчас же отправиться в конюшню повидать Сэра Эмброуза, нежели броситься в дом и поздороваться с отцом. Меган в самом деле все это время недоставало ее утренних прогулок верхом. Но не до такой же степени! Тем более что отсутствовала она всего четыре дня…

А ведь Меган и раньше случалось уезжать из дома. Вспомнить хотя бы путешествие в Кент за подарком отца к ее двенадцатилетию (ну почему еще тогда она не узнала, какой гадкий человек этот герцог?!), несколько поездок за покупками в окрестные города, где выбор был больше, чем в Тидэйле. Она всегда ездила в сопровождении отца. Может быть, все дело в этом? Но внутренний голос подсказывал Меган совсем иное объяснение.


— Признайся честно — тебе очень хочется увидеть этого конюха!

— Вовсе нет! Это последний человек, кого мне хотелось бы сейчас видеть.

— Так уж и последний?

— Конечно. Не забывай, что он все знает о Сент-Джеймсе и мог предугадать, что произойдет на балу. А я еще так самонадеянно заявила, что собираюсь выйти за герцога замуж! Как я теперь посмотрю Девлину в глаза?

— С присущим тебе очарованием… И самоуверенностью.

— Очень забавно! А если он спросит, как прошла моя встреча с герцогом? Какое там «если» — он обязательно спросит!

— Можно и соврать.

— Но пройдет год, а я так и не выйду замуж за Сент-Джеймса. Что тогда? Ах, как Девлин будет злорадствовать! Да он книгу об этом напишет, если, конечно, сумеет, черт бы его побрал! От Тиффани я бы еще стерпела упреки и даже насмешки, но услышать что-либо подобное от этого типа!.. Я бы его просто пристрелила!

— Но так или иначе, а тебе придется с ним встретиться.

Так что не стоит откладывать.

— А значит, терпеть его издевательства? С каких это пор я стала смиренной овечкой?

— С того времени, как заметила, насколько он хорош собой.

— Это смешно!


Как бы там ни было, но в первую ночь по приезде домой Меган не поддалась своему страстному желанию поскорее увидеть… Сэра Эмброуза. Зато на следующее утро она вскочила с постели, едва рассвело. Не успело солнце подняться над горизонтом, а Меган уже помчалась к конюшне. Она дрожала от нетерпения, в чем, разумеется, ни за что бы не призналась даже самой себе. Каково же было ее удивление и возмущение, когда девушка увидела, что двери конюшни, которые никогда не закрывались на ночь, накрепко заперты.

Несколько минут Меган в полном недоумении стояла у дверей, терзаемая разочарованием, досадой и множеством других непрошеных чувств. Она хотела было постучать, но побоялась поднимать шум, да и что толку, если внутри только лошади!..

Меган уже собралась вернуться в дом и дождаться обычного часа, отведенного для верховых прогулок, но обуревавшее ее нетерпение заставило девушку обогнуть конюшню и подойти к окнам, расположенным сзади. Лишь на одном из них были занавески. В него Меган и постучала, сначала легонько, потом сильнее. Наконец занавески — Меган с улыбкой отметила их ярко-розовый цвет — раздвинулись, и окно со скрипом отворилось.

Увидев обнаженный торс Девлина Джеффриза, Меган возблагодарила небеса за то, что еще недостаточно светло и она не может лицезреть всего остального. Сама Меган стояла на более освещенном месте, так что Девлин без всякого труда мог увидеть, кто нарушил его утренний сон.

— Скверный ребенок! Какого черта вы тут делаете в такую рань? — раздраженно прошипел Девлин, прежде чем Меган успела раскрыть рот.

Девушка рассердилась на обычное фамильярное обращение конюха, но не решилась отчитать его. Ее глаза уже привыкли к полутьме, и, различив наконец, что Девлин абсолютно нагой, Меган поспешно отвела глаза, сочтя за благо найти какой-либо иной предмет для созерцания — девушка слишком хорошо помнила его угрозы. Если она снова станет его разглядывать… Меган повернула голову и заметила новую, явно недавнюю пристройку. Будь она повнимательнее, могла бы попасть внутрь через эту пристройку, и тогда не пришлось бы будить Девлина.

Это открытие привело Меган в некоторое замешательство.

— Извините, — смущенно проговорила она. — Двери в конюшню были заперты, только сейчас я заметила, что есть еще один вход. Можете вернуться в свою постель, мистер…

— Какой вход?

— Ну как же, вон там, с той стороны, где пристройка.

— Почему бы вам не пройти туда и не посмотреть как следует, а уж потом делать свои предположения? Пристройка не закончена, между ней и конюшней еще не прорубили ход. Сами подумайте, какой смысл запирать главную дверь, если в конюшню можно проникнуть с черного хода?

В голосе Девлина явно чувствовалась издевка, и Меган снова рассердилась:

— Значит, сейчас конюшня полностью закрыта?

— А я вам про что говорю?

— Как вы смеете запирать мою конюшню? По какому праву? Разве отец давал вам подобные распоряжения?

— Мне вовсе не требуется разрешения вашего отца на то, чтобы охранять лошадей. Это входит в круг моих обязанностей, — с ноткой снисходительности ответил Девлин.

— Интересно, от кого и от чего вы их охраняете? — взорвалась Меган. — Откройте конюшню, Джеффриз.

— Отправляйтесь назад в спальню, Меган. Я открою двери в надлежащее время.

— Я не собираюсь ждать какого-то там надлежащего времени! Я хочу покататься сейчас. Немедленно откройте конюшню, черт вас возьми!

— Значит, открыть?

— А я вам про что говорю? — ответила Меган его же недавней фразой.

— Ну что ж, сами напросились.

Меган осторожно подняла глаза на окно, чтобы убедиться, что конюх ушел, и нахмурилась, прикусив губу. Что он имел в виду, сказав «сами напросились»? Разумеется, ничего хорошего. Неужели он осмелится… Да нет, не может быть! Однако на всякий случай Меган крикнула в окно:

— Не вздумайте открывать эти проклятые двери голым, Девлин Джеффриз! Только попробуйте! Я так закричу, что сюда прибегут слуги и мой отец, и вам придется давать им объяснения!

В полной уверенности, что после столь грозного предупреждения Девлин оставил свои гнусные замыслы, Меган направилась к главному входу в конюшню. Девушка прождала добрых пять минут, прежде чем двери распахнулись. За это время Девлин всего лишь зажег фонарь, отчего темнота в конюшне сменилась тусклым светом; что же касается одежды, то он удосужился натянуть на себя только брюки и сапоги.

Увидев, что конюх выполнил ее требования лишь частично, Меган покраснела и демонстративно прошла мимо него к стойлу Сэра Эмброуза. Глупо было бы ожидать, что Девлин оставит ее в покое и отправится досматривать свой утренний сон. Разумеется, он никуда не пошел и увязался за ней.

— Кое-кому следовало бы поучить вас вежливости и правилам приличия. А также здравому смыслу.

Ничего себе! Какой-то конюх делает ей замечание! Его наглость просто переходит все границы!

— А при чем здесь здравый смысл? — покосившись на Девлина, спросила Меган. Она допускала, что действительно несколько нарушила правила приличия и учтивости. — Мне захотелось покататься верхом. Вы не имеете никакого права мне это запретить.

— Вам не следовало так поступать, — проворчал Девлин за ее спиной. — Нехорошо будить человека, который так крепко спит поутру, а разбудив, ругать его за то, что он хорошо исполняет свои обязанности. Здравый смысл должен был вам подсказать, что такое безнаказанно не проходит!

Меган принялась надевать седло на Сэра Эмброуза. Сердце ее бешено колотилось.

— Вам лучше держаться от меня подальше, Девлин, — тихо сказала она, и оба тотчас заметили, что девушка впервые назвала его по имени. — Я хотела сказать, мистер Джеффриз, — поспешила Меган исправить свою оплошность.

— Теперь формальности, пожалуй, ни к чему, вы не находите? — спросил Девлин, и снова в его голосе прозвучала насмешка.

Меган невозмутимо продолжала готовить лошадь к прогулке.

— Нет, не нахожу.

— Даже после того, как я стоял перед вами нагишом? — немного помолчав, произнес Девлин.

Меган вспыхнула и резко повернулась к нему.

— Я на вас не смотрела!

— Но вам этого очень хотелось!

Девушка не ответила, вернувшись к прерванному занятию. Видя ее замешательство, Девлин негромко рассмеялся.

— Извините, что потревожила ваш сон. Вы можете вернуться к себе в постель.

Жесткий тон Меган разозлил Девлина:

— Вам бы тоже не помешало находиться сейчас в спальне, а не разъезжать на лошади в такую рань.

— Не ваше дело, мистер Джеффриз, в какое время я выезжаю на прогулку, — отрезала Меган.

— Нет, мое, если ради этих прогулок мне приходится вставать ни свет ни заря, — ответил он и, вздохнув, добавил:

— К тому же, если уж вы действительно решили ехать, я вынужден буду сопровождать вас.

Меган чуть помедлила, затем, подняв брови, удивленно взглянула на Девлина.

— Это еще зачем?

— В этих местах появился разбойник. Разве вам никто об этом не говорил?

— Ну и что? Как будто я везу с собой гору сокровищ! Наивная логика Меган вызвала у Девлина насмешливую улыбку.

— Вы полагаете, что он не найдет, что у вас украсть? Я бы на его месте нашел.

Меган крайне не понравились его слова.

— Конечно, сейчас и правда еще рано, но когда я выеду, солнце уже поднимется достаточно высоко.

— Я бы этого не сказал.

Меган не обратила внимания на это возражение.

— Если бы я выезжала в полночь, тогда мне следовало бы беспокоиться, но сейчас…

— В полночь? — скептическим тоном перебил ее Девлин. — Боже правый, да есть ли у вас рассудок? Если уж вы не боитесь за свою жизнь, то хотя бы побеспокоились о своей чести!

— Наша округа на редкость тихая, — стараясь говорить спокойно, ответила Меган.

— Будто я сам этого не знаю! — с отвращением пробурчал Девлин.

— Я всегда выезжала верхом ночью, если мне этого хотелось, и вовсе не думала о какой-то опасности. Но с тех пор как в наших местах появился грабитель, я прекратила ночные прогулки. Потому что, как бы там вы ни считали, я отнюдь не дура. Какого черта я все это вам говорю? Вы мне не сторож, мистер Джеффриз!

— И слава Богу!

Ее глаза сузились. Разговаривая с этим человеком, просто невозможно было сохранять хладнокровие. Меган удивляло, как это она до сих пор не вспылила.

— Между прочим, этим грабителем вполне можете оказаться вы, — ехидно сказала она. — Подозреваю, что так оно и есть. Ведь именно с появлением в наших краях вас, мистер Джеффриз, и начались грабежи на большой дороге.

— Я все ждал, когда же вы наконец додумаетесь до этого.

— Так что же? — Что «что же»? — Девлин расхохотался. — Вы ждете от меня оправданий?

— Почему бы и нет? Если вы в этом не виновны, то сумеете найти веские доводы, чтобы возразить мне.

— А если я виновен? Ведь тогда я наверняка стал бы отрицать свою вину. Так какой же смысл вообще отвечать вам? А может, вы надеялись, что я с покаянными признаниями упаду вам в ноги?

Его насмешки вывели Меган из себя.

— Я надеялась только на одно — что вы наконец уберетесь отсюда и оставите меня в покое, — процедила она. — Но, как видно, это придется сделать мне — верхом на лошади и без вашего сопровождения. Я не нуждаюсь в охране'.

— Это ваше окончательное решение?

— Абсолютно!

— Та-ак. А теперь послушайте меня. — Лицо Девлина было неумолимо. — Я решил не отпускать вас одну. Такую своевольную и неразумную особу, как вы, вне всякого сомнения, необходимо охранять. Итак, Меган, не смейте покидать конюшню, пока я не выведу Цезаря. Если же вы ослушаетесь, то я догоню вас, и тогда пеняйте на себя.

Произнеся свою угрозу, Девлин бросил красноречивый взгляд на ягодицы Меган, и девушка четко осознала, что он приведет эту угрозу в исполнение.

В прошлый раз Девлину удалось ее запугать. Но сейчас у него ничего не получится! Сейчас Меган просто кипела от ярости; она разозлилась до такой степени, что даже утратила дар речи. Поэтому Девлину так и не удалось услышать то, что думает Меган по поводу его угроз. Он немного постоял, небрежно раскачиваясь с пятки на носок, и невозмутимо отправился седлать Цезаря.

Конечно же, Девлин блефует. Кто он такой? Всего лишь слуга, хотя обычно слуги не ведут себя подобным образом; но факт остается фактом: конюх не вправе распоряжаться поступками дочери своего господина. Если только Девлин попытается поднять на нее руку, она потребует его ареста. Потребует даже за одну только кощунственную мысль отшлепать ее!

Возмущение придало Меган силы, и, быстро поправив на Сэре Эмброузе седло, она вскочила на лошадь, тронула поводья и выехала из конюшни. Девушка тут же предусмотрительно свернула и остановила лошадь за дверью так, чтобы изнутри Девлин не мог ее увидеть. Через пару минут Девлин верхом на Цезаре пулей вылетел из конюшни и устремился в погоню;

Меган, не в силах удержаться, громко расхохоталась; конюх резко натянул поводья и едва не вывалился из седла, поскольку Цезарь от неожиданности взвился на дыбы.

Это зрелище весьма позабавило Меган и принесло несказанное удовлетворение. Довольная своей проделкой, она пустила лошадь в галоп. Девлин сердито смотрел ей вслед. Девушка оглянулась и послала ему победоносную улыбку — назло.

Загрузка...