12

Симона встала на рассвете, оделась, не разбудив Ханну, и прокралась в кладовку, чтобы взять холодной еды и мазь из медицинских запасов матери. Несколько минут спустя она скакала рысью на Золотой Девочке по травянистому краю дороги.

— Здравствуйте, мадемуазель!

Она, не веря, подняла глаза и увидела Ариста Бруно, приближающегося к ней на огромном коне. Солнце поднялось над деревьями за его спиной, окружая его золотистым ореолом. Он был без шляпы и одет неофициально: белая рубашка, незастегнутая у горла, желтовато-коричневый сюртук. Более светлые брюки обтягивали сильные ноги. Он сидел небрежно, но прямо на лоснящемся гнедом жеребце, который был на ладонь выше ее арабской кобылы.

— Я приехал, как и обещал, показать вам, что мой Сабр может обогнать любую из ваших чистокровных, — сказал он.

От сердечности его улыбки у нее перехватило дыхание. Господи! Что же ей теперь делать?

Она не могла приблизиться к старой плантации в его компании. И не могла легко отказаться от его вызова. Она неохотно признала, что самый быстрый способ избавиться от него — принять его вызов. Ноэлю придется подождать еды и лекарства.

Симона вскинула голову и сказала:

— Моя Золотая Девочка выиграет. Следуйте за мной, месье.

Она развернула кобылу и поскакала по дороге между хижинами рабов. Копыта его лошади загрохотали за ее спиной. Когда они завернули на длинный прямой участок дороги между двумя полями шестифутового сахарного тростника, она остановилась, и Арист поравнялся с ней.

Его кудри сверкали на солнце, как черный атлас. Глаза с теплыми крапинками весело смотрели на нее — аккуратную фигурку в зеленом костюме с узлом черных волос под маленькой шляпкой.

Он усмехнулся:

— Считайте до трех, мадемуазель.

Сердце Симоны заколотилось сильнее. Она положила руку на шею Золотой Девочки, кобыла откинула голову и быстро сделала шаг в сторону, взволнованная близостью незнакомой лошади и возбуждением, переданным дрожащей рукой Симоны.

— Раз, два, три!

По их сигналу животные рванули вперед, голова в голову.

Наклонившись над лукой седла, Симона прошептала:

— Давай, девочка!

Она радовалась, что выбрала сегодня Золотую Девочку. Ее самая большая арабская кобыла, хотя и была значительно меньше коня Ариста, любила безрассудную скачку так же, как хозяйка, и как будто летела над землей.

— Быстрей! Быстрей! — закричала Симона. — Давай, девочка!

Ее голос поднялся в диком первобытном крике, том самом страстном языческом крике, который привлек и взволновал Ариста, когда он впервые услышал его на охоте. Ее кобыла отозвалась долгим пронзительным радостным ржанием. Рабы, работавшие в полях, поднимали головы и смотрели друг на друга. Те, кто мог видеть дорогу, таращились на двух мчащихся лошадей.

Они скакали рядом по сырой дороге. Симона вскинула голову, чтобы посмотреть на Ариста, и ее волосы, поспешно заколотые ею самой, расплелись и разлетелись под шляпкой. Ее лошадь стала чуть-чуть обгонять.

— Быстрей! — крикнул Арист, наклонившись вперед. — Неужели ты позволишь женщине опозорить тебя, Сабр?

Постепенно, дюйм за дюймом, его Сабр стал выдвигаться вперед. Затем, так неожиданно, что у Симоны чуть не остановилось сердце, Сабр бросился в сторону и, дико вскрикнув, встал на дыбы. Золотая Девочка бросилась с дороги в другую сторону и ворвалась в тростник. Несколько секунд Симона была слишком занята, пытаясь остановить ее и удержаться в седле, чтобы посмотреть, что происходит с Аристом.

Когда она смогла оглянуться, то увидела, что он чудом удержался на поднявшемся на задних ногах коне, и ее уважение к его ловкости возросло. Мало кто смог бы не перелететь через голову коня в такой ситуации.

Выведя Золотую Девочку на дорогу, Симона увидела, что напугало лошадей. Огромная тростниковая гремучая змея толщиной в мужскую руку свернулась кольцами посреди дороги, подняв злобную ядовитую голову.

