Глава 10

В пятницу вечером Чарлз и Максин снова ужинали в ресторане «Ла Гренуй». Они оба заказали лобстеров и изысканное ризотто с белыми трюфелями, которое подействовало на них как афродизиак — препарат, усиливающий сексуальное возбуждение. Максин наслаждалась отличной едой и умными, серьезными речами собеседника. Чарлз, несомненно, обладал хорошим чувством юмора, но умел сдерживаться.

Он предпочитал все в своей жизни заранее обдумывать и планировать во избежание неприятных неожиданностей. Максин тоже стремилась к этому, но с Блейком никак не удавался размеренный образ жизни. Впрочем, Максин и после развода не могла уйти от проблем и сюрпризов, которые ей постоянно преподносили дети. С ними ей оставалось только мечтать о покое и размеренности. Тем не менее Максин и Чарлз по своим характерам и взглядам на жизнь прекрасно подходили друг другу. Чарлз был ближе к идеалу мужчины, о котором мечтала Максин. То, что Чарлзу не хватало непосредственности и импульсивности, свойственных Блейку, шло ему только на пользу. Кроме того, Чарлз был привлекательным мужчиной. Максин тянуло к нему.

В такси они обсуждали ужин, и Чарлз пообещал в следующий раз пригласить Максин в «Ле Серк» или «Кафе Булю», свои любимые заведения, в которых он был завсегдатаем. В этот момент раздался звонок мобильника. Максин сначала подумала, что это звонят ее дети, но это оказалась доктор Тельма Уошингтон. Она опекала постоянных пациентов Максин в выходные дни и звонила только в экстренных случаях.

Максин встревожилась:

— Что случилось?

Недовольный Чарлз внимательно следил за выражением ее лица, надеясь, что не произошло ничего чрезвычайного. Максин несколько секунд молча слушала, а затем с мрачным видом закрыла глаза.

Чарлз насторожился. Неужели их приятный вечер прервется?

— Сколько кубиков крови вы ей перелили? — наконец произнесла Максин и снова замолчала, слушая ответ. Через минуту она воскликнула: — Вызовите другого реаниматолога! Вот черт… Ну хорошо, я сейчас приеду. — Повернувшись к Чарлзу, она бросила на него извиняющийся взгляд: — Мне очень жаль прерывать наш прекрасный вечер, но меня ждут в клинике «Пресвитерианин Колумбии». Туда только что поступила одна из моих пациенток. Заезжать домой и переодеваться некогда. Могу высадить вас где-нибудь по дороге.

Мысли Максин были уже далеко отсюда. Пятнадцатилетняя пациентка, которая наблюдалась у нее всего лишь несколько месяцев, совершила попытку самоубийства. Она находилась между жизнью и смертью. Максин должна была срочно отправиться в клинику, чтобы помочь девочке.

Чарлз стал серьезным и сказал, что она, конечно же, может распоряжаться такси по своему усмотрению.

— Я могу поехать с вами, — добавил он. — Может быть, и от меня будет какая-нибудь польза, во всяком случае, я всегда готов оказать вам моральную поддержку.

Чарлз мог только догадываться, что ждало их в клинике. Он никогда не сталкивался в своей практике с последствиями попыток суицида. А для Максин возвращение подростков с того света было обычным делом. Чарлз восхищался ею, но прекрасно отдавал себе отчет в том, что сам не смог бы тратить ежедневно так много энергии и душевных сил.

— Возможно, я проведу в клинике всю ночь, — предупредила Максин и поспешно добавила: — По крайней мере я надеюсь на это.

Если девочка умрет, ей незачем будет оставаться в больнице до утра.

— Меня это не смущает. Я ведь тоже врач и разбираюсь в вопросах медицины. А если слишком устану, то просто уеду домой.

Максин улыбнулась. Ей нравилось, что у них было много общего. Их крепко связывала профессия. Они назвали водителю адрес клиники, и машина повернула на север. Максин коротко ввела Чарлза в курс дела. Пятнадцатилетняя пациентка вскрыла себе вены на запястьях и вонзила в сердце кухонный нож. Казалось, гибель девочки неминуема, но случилось чудо: ее мать раньше обычного вернулась домой и обнаружила истекающую кровью дочь через несколько минут после того, как та попыталась свести счеты с жизнью. Прибывшие в спешном порядке медики «скорой помощи» сделали все, что могли. Они перелили девочке кровь, по дороге в клинику у нее дважды останавливалось сердце, но медикам удавалось снова восстановить его работу. Сейчас пациентка Максин находилась на грани смерти. Это была ее вторая попытка суицида.

— О Господи, оказывается, дети не останавливаются на полпути, они пытаются идти до конца! — воскликнул потрясенный рассказом Максин Чарлз. — А я думал, что они всего лишь имитируют попытки самоубийства, стремясь привлечь к себе внимание взрослых. Теперь я понимаю, что дети стараются действовать наверняка, ими действительно движет желание умереть.

Они говорили о проблемах подросткового суицида у входа в клинику. Максин, не теряя ни секунды, выскочила из машины. Поднявшись в отделение реанимации, она скинула пальто и надела белый халат прямо на короткое черное платье для коктейля. На ногах у нее оставались туфли на высоких каблуках. Разыскав Тельму и встретившись с бригадой «скорой помощи», Максин прошла в палату к своей пациентке. Осмотрев ее, она вызвала кардиохирурга и поговорила с персоналом и дежурившим в эту ночь заведующим отделением.

Запястья пациентки были уже перевязаны. Через пятнадцать минут пришел кардиохирург и распорядился, чтобы находящуюся в коме девочку отвезли в операционную. Пока санитары выполняли распоряжение, Максин вышла к родителям пациентки, чтобы успокоить их.

— Необыкновенная женщина, правда? — с восхищением сказал Чарлз, стоявшей рядом с ним в коридоре, Тельме.

Максин носилась по клинике как торнадо, успевая решать множество проблем. Тельма согласилась с Чарлзом. Ей нравилось, что он был высокого мнения о Максин.

— Как дела у Элоизы? — спросила Тельма, когда Максин наконец подошла к ним.

— Организм все еще борется. Будем надеяться на лучшее.

Максин говорила осторожно, в душе моля Бога о том, чтобы девочка осталась жива.

* * *

Прошло четыре часа. Элоиза, пациентка Максин, все еще находилась в операционной. Тельма уже уехала домой, а Чарлз, к удивлению Максин, оставался в клинике.

Операция закончилась только в пять часов утра. Хирург вошел в ординаторскую с победной улыбкой.

— Я всегда говорил, что бывают чудеса, которые мы, простые смертные, не в силах объяснить, — сказал он, отвечая на немой вопрос в глазах Максин и Чарлза. — Девочка искромсала себя самым чудовищным образом. Она находилась на волосок от смерти. После операции, конечно, еще могут возникнуть осложнения, но, думаю, Элоиза будет жить, а это главное.

Максин взвизгнула от радости и в избытке чувств бросилась на шею Чарлза. Он с улыбкой обнял ее. Чарлз безмерно устал, но не жалел, что остался в клинике. Как врач, он с интересом наблюдал за действиями Максин и ее коллег.

Она поспешила утешить родителей Элоизы. В седьмом часу утра они с Чарлзом наконец покинули здание клиники. Максин пообещала навестить пациентку во второй половине дня. За Элоизой нужно было внимательно наблюдать, однако самое страшное осталось позади. Операция на сердце закончилась успешно, потеря крови тоже была восстановлена. Родители девочки вздохнули с облегчением. Максин проявляла сдержанный оптимизм, но интуиция подсказывала ей, что все будет хорошо. Они вырвали Элоизу из рук смерти.

— Не могу выразить, какое сильное впечатление произвела на меня ваша работа, — признался Чарлз.

Они сидели в такси. Он обнимал ее за плечи, а Максин доверчиво прижималась к нему. Как и Чарлз, она чувствовала себя разбитой от усталости, однако возбуждение после тяжелой ночи не прошло. Сейчас ей не удастся уснуть, а после полудня нужно снова ехать в клинику. Однако она привыкла к такому напряженному ритму жизни.

— Спасибо, — с улыбкой сказала Максин. — Я признательна вам за то, что вы остались в больнице. Ваше присутствие мне помогло. Думаю, мы одержали победу.

— Надеюсь на это. Ваш кардиохирург — просто супер, настоящий профессионал.

Чарлз считал, что Максин тоже высококлассный специалист, но не стал говорить об этом.

— Вы правы, — согласилась с ним Максин.

Такси остановилось у ее дома, и, выходя из машины, она вдруг почувствовала, как сