Карина проснулась от головной боли, с мыслью, что наступил самый ужасный день в ее жизни, если не считать той ночи, когда ей пришлось оставить дочь в приюте. Тогда она тоже просыпалась разбитой и больной, с желанием умереть вместе с Алроем. Ей никогда не забыть тяжелые времена до встречи с Эдвардом.
Если бы она решилась рассказать ему правду двадцать пять лет назад, все было бы иначе, но она предпочла молчать, и теперь расплата настигла ее.
Да, Эдвард изменил ей, но это меньшее из того, что предстояло пережить. Карина решилась на откровенный разговор и догадывалась, чем он закончится. Что ж, если муж захочет развестись с ней, так будет лучше для всех.
Надев первое, что попалось под руку, Карина отправилась на поиски мужа. Эдварда она нашла в кабинете, он выглядел уставшим и подавленным, видимо сказалась бессонная ночь. Он думал, что причинил ей боль и терзался от этой мысли, на самом деле, сейчас она разрушит их жизнь.
— Ничего не говори, Эдвард, — сказала Карина, усаживаясь напротив мужа, — просто выслушай меня и попробуй понять, если сможешь. Помнишь, когда мы встретились, я тебе рассказала, что была замужем? Это не вся, правда, у меня был не только муж, но еще и дочь, которую мне пришлось оставить в приюте. Я знаю, как это выглядит, но обстоятельства были таковы, что иного выхода не было. Если бы нас нашли те люди, которые убили моего мужа, они не пощадили бы ни меня, ни ребенка. Когда я была в Нью Йорке, я нашла Эстель, и мы поговорили, но потом… меня нашел ее отец.
— Ее отец? — Эдвард посмотрел на Карину, больше не узнавая в этой красивой женщине свою жену. Что-то в ней изменилось, она стала другой и дело вовсе не в его измене.
— Да, он пришел ко мне в отель, мы разговаривали и… — Карина подняла на мужа глаза, — я изменила тебе, Эдвард.
— Кто он? — выдержке Эдварда можно было позавидовать, другой бы, наверное, убил ее после таких слов.
— Алрой Колман, — выдохнула она, — он сменил имя, поэтому я не знала, что это мой муж, когда ты о нем рассказывал.
— Теперь понятно, почему он хочет меня разорить, я взял то, что принадлежит ему. — Эдвард подошел к жене, — Мне жаль тебя расстраивать, Карина, но ты не уйдешь к Колману, даже если до сих пор любишь его. Ты мне изменила, и этого уже не исправить, но я тоже не был честен с тобой, заведя интрижку с Мелисой. Мы квиты, дорогая.
— Но… — Крина не знала, что сказать, она ожидала другой реакции от мужа.
— Не удивляйся, просто так будет лучше, ты моя жена и останешься ей.
— Ты плохо знаешь Колмана, Эдвард.
— А ты плохо знаешь меня, — усмехнулся он, — пока в моих руках то, что Колман жаждет получить больше всего, он мне не страшен. Поэтому забудь о разводе, дорогая, ты его не получишь.
— Отлично, — Карина встала, — но ты уволишь Мелису.
— Я не могу ее уволить. Ты же знаешь, что Мелиса дочь моего друга.
— Замечательная дружба!
Возмущению Карины не было предела, не желая больше ругаться, она развернулась, и направилась к двери. Эдвард догнал ее, схватил за руку и притянул к себе. Никогда еще жена не казалась ему настолько сексуальной, он хотел ее сейчас даже больше, чем в дни их молодости. С распущенными по плечам волосами, она напоминала ему лесную нимфу, перед которой невозможно устоять.
— Карина, ты моя жена, — прошептал он ей на ухо, целуя шею, — я люблю тебя и не позволю, чтобы кто-то отнял тебя у меня.
— Что ты делаешь? — Карина почувствовала, как рука мужа накрыла под блузкой ее обнаженную грудь. Она попыталась оттолкнуть его, но он только крепче прижал ее к себе.
— Даже не думай сбежать от меня, — предупредил он.
— Нет, Эдвард, — она отвернула от него лицо, не давая поцеловать себя, — я не хочу, отпусти меня, прошу тебя. Клянусь, я закричу, и через минуту здесь будут Люк и Сара, ты этого хочешь?
— Я хочу тебя, даже не смотря на то, что ты мне изменила, даже больше, чем раньше.
— Не в этот раз, — Карина, что есть силы, ударила Эдварда коленом между ног, он тут же отпустил ее, согнувшись пополам, — это тебе за молодую любовницу, Эдвард! Или ты думал, что твои измены ничего не значат? Ведь это продолжается не один день, правда? И запомни, пока эта дрянь на тебя работает, в моей постели тебе делать нечего.
Не обращая внимания на страдания мужа, Карина удалилась из кабинета. Кипя праведным гневом, она направилась к себе в комнату, ей хотелось, как можно скорее смыть с себя грязные прикосновения Эдварда. Как он посмел после другой женщины, дотрагиваться до нее? И неужели ему самому не противно прикасаться к ней после другого мужчины? Нет, он хотел не ее, а отомстить Алрою, показать свою власть над ним.