Золотая Девочка всхрапнула и снова попятилась. Симона крепко натянула поводья и выхватила маленький серебряный пистолет из специальной кобуры около луки седла. Она прицелилась и выстрелила, аккуратно снеся змеиную голову.

— Господи! — сказал Арист, борясь с еще более напугавшимся конем, беспомощно барахтающимся в изломанных стеблях тростника. — Вы всегда носите пистолет, мадемуазель?

— Мой отец настоял на этом, потому что я езжу одна.

— Какая же вы волнующая женщина!

Она рассмеялась, заговорив с лошадью:

— Полегче, девочка. Все теперь в порядке.

— Я уже говорил вам, не так ли, что вы не перестаете удивлять меня.

Едва они успели успокоить лошадей, как из тростника прямо за мертвой змеей на дорогу вышли двое мужчин. Один — Чичеро Латур с ружьем за плечом. Другой — стройный мужчина средних лет, с маленькой острой черной бородкой и вьющимися усами. Он был аккуратно одет, а его черная шляпа с широкими полями ассоциировалась с художниками.

— С вами все в порядке, мадемуазель? — спросил незнакомец с безошибочно «северным» выговором.

— Абсолютно, — ответила Симона, убирая пистолет. У мужчины за плечом висел рюкзак. У Чичеро также была сумка, похожая на ягдташ.

Северянин посмотрел на пятнистую змею, лежавшую на дороге, и сказал:

— Отвратительное создание, не правда ли? Мне кажется, я никогда не видел такого огромного образца.

— Здесь это обычное явление, — заметил Арист. — Наши тростниковые гремучие змеи достигают значительных размеров.

— Надеюсь, я не нарушаю границы, сэр. Меня зовут Джон Уоррен Отис. Я орнитолог и в настоящее время являюсь гостем на плантации Магнолиевая Аллея. Я работаю над альбомом южных птиц.

Симона посмотрела на Чичеро, старательно избегающего ее взгляда.

— Вы в Беллемонте, на плантации моего отца, месье, — ответила она незнакомцу, — где всегда рады гостю Магнолиевой Аллеи. А это месье Бруно из Бельфлера.

— Благодарю за гостеприимство, мадемуазель.

Он поздоровался с Аристом и сказал:

— Чичеро, мой проводник, показывает мне места, где я могу найти птиц. И он подстрелил несколько, чтобы отнести их в студию, предоставленную мне в Магнолиевой Аллее. Ваш выстрел испугал нас, и мы подумали, что следует известить о нашем присутствии.

Встревоженная Симона удивлялась, почему Чичеро привел сюда этого человека. Именно сейчас, когда в старом доме прячется раб. И почему он стал проводником художника-северянина? Она пристально смотрела на Чичеро, надеясь как-то предупредить его, но он все не желал встретить ее взгляд.

— Рабочие моего отца с наслаждением съедят свежее змеиное мясо, — сказала она.

— Неужели? — с сомнением спросил мистер Отис.

Симона рассмеялась:

— Оно действительно достаточно вкусное.

Поведет ли Чичеро этого северянина к разрушенному дому? У нее все внутри сжалось от тревоги, когда она представила себе их встречу с Ноэлем. Поймет ли мистер Отис, что перед ним — беглец? Если художник расскажет что-нибудь своим хозяевам и на нее падет подозрение, это не только вызовет проблемы в семье, но и подвергнет ее серьезному риску…

— У вас есть с собой наброски, мистер Отис? — спросил Арист. — Я бы с удовольствием взглянул на вашу работу.

— Да, сэр.

Отис снял рюкзак и достал альбом. Открыв его, протянул Аристу. Лошади еще нервничали, переступая взад-вперед, но Арист держал альбом так, что Симона могла видеть наброски. Птицы на рисунках, как бы остановленные в полете, были такими живыми, что, казалось, вот-вот слетят со страниц.

Симона тихо вскрикнула от восторга, и Арист сказал:

— Они превосходны, сэр.

— Благодарю вас, — сказал художник, явно довольный похвалой. — Я закончу рисунки в студии. Надеюсь, альбом будет издан в Бостоне в следующем году.

— Вы окажете мне честь, посетив Бельфлер, — сказал Арист. — Моя плантация находится в конце озера в менее болотистом месте. Вы несомненно найдете там различные виды птиц.

— Благодарю вас, сэр. Я воспользуюсь вашей любезностью до отъезда из Луизианы. Несколько плантаторов предложили мне посетить их земли, и это очень большая помощь.

— Вы могли бы поехать со мной, когда я вернусь в Бельфлер. Я знаю, где найти вас. А пока — счастливой охоты.

— Большое спасибо.

Симона в последний раз отчаянно взглянула на Чичеро, но он ни разу не посмотрел на нее, исчезая в зарослях тростника. Повернувшись к Аристу, она увидела, что по дороге к ним бежит кто-то. Как оказалось, один из помощников Оюмы.

— С вами все в порядке, мамзель Симона? — крикнул он. — Мы слышали выстрел.

— Я убила для вас змею, Вилли.

Он широко улыбнулся, увидев огромную змею:

— Да, мамзель! Это будет настоящий пир!

Он подбежал, подобрал змею, забросил ее на свои широкие плечи и, помахав рукой, побежал дальше по дороге. Симона сказала Аристу:

— Я думаю, вы победили на этот раз, месье.

— С трудом, — сказал он, улыбаясь. Нежность его голоса вызвала румянец на щеках Симоны. — Ради справедливости я дам вам возможность реванша, но не сегодня.

— Тогда не могу ли я пригласить вас на чашку кофе?

Она надеялась, что он откажется. Ей не терпелось вернуться к Ноэлю. Но Арист сказал:

— С удовольствием.

Они повернули к Беллемонту, ведя лошадей шагом по дороге между полями сахарного тростника. Симона нервничала, думая о том, что происходит в старом особняке. Джунгли, когда-то бывшие садами «Колдовства», полны птиц. Вполне вероятно, что Чичеро повел туда художника. Если бы она смогла предупредить его о Ноэле!

Ноэль обещал ей спрятаться в дымоходе. Конечно, он спрячется, если услышит кого-то. Он понимал, что Роб с друзьями может появиться у старого дома. Симона молилась, чтобы Ноэль последовал ее совету и прокрался в свою хижину прошлой ночью. Однако в душе она знала, что он этого не сделал, и знала почему. Она бы реагировала точно так же, как молодой раб.

Сама эта мысль изумила и испугала ее. Месяц назад ей бы и в голову не пришло поставить себя на место Ноэля. С тех пор ее взгляды на болезненный вопрос рабства поколебались. Никогда больше она не сможет принимать услуги рабов отца как должное.

Вероятно, подвергать сомнению особенности южного общества, которые так яростно атаковали Север и конгресс и так гневно обсуждали на Юге, становилось неизбежным. Однако большинство знакомых ей мужчин, Роб и соседи упорствовали в сохранении своего образа жизни любой ценой.

Он осознала, что, помогая побегу Милу и теперь пытаясь защитить Ноэля, сделала первый шаг по дороге, ведущей в ужасающую неизвестность.

Симона поклялась, что не вовлечет Алекса в свои новые проблемы. Ради Тони, Алекс и Роб не должны стать врагами.

Арист потянулся и схватил уздечку ее кобылы, остановив ее.

Симона подняла на него глаза, резко отвлеченная от своих мрачных мыслей.

— Вы чем-то озабочены, мадемуазель Симона? Вы не могли бы поделиться со мной?

Ему снова удалось заставить ее очень живо осознать его близость.

— Почему вы спрашиваете?

— Не я ли причина свирепой хмурости на вашем прелестном личике?

— Нет, месье. Я думала об одном своем поступке. Я… я боюсь, что намеренно ввела вас в заблуждение на балу у Делиб. Я сердилась и думала… думала…

— Не поддаваться моему запугиванию? — засмеялся он.

Он подвел своего коня к ее кобыле, и лошади коснулись боками. Золотая Девочка фыркнула и отшатнулась. Так легко, что Симона задохнулась, Арист поднял ее из седла и посадил себе на колени.

Его конь шагнул вперед, а Золотая Девочка вскинула голову и попыталась ускакать. Симона была вынуждена вцепиться в Ариста чтобы удержаться. Он потянулся, схватил поводья Золотой Девочки и остановил обеих лошадей.

Симона чувствовала себя окруженной им, укутанной в кокон его желания. Его размеры и сила заставляли ее чувствовать себя маленькой и защищенной. Лошади успокоились. Арист обнял Симону и нашел ее губы своим теплым нежным ртом.

— Такая сладкая, — выдохнул он.

Ее руки сами по себе коснулись его гладко выбритой щеки и мягких непослушных волос. Их аромат наполнил ее дыхание. Он ласкал ее губы, и они открылись его желанному поцелую.

Одной рукой он расстегнул ее тугой жакет и нежно сжал упругую грудь. Она застонала и ближе прижалась к нему.

— Ты хочешь меня, Симона? Ты желаешь меня так же, как я жажду тебя?

— Да… Нет!

— Нет? — весело спросил он, гладя пальцем прикрытый блузкой сосок, затвердевший под его прикосновением.

Волны удовольствия охватили ее, она задрожала. С трудом беря себя в руки, она оттолкнула его и выпрямилась. Симона не могла позволить своему желанию ослабить волю. Нет причин предполагать, что Арист Бруно отличается от Роба и других плантаторов. И если бы он знал, что она делает, они бы стали врагами. Она не может любить его.

— Почему вы преследуете меня? У вас есть любовница. Вы женитесь на Элен де Ларж, когда закончится год ее траура.

— Нет, несносная женщина, у меня нет любовницы.

Он ослабил слегка свою хватку, и она, взяв за луку седла, чтобы замедлить падение, соскользнула на землю.

Арист спешился и повернулся к ней. Он поднял ее подбородок, заставляя взглянуть на себя. Его лицо было напряженным от чувств.

— Я присмотрю за Элен, как просил ее муж, но я не женюсь на ней. Когда я женюсь, это будет брак по расчету. Я сделаю так, как хотел мой отец: выберу здоровую юную выпускницу монастыря, которая признает во мне своего господина и подчинится моим желаниям…

— Ох! — возмущенно выдохнула Симона. Она схватила поводья своей лошади и отступила от него подальше.

— …и которая умеет управлять большим домом и слугами. Именно этого, мне кажется, вы не хотите делать. Я прав?

Монахини именно так воспитали ее, но она сказала с холодным гневом:

— Вы правы. Но вашей любовницей я не буду. Я не хочу иметь ничего общего с человеком, владеющим рабами.

На его лице появилось выражение крайнего удивления.

— Мы говорили о рабстве?

— Вы — плантатор, а я ненавижу всех плантаторов в этом проклятом мире, в котором мы живем! Я ненавижу их, потому что они используют женщин, как они используют своих рабов, для собственного удобства.

— Минуточку, — сказал он. — Вы ненавидите меня, потому что я владею рабами? А кто не владеет в вашем мире? Ваш отец? Ваш брат?

— Они другие, — воскликнула Симона.

Он не обратил внимания на ее слова.

— Вы сами? Все, что вы имеете в «этом проклятом мире», включая ваших арабских лошадей, зависит от наших способностей сохранить рабство на Юге.

— Я знаю, — сердито ответила Симона.

Он молча разглядывал ее минуту, затем спросил:

— И как давно вы испытываете эти чувства?

Симона расплакалась. Разозлившись на себя, она резко отвернулась от него и схватилась за стремя. Арист молча подставил руки под ее сапог и помог сесть в седло. Она избегала его взгляда, застегивая жакет дрожащими пальцами. Ее грудь болела от желания, и она не могла остановить слезы…

Когда она отвела Золотую Девочку в конюшню и передала ее груму, слезы высохли, но глубокая боль в груди, на которую она старалась не обращать внимания, осталась. В ее жизни нет места для любовника, и особенно для Ариста Бруно.

Вскоре она снова выехала на Пусси, на этот раз к разрушенному дому. Однако, когда она достигла «Колдовства», Ноэля там не было, как и следов его пребывания. Старый дом был пуст и выглядел заброшенным, только крысы шуршали по полу где-то на втором этаже. Последовал ли Ноэль, в конце концов, ее совету и вернулся домой? Почему-то она не могла поверить в это, хотя искренне желала.

Не было видно ни Чичеро, ни художника-северянина. Если они и забредали сюда в поисках птиц, то не оставили следов. Но ее тревога не утихла. Что же здесь произошло?

Они должны были заметить Ноэля. Или, испугавшись, он покинул дом.

Куда он мог уйти?

Она продолжала молиться, чтобы он вернулся домой.

Загрузка...