15

Себастьян вместе с Пьером зашел к Жюмо и задержался, чтобы кратко рассказать Анри, нетерпеливо поджидавшему их, о двух сегодняшних встречах. Вернувшись к себе в гостиницу, он принял душ, переоделся в джинсы и черную водолазку и, пристегнув кобуру, прикрыл ее замшевой курткой. В клозете он ощупал заднюю стенку сливного бачка и достал часы, спрятанные туда от посторонних глаз, пристально посмотрел на них, затем крепко сжал в кулаке, словно приняв решение, и положил в карман.

Себастьян вышел из комнаты так же тихо, как и вошел, и направился к Кейт. Пробравшись задворками к гостинице и не обнаружив слежки, он проскользнул внутрь через служебный вход и бесшумно поднялся по задней лестнице. Слабый свет просачивался из-под двери в номере Кейт. Себастьян тихо постучал. Ответа не последовало. Он толкнул дверь, и та послушно распахнулась. Себастьян нахмурился, в комнате не было и намека на Кейт.

Озадаченный, он беззвучно закрыл за собой дверь и осмотрел комнату. Может быть, она в холле? Но тут же его наметанный глаз выхватил клочок бумаги на подушке. Записка, нацарапанная торопливым почерком, гласила:

«Себастьян, Стефания угодила в аварию, и я еду к ней в больницу в Периго. Найди меня там как можно скорее. Я не знаю, насколько все серьезно, но полиция вызвала меня туда. Пожалуйста, поторопись, я так волнуюсь. Кейт».

Он стоял неподвижно, приходя в себя от удара, тысячи мыслей вихрем закружились у него в голове. Но времени на размышления не было. Первым делом – позвонить в больницу из ближайшей будки и постараться связаться с Кейт. Он узнает, что со Стефанией, затем станет видно, что делать дальше. Господи! «Бедная Стефания», – подумал он, гася свет.

В дверь постучали еще раз. Себастьян вжался в стену, рука поползла к оружию. Ручка повернулась, и дверь медленно отворилась. Неясный силуэт осторожно переступил порог. Ударом ноги Себастьян закрыл дверь и прыгнул на незнакомца.

– Что за черт! Отпустите меня! Себастьяна передернуло. Сопротивляющийся незнакомец ругался голосом Стефании. Отпустив ее, он потянулся к выключателю и щелкнул им. Вид у Стефании был изрядно перепуганный.

– Ты? – сказала она, открыв рот от изумления и заморгав глазами. – Это ты? О, мой Бог! – она внимательно оглядела пустую комнату.

– Где Кейт? Что ты сделал с ней, монстр? Себастьян бессмысленно поглядел на нее.

– Стефания... Разве Кейт не с тобой?

– Конечно, нет! Скажи, ради Бога, что ты здесь делаешь? В ее комнате один, в темноте?

Она заметила пистолет и вытаращила на него глаза.

– Стефания, помолчи, дай сообразить, – в конце концов он заметил, к чему приковано ее внимание, и убрал пистолет. – Ты только что из больницы в Периго?

– Мне... Не понимаю, о чем ты говоришь? Я и вправду только что из Периго, но уж, конечно, не из больницы. Теперь ты объясни, что происходит! Что тебе надо здесь, и где Кейт. Если ты что-то сделал с ней, я убью тебя.

На всякий случай она, однако, отодвинулась от него.

– Боже, Стефания, ради Христа, помолчи! Тебе известно, что Кейт уехала в больницу в Периго, куда тебя поместили после аварии? Что скажешь?

– Что я скажу? – Стефания недоверчиво посмотрела на собеседника. – Я скажу, что не вижу оснований доверять твоим словам. А вдруг ты схватил Кейт, сделал с ней что-нибудь ужасное, а сейчас разыгрываешь из себя спасителя. Что ты тут делаешь с этим пистолетом?

– Стефания, не будь идиоткой. Кейт в опасности, и дело пахнет жареным. Очевидно, ее заманили в ловушку. Сейчас нет времени на вздор, ты должна рассказать мне обо всем, что случилось за день, где вы были и чем занимались. Но, прежде всего, когда ты в последний раз видела ее?

– Ничего я тебе не скажу. Мне известно о вас и вашей грязной деятельности, мистер Данн, и ты от меня не уйдешь, клянусь в этом.

Себастьян в отчаянии потер лоб, затем протянул к ней руку.

– Слушай, я знаю, что тебе наговорила Кейт. Это все ерунда, хотя она сама верила в нее до вчерашнего вечера. Я ей запретил рассказывать, что происходит на самом деле. Ради Бога, ну что же еще мне сделать, чтобы убедить тебя?!

– Я не верю ни единому твоему слову. Я вызываю полицию.

– А с кем, черт побери, она была в постели сегодня утром, ты не знаешь?

Глаза Стефании расширились. Впервые ей показалось, что в истории Себастьяна может быть правда.

– Чего? – спросила она, как последняя идиотка.

– Слушай, я извиняюсь, но я сейчас не могу говорить связно. Конечно, у тебя есть причины не доверять мне, но...

Он нетерпеливо полез в карман и протянул ей записку Кейт.

– Вот, прочти, это должно убедить тебя.

– Ого! Да, теперь понимаю, – Стефания подняла глаза смущенная и сбитая с толку. – А впрочем, нет, не понимаю! А что же Дэвид? Она собиралась поужинать с ним вечером, обсудить свои проблемы. Она говорила, что у вас все кончено и...

Себастьян побелел и рухнул на кровать.

– Она ужинала с Дэвидом Расселом? – спросил он, тщательно выбирая слова. – Когда Дэвид появился на сцене, если ты не против моих расспросов?

На мгновение Стефания ощутила проблеск симпатии к нему, таким он выглядел потрясенным.

– Он пришел сюда около полудня. Я, разумеется, заранее извиняюсь, но либо Кейт играет тобой и Дэвидом, разыгрывая вас друг против друга, либо...

Себастьян, к ее изумлению, коротко хохотнул.

– Нет, моя дорогая девочка, можешь не извиняться, хотя с твоей стороны это очень мило – проявлять заботу о моих чувствах. Нет, у меня к мистеру Расселу претензии совершенно иного характера.

Рот Себастьяна твердо сомкнулся.

– Тогда ничего не понимаю.

– Разумеется, откуда тебе понять. Нам не хотелось впутывать тебя в это дело, но теперь это уже невозможно. Мне потребуется твоя помощь, Стефания, если, конечно, Кейт еще жива.

Вялый, размеренный тон, которым были произнесены эти слова, придавал им особенно зловещий смысл.

– Что все это значит? – холодный ужас пронзил Стефанию.

– Дэвид Рассел работает на неонацистов, которые заподозрили, что Кейт располагает очень опасными документами. Дэвид здесь, чтобы выведать, что ей известно. Все это связано с фон Фидлером.

– А ты? Тебе-то какое до этого дело? Вероятно, уже в сотый раз за день Себастьян сказал:

– Я работаю на MИ-6. Отсюда и путаница. Какое-то время я думал, что Кейт замешана в грязных делах Дэвида. Прошлой ночью я установил, что ошибался, и Кейт узнала всю правду.

Стефания пустыми глазами посмотрела на него, потом произнесла:

– Не могу поверить.

– К сожалению, придется, как бы неправдоподобно это ни казалось. Достоверно одно: Кейт ужинала с Расселом, и в промежуток времени между ужином и моим приходом ее заманили в ловушку, придумав историю с твоей автокатастрофой. Вероятно, за ужином она сказала нечто, встревожившее Дэвида. Стефания, если мы хотим помочь Кейт, нужно объединить усилия. Но для этого придется ввести тебя в курс происходящего...

Себастьян кратко описал суть дела, и когда он кончил, Стефания смотрела на него прямо-таки беспомощно.

– Себастьян, что мы будем делать?

– Будем, черт возьми, искать Кейт, даже если мне ради этого придется получить пулю в лоб. А начнем мы вот с чего...

Кейт открыла глаза, морщась от тупой боли в голове. Серый и в то же время режущий глаза свет пробивался сквозь пленчатое окно, и девушка сообразила, что, должно быть, провела в беспамятстве несколько часов.

Кейт осторожно пощупала опухоль на затылке, и тут же ей пришлось бороться с подступившей тошнотой.

Кейт лежала на узкой кровати, накрытая тонким одеялом. Комната была пуста, если не считать шкафа напротив стены и прямого с решетчатой спинкой стула. Кейт попыталась сесть, но сильнейшее головокружение вновь бросило ее на матрас. Дэвид! Наверняка это его рук дело. Как она могла оказаться такой гусыней? Ну, теперь Себастьян с ума сойдет от беспокойства, подумала она с внезапной тревогой. Себастьян... Горячие слезы неудержимо полились из глаз, она попыталась сообразить, что делать, но резко ослабела и вновь полетела в темноту...

Несмотря ни на что, я не могу сообразить, что случилось!

Себастьян взъерошил волосы, затем грохнул кулаком по столу. Его лицо, белое и напряженное, осунулось и состарилось, казалось, оно прочерчено множеством морщин, которых не было несколько часов назад.

Они сидели на кухне у Жюмо – Пьер, Анри, Надя и Стефания, в глазах у всех – беспокойство. Ночь близилась к концу, а они ни на пядь не продвинулись вперед. Полиция, как и предполагалось, не получала никаких сигналов об автопроисшествиях в своем районе и не посылала никакого вызова. Стало быть, кто-то принес Кейт ложный вызов из полиции. Но кто? Это должен был быть кто-то, в ком она не сомневалась.

– Только не Дэвид, – в очередной раз повторил Себастьян. – Ему она никогда не открыла бы дверь, понимая, с кем имеет дело.

– Если только ее не заставили написать записку силой, – сказал Пьер.

– Но тогда они придумали бы более убедительную версию, чтобы не тревожить Стефанию, которая рано или поздно должна была вернуться, – помотал головой Себастьян. – Дэвид должен был понимать, что подозрения Стефании в первую очередь падут на него. Нет, они не предполагали, что она может оставить записку. Но тут не сходятся концы с концами. Кейт, видимо, все-таки проговорилась о чем-то Дэвиду. Нельзя было оставлять ее, но я не думал, что он может пойти на такой риск, тысяча проклятий на мою голову!

– Не упрекайте себя, мсье, – мягко сказал Анри. – Никто не мог знать, что произойдет. Надо еще раз попытаться связать все воедино. Не может быть, чтобы здесь не было никакой логики.

– Логика? Вы видите здесь логику?

– Готов биться об заклад, что Кейт где-то поблизости и в безопасности, но, по крайней мере, на ближайшее время. Единственное, для чего они могли захватить ее – это допросить и выудить, что ей известно, а при случае и заполучить фотографию. Вопрос в том, с кем она поехала. Это должен быть кто-то, связанный с Группой, но вряд ли Дэвид, ему она не стала бы доверяться.

– Вы не допускаете, что он уговорил ее вернуться к себе. Они были помолвлены, и в конце концов какое-то время он имел большое влияние на нее, – осторожно произнесла Стефания.

– Стефания, – вздохнул Себастьян. – Поверьте мне, это невозможно.

– Простите, Себастьян, но откуда у вас такая уверенность?

Он сказал тихо и по-английски:

– Потому что мы с Кейт любим друг друга и поженимся, как только вся эта катавасия закончится.

В третий раз за ночь лицо Стефании вытянулось.

– Да, теперь понимаю. Понятно, откуда такая убежденность.

Она улыбнулась ему:

– Поздравляю.

– Спасибо. Но до свадьбы нужно отыскать мою невесту.

– Мадемуазель, проснитесь. Я принесла вам кофе и хлеб. Просыпайтесь наконец.

Голос шел откуда-то издалека. Кейт сопротивлялась ему, но он настойчиво пробивал дорогу в сознание. Она через силу открыла глаза, и память вернулась к ней, а с памятью – прошлое, черное и гнетущее. Над нею, изучая ее, нависло смутно знакомое лицо, старое и отталкивающее, ну, конечно, та женщина из булочной. Она напоминала Кейт злую ведьму: длинноносая, с узенькими глазками и острым подбородком.

– Я тут тебе принесла тряпку для лица и щетку, – женщина положила эти предметы с казавшимся здесь столь неуместным зеркалом.

– Очень любезно с вашей стороны, мадам, – криво усмехнулась Кейт, усаживаясь. Голова все еще болела, но тошнота, казалось, исчезла. – Надеюсь, вам не пришло в голову устраивать переодевание.

Мадам Шабо кисло посмотрела на нее.

– Там вас ждут джентльмены. У вас несколько минут, чтобы привести себя в порядок, – она указала на поднос и оставила Кейт одну.

У Кейт появилось время обдумать положение. Джентльмены – это наверняка Дэвид с кем-нибудь из своих людей. Но с кем? Это надо было знать, и немедленно.

Где-то она сделала промашку вчера вечером, должно быть, что-то сказала, но, несмотря на все старания, ничего не могла вспомнить. Да и Дэвид, казалось, всему поверил...

Она обтерла лицо тряпкой и осторожно причесалась, стараясь не дотрагиваться до участка головы выше виска. К кофе и хлебу она не прикоснулась. Прошло еще три минуты, дверь открылась и вошел Дэвид.

– Ба, какой сюрприз! – брезгливо сказала Кейт.

Дэвид не ответил на выпад.

– Итак, Кейт, я прошу простить за вынужденный удар по голове. Как ты себя чувствуешь?

– Изобрази при этом возмущение, смущение, негодование. Это надежное средство убедить меня выйти за тебя замуж.

– Это не моя инициатива, Кейт. Один человек очень хочет поговорить с тобой.

– Он мог бы это сделать нормальным путем, – сказала она сухо. – Это как-то связано с госдепартаментом, Дэвид? Это у них такой способ проверки пригодности на роль твоей жены, или ты просто нанял головорезов, чтобы запугать меня и прибрать к рукам.

– Ни то и ни другое. И вообще, как тебе такие мысли могли прийти в голову?

– Не понимаю, что ты имеешь в виду? Господи, у меня болит голова, и я не собираюсь объяснять, что после происшедшего нам больше не о чем говорить.

– Сейчас меня это не волнует. Соберись, Кейти. Надеюсь, ты скажешь этому джентльмену все, что он хочет знать, ничего не утаивая.

Кейт подняла глаза. Там, в проеме двери, стоял старый, с рубцами на шее человек с Ямайки. По спине побежали мурашки – Эрхардер. Дело складывалось хуже, чем можно было предположить. К счастью, она и без того была белее снега, и побледнеть ей при всем старании не удалось бы. Подавив страх, Кейт бодро сказала:

– Что я вижу! Мистер Шуманн из Порт-Антонио! Вы решились покинуть тропический рай и представиться мне чин по чину!

– Вы можете считать себя умной и храброй, мисс Соамс, но скоро вам придется убедиться, что это не так, уверяю вас. Вы будете отвечать на мои вопросы добровольно, а нет – я найду способ узнать то, что мне надо.

– О, у тебя очаровательные друзья, Дэвид! Только кто мне, черт побери, объяснит, что здесь происходит?

– Ты знаешь мистера Шуманна, Кейти? Откуда?

– Ради Бога, Дэвид! Я видела его однажды вечером в Порт-Антонио. Он был груб, бесцеремонно оглядел меня с головы до ног, и я спросила кого-то, как зовут этого невежу. А как еще назвать такого человека?

– Мистер Шуманн надеется, что ты не станешь действовать себе во вред и не будешь скрывать документы, которые принадлежат ему.

– Не городи ерунду. Ясное дело, вы меня пытаетесь взять на пушку! Но для начала поясни, о чем идет речь, и какое ты к этому имеешь отношение?

– Мистер Шуманн хотел бы знать, что ты делала в доме Анрн Жюмо в течение двух часов вчера днем.

Кейт показалось, что ее второй раз оглушили.

– Мсье Жюмо? – переспросила она озадаченно. – Я завтракала с ним, его женой и внуком, а почему это вас должно интересовать?

– А почему вас пригласили в этот дом, мисс Соамс? Эти люди – не любители якшаться с туристами.

– Я же говорила Дэвиду, что собираю сведения о своих дальних родственниках. Жюмо их знал и согласился рассказать немного о них.

– Фамилия ваших родственников, мисс Соамс?

– О, это даже смешно! – Кейт лихорадочно соображала. Ей нужно что-то сказать, чтобы отвести внимание от Жюмо. – Зачем вам знать это?

– Вопросы буду задавать я! Фамилия ваших родственников?

– Ламбурт, – вспомнила она фамилию с мемориальной доски. Из телефонной книги ей было известно, что никто из них в деревне не остался.

Эрхардер холодно посмотрел на нее.

А откуда у вас в этом случае интерес к фон Фидлеру?

Сердце Кейт часто застучало. «Пора, Кейт, – сказала она сама себе, – теперь иди никогда».

– Может быть, вы не в курсе, мистер Шуманн, но половина деревни была уничтожена во время войны, и моя семья – капля в море. Некто Карл Эрхардер хладнокровно расстрелял их в отместку за действия бойцов Сопротивления. Фон Фидлер, насколько мне известно, был прямым начальником Эрхардера. Естественно, мне хотелось побольше узнать о людях, ответственных за этот кошмар.

Кейт с удовлетворением отметила, что собеседник не ожидал такого поворота. Он заколебался на долю секунды, а затем повернул голову к Дэвиду.

– Я приду еще раз, чуть позже, мисс Соамс. Не советую вам только впадать в самонадеянность за время моего отсутствия.

Он вышел, и Кейт поняла, что даже если Эрхардер поверил ей, вряд ли он теперь оставит ее в живых.

Утром Пьер отправился к мсье Вийе, чтобы привезти его в Сен-Мутон. Других детей и внуков Жюмо Себастьян разослал по деревне в поисках следов чего-то необычного, а также чтобы расспросить селян, не видел ли кто-нибудь из них Кейт.

Себастьян не привык действовать со связанными руками, заставляя работать других людей в качестве ушей и глаз, но рисковать он не мог, поскольку Дэвид знал его в лицо. Ему оставалось только молиться, чтобы Дэвид не вспомнил о его существовании.

Поскольку солнце уже сияло, он отослал посеревшую, обмякшую Стефанию в ее гостиничный номер спать, сказав, что, не отоспавшись, она не будет представлять для него интереса, и что пока ни в коем случае нельзя поднимать тревогу: это будет естественно сделать в то время, когда постояльцы гостиницы выходят к завтраку.

Необходимо было обставить все так, чтобы невинность Кейт стала очевидной для похитителей. Без сомнения, они будут внимательно следить за реакцией на исчезновение туристки. Стефания неохотно согласилась вернуться в гостиницу, как и настаивал Себастьян, через задний вход.

Затем Себастьян позвонил полковнику Харрингтону, и они имели длительный разговор. Когда Себастьян вышел из крошечного клозета Жюмо с телефонным аппаратом в руках, вид у него был несколько более уверенный.

Жюмо убедил своего гостя поспать пару часов наверху, прибегнув к тем же аргументам, какими он недавно сразил Стефанию. Себастьян согласился, и едва он лег, как глаза сомкнулись и он впал в тревожный сон.

– Мсье Барбье, я была бы признательна, если бы вы навестили моего друга, мадемуазель Соамс. Ее ночью не было в комнате, и я беспокоюсь, – Стефания сумела проспать до полудня, и теперь чувствовала себя уверенно, приступая к делу.

– Мадемуазель Соамс? – Барбье пожал плечами. – Может быть, она провела ночь в другом месте. В наше время это не так уж невозможно.

– Нет, мсье, она оставила записку, взгляните. В глазах консьержа появилось удивление.

– Записку? И что в ней говорится, мадемуазель? – в голосе Барбье зазвучало нетерпение.

– Она получила ложное сообщение, что я помещена в больницу в Периго после автопроисшествия. Должно быть, кто-то зло пошутил, но она уехала в больницу и больше не появлялась. Я ужасно беспокоюсь. Я надеюсь, нет, просто уверена, что должно существовать какое-то объяснение этому.

– Я вас понимаю... Что же, раз вы спрашиваете, я вам, так и быть, скажу: никаких сообщений не поступало, но там был молодой человек, американец, мадемуазель. Я не хотел говорить об этом из желания быть деликатным, но она ушла с ним совершенно счастливая. Она, должно быть, написала эту записку, чтобы объяснить свой уход.

– Но это просто нелепо, мсье.

Мысли Стефании были далеко: итак, Кейт ушла с Дэвидом по собственной воле! Но почему ей не сказать об этом прямо?

– Потом, она могла написать такую записку для кого-то другого, например, для другого молодого человека.

– Что? Нет-нет, конечно, нет, – сказала Стефания смущенно. Такой поворот ситуации не пришел ей заранее в голову, а о существовании Себастьяна говорить ей было заказано при любых обстоятельствах. – Спасибо, вы прояснили мне ситуацию, мсье. Она пошутила надо мной, а я, как водится, не поняла этого. Большое спасибо.

Барбье подождал, пока Стефания выйдет из его поля зрения, и позвал горничную. Коротко поговорив с ней, он натянул шляпу и поспешил прочь.

– Кейт, послушай. Я прошу у тебя прощения за все это. Ты расстроена?

Ему пришлось потратить битых два часа, но в конце концов удалось уговорить Эрхардера отпустить ее, при условии, что Дэвид убедит Кейт в правдивости придуманной им истории.

– А ты как полагаешь, Дэвид? Оглушил меня, похитил, кинул без всяких объяснений в лапы этого чудовища, напугал до полусмерти и после этого отказываешься объяснить, что все это значит. Конечно, я расстроена!

– Я действительно очень виноват, моя радость. Я не мог помочь тебе, пока ты была под подозрением. Ты видишь, ты сама себя загнала в ловушку причудливым переплетением совпадений, и мистер Шуманн должен был удостовериться, что ты здесь ни при чем.

Кейт, казалось, не могла сообразить, что имеется в виду.

– Это при чем же ни при чем? Дэвид?

– Мистер Шуманн связан с госдепартаментом, Кейт. Он вхож на самые высокие этажи и занимается анализом поступающей информации.

Кейт задохнулась от такой чудовищной лжи.

– Ну, да, понятно, – тихо сказала она. – Но что заставило его так обращаться со мной?

– Он думал, что ты замешана в одном темном деле, а потому не должна иметь со мной никаких отношений, понимаешь? И это рождало тревогу и любопытство. Я не могу тебе объяснить подробнее. Но теперь он убедился, что ты чиста, и тебе больше не о чем беспокоиться.

– Его люди чересчур грубы, ты не находишь?

– Извини, но такая работа. Он не мог просто пройти мимо.

– Что же ты собираешься делать в этой компании, Дэвид? Не слишком ли это похоже на романтику плаща и кинжала?

– Ну... – он на мгновение посмотрел в сторону, но затем вновь поймал ее взгляд. – Я вообще не собирался сообщать тебе об этом, но мне пришлось на некоторое время включиться в игру. Мистер Шуманн и я вместе работали над такими объектами наблюдения, как фон Фидлер. Для этого мне пришлось поехать на Ямайку и встретиться там с мистером Шуманном. Я не мог рассказать тебе об этом, особенно в тот период, когда ты так сердилась на меня. Я предпринял поездку единственно с этой целью, а когда ты... В общем, я осознал всю глубину чувств по отношению к тебе, когда ты все так резко оборвала и укатила в Лондон. Я подумал, что ты, может быть, натолкнулась на какие-то мои бумаги, которые тебе нельзя было видеть. А тут я узнаю, что ты в Сен-Мутоне. И тогда мистер Шуманн решил, что нужно принять какие-то меры.

– Да, да, я понимаю, – медленно сказала она. – Понимаю, ведь это важно было для правительства, разумеется. О, Дэвид, я было подумала, что ты замешан во что-то ужасное.

– Не бери в голову, дорогая, естественно предположить что-нибудь такое, – он поцеловал ее волосы. – Как я тебе уже сказал, ты теперь вне подозрений, и все в порядке.

«Ты молодец, Дэвид, – подумала Кейт, – в самом деле, молодец, лживый ублюдок, но мы с тобой еще посостязаемся».

– Вчера вечером слова, которые ты мне говорил, они тоже из серии конспирации?

– Нет, каждое слово – от души, клянусь. Понимаешь, я верил тебе, но Шуманн... Он уверял, что ты подослана, и мне это было мучительно больно, но государственные интересы выше личных. Понимаешь?

– Да, конечно. Бедный Дэвид, это, наверное, было ужасно для тебя.

Кейт прикусила губу, борясь с предательским приступом смеха.

– Именно так. Но все уже позади. Мы можем идти домой и выкинуть все из головы.

– А я думаю иначе, герр Рассел, – Эрхардер, как крадущаяся кошка, вошел в комнату. Он оттолкнул Дэвида в сторону и с гадливой ухмылкой посмотрел на Кейт сверху вниз. Внезапно выбросив вперед руку, он схватил ее. – Вы очень умны, мисс Соамс, но и на старуху бывает проруха. А теперь вы расскажете мне всю правду.

– Я не понимаю, – воскликнула Кейт, пытаясь освободиться от безжалостных тисков, ее зрачки наполнились ужасом. – Уберите от меня руки! Клянусь, я закричу на весь дом!

– Это вам не поможет, мисс Соамс, никто не услышит. Здесь по соседству нет домов.

Его пальцы сжались еще крепче, и она заплакала от боли.

– Дэвид, пожалуйста, скажи ему...

Дэвид выглядел чрезвычайно встревоженным.

– Мистер Шуманн, я не понимаю. Я думал, все решено, вы сами сказали, что Кейт нам больше не угрожает!

– Вы дурак, Рассел. Ваша маленькая подружка очень ловко обманывает вас. Вряд ли вы знаете, что она написала кому-то записку, сообщая, что отправилась в Периго за девчонкой Мэтиссон?

– Нет, я...

– А теперь здесь будут крики и слезы, взгляните. Вы уверяли меня, что мисс Мэтиссон поверит, что девчонка с вами в безопасности, – он повернул свои блестящие глазки к Кейт. – И кто же этот незнакомец, мисс Соамс, которому вы пишете записку?

Его тон не оставлял сомнений в характере его дальнейших действий. Тело Кейт, казалось, превратилось в сосульку, только от боли в руке ощущалось тепло. Они нашли записку и знают о Себастьяне...

– Я...

Эрхардер отвел свободную руку и резко ударил ее по лицу.

– А теперь, мисс Соамс, вы нам расскажете все.

Загрузка...