— Алрой, услышь меня, — прошептала она, закрывая дверь своей спальни, — ты мне так нужен сейчас. Я не справлюсь одна, у меня больше нет сил. Я знаю, ты можешь меня слышать, как раньше, когда мы были в Дамарис.
Машинально сбросив одежду, она отправилась в ванную, включила душ и разрыдалась. Вся жизнь в Дамарис пронеслась перед ее глазами. Их любовь с Алроем теперь казалась ей такой далекой, что Карина сомневалась, было ли это на самом деле. Или он никогда не любил ее, раз с такой легкостью отказался. Тогда почему он вернулся в ее жизнь? Или Алрой так же преследует какие-то свои цели, а она всего лишь средство достичь желаемого?
Вода стекала по телу Карины, а она все плакала и плакала, не в силах остановиться. Пока чьи-то руки не обняли ее и не прижали к своей груди.
— Успокойся, малышка, я рядом, — услышала она любимый голос.
— Алрой, — Карина подняла на него заплаканное лицо, — я знала, что ты меня услышишь.
— Я не мог не услышать, — он протянул руку и выключил душ, — посмотри, во что я превратился, спасая тебя от водопада из слез.
— Прости меня, — она снова прижалась к его груди, — я думала, что умру, если ты не придешь.
— Я не позволю тебе умереть, — улыбнулся он, — но для начала давай выйдем из душа и примем более приличный вид. Я не могу разговаривать о серьезных вещах, обнимая обнаженную женщину, которую безумно хочу.
Карина накинула халат и протянула Алрою полотенце. Он снял мокрую одежду, обернул полотенце вокруг бедер и, устроившись на мягком пуфе, усадил Карину к себе на колени.
— А теперь, расскажи мне все по порядку, — он заботливо убрал влажные пряди с ее лица, — Стэнли как-то обидел тебя?
— Нет, но не даст мне развод, даже после того, как я рассказала ему всю правду, — Карина покачала головой, — ничего не получится, Алрой. Эдвард сказал, что мы квиты, он изменял мне со своей помощницей.
— Тебе не нужно его разрешение.
— Ты забываешь о Софии, он может рассказать ей правду.
— Она уже не маленькая девочка, — Алрой заглянул Карине в глаза, — рано или поздно София все равно все узнает.
— Зря я сказала Эдварду, что ты был моим мужем, теперь он будет думать, что имеет против тебя оружие, — она положила голову ему на плечо, — я все испортила.
— Ты ничего не испортила, — он погладил ее по волосам, — если бы ты ему не сказала, это бы сделал я.
— Ты когда-нибудь думал о возвращении в Дамарис? — неожиданно спросила она.
— Думал, но большая часть нашей жизни прошла в этом мире и я уже не знаю, смогу ли я быть королем и хочу ли я им быть.
— Если Эрик попал в этот мир, скоро и Харвард может найти нас, что мы тогда будем делать?
— Он уже нашел нашу дочь, — признался Алрой.
— Значит, выхода у нас нет, — Карина взяла в руки висевший у нее на шее кулон, — пришло время отдать Софии то, что принадлежит ей по праву. Мы оба прекрасно понимаем, что в пророчестве говорится о Софии, а вовсе не об Эстель.
— Ты забыла, что если Эстель родит ребенка от Харварда, пророчество утратит свою силу.
— Я не забыла об этом, — она покачала головой, — прочитать пророчество полностью может только София, когда воспользуется ключом, и мы не сможем узнать, что там написано о ребенке, пока не откроем его.
— Какая она? — спросил Алрой.
— София?.. Она очень похожа на своего отца.
Карина взяла лицо Алроя в свои ладони и поцеловала. Ее поцелуй был одновременно нежный, страстный, и немного соленый от слез. Но, это был самый прекрасный поцелуй, который она когда-либо дарила ему.
Харвард встал с кровати, вышел из спальни и вернулся с длинным шелковым платьем и плащом. Это были дорогие вещи ручной работы, расшитые золотом и драгоценными камнями. Никогда прежде, она не видела подобного наряда. Эстель провела рукой по изысканной вышивке, поражаясь мастерству швеи, сама бы она никогда не смогла создать ничего подобного.
— Чей это наряд? — спросила она.
— Это принадлежало моей матери, — ответил он, — но думаю, тебе подойдет, сзади есть шнуровка и платье можно утянуть до нужного размера. Ты же хотела увидеть мой мир, я решил показать его тебе.
— В вашем мире мода совсем не меняется?
— За последние тридцать лет не наблюдал особых изменений, — пожал плечами Харвард, — если не считать того, что женщины теперь ходят в мужских костюмах гораздо чаще.
— Тебе разве не дорого то, что принадлежало твоей матери?
— Она не носила это платье, — он помог Эстель одеться и затянул на спине шнуровку, — в Дамарис есть обычай, если в семье рождается мальчик, мать шьет для будущей жены сына наряд, его хранят до тех пор, пока мужчина не решит вступить в брак.
— А если размер не подойдет невесте? — Эстель посмотрела на себя в зеркало, платье сидело на ней идеально.
— Значит, девушка не подходит, как избранница своему жениху, — он обвил руками ее талию и поцеловал обнаженное плечо, — но ты, кажется, подходишь идеально.
— Это предложение?
— Это констатация факта.
Харвард накину на плечи Эстель плащ и убрал ее волосы под капюшон. Все же девушка слишком походила на свою мать, и кто-то мог узнать в ней Кендру, а этого ему хотелось меньше всего.
— Куда мы отправимся? — спросила она.
— Увидишь.
Через мгновение они оказались у входа в роскошный дворец, который ей уже показывал Алрой с помощью магии. В реальности здание выглядело массивным, но элегантным. Эстель показалось, что к его строительству имеет отношение женщина. Если бы она когда-нибудь решила возвести подобное архитектурное сооружение, оно бы, возможно, выглядело также.
— Это королевский дворец, — пояснил Харвард, — здесь мы с тобой провели ночь.
— Его построила женщина? — решила проверить свою догадку Эстель.
— Да, первой хозяйкой дворца и королевой, — была Дамарис Брангенштейн, ее имя носит наше королевство, — он взял Эстель за руку и подвел к скульптуре женщины, украшающей центр площади, — женихом Дамарис был Харвард Ротмонд, он и увековечил ее для потомков.
— Значит мы родственники?
— Нет, они так и не поженились, но появилась книга пророчеств, в которой говорится, что наши семьи либо воссоединятся, либо мой род исчезнет навсегда, — пояснил он, — из чего следует, что все эти пророчества были написаны королевой Дамарис. С тех пор прошло триста лет, но никто так и не прочитал пророчество полностью, и мы не можем сказать с уверенностью, с чего началась вражда.
— Что мешает вам его прочесть? — удивилась Эстель.
— У книги есть ключ, он передается в вашей семье из поколения в поколение и, сейчас он у твоей матери.
— Значит, пусть моя мать прочитает книгу, — пожала плечами Эстель, — почему бы просто не попросить ее об этом?
— Она не обладает магией, а вот твой отец мог бы, но, к сожалению, он умер.
— Что? — Эстель подняла на Харварда изумленный взгляд.
— Ты не знала? — не менее удивился он.
— Нет, — она покачала головой, — что мой отец мертв, я слышу впервые.
— Если мы прочитаем пророчество полностью, возможно, узнаем, почему Дамарис и Харвард расстались.
— И что нам это даст?
— Мы могли бы прекратить вражду.
— И ты бы вернул моей матери королевство?
— Конечно, нет, но думаю, мы бы договорились.
Эстель улыбнулась, представив гордую Карину в местном одеянии. Ее мать родилась в мире магии, была королевой и жила совершенно другой жизнью. Интересно, хотела бы она вернуться в Дамарис и снова править? Отказаться от мира, в котором провела большую часть своей жизни, и воссоединиться с отцом? Ее отец… Почему Харвард уверен, что Алрой погиб? У Эстель было много вопросов, но не все она могла задать Харварду. Как не крути, а он враг ее семьи.
Она огляделась по сторонам, они переместились на берег реки, вокруг простирались зеленые луга, а на противоположном берегу виднелся густой лес. Местность напоминала сказочную страну и Эстель невольно залюбовалась ей.
— Невероятная красота, — она посмотрела на Харварда, — я словно попала в сказку.
— Моя страна все же впечатлила тебя? — улыбнулся он.
— Не на столько, чтобы остаться, я привыкла к другой жизни, — она на мгновение задумалась, подбирая слова, — все дело в средствах коммуникации, у вас их нет, а я без этого не смогу. Мне нужен телефон, интернет, электричество и еще много всего, чего нет в вашем мире. Дамарис красивое королевство, но только на одну ночь.
— Покажешь мне свой мир? — спросил он.
— С удовольствием, а теперь давай вернемся, мне хотелось бы попасть домой.
Харвард переместил их обратно во дворец, где Эстель переоделась в свою одежду.
— Готова? — он взял ее за руку.
— Подожди минуту, у меня есть еще один вопрос, — Эстель посмотрела Харварду в глаза, — расскажи мне об Эрике, почему ты казнил его отца?
— Это Эрик тебе сказал? — Харвард даже не удивился, — Я знаю, что он сбежал в ваш мир, чтобы найти наследницу Дамарис и покончить со мной, но я не понимаю для чего, он распускает эти грязные сплетни. Филипп утонул, никто его не казнил. Да, я запретил магию под страхом смерти, и на моих руках есть кровь подданных Дамарис, но не Филиппа. Не верь ему, принцесса, Эрик преследует какую-то свою цель, а ты всего лишь средство к ее достижению.
Эстель ничего не ответила, она и сама подозревала Эрика во лжи. Его поведение, по меньшей мере, выглядело странным, но вслух она этого не сказала. Прежде, чем обвинять его, стоило выяснить причину происходящего, и что-то подсказывало ей, что Эрик далеко не такой замечательный, каким хочет казаться. Он не заботится о людях Дамарис, а просто использует их, чтобы получить власть, но она выведет его на чистую воду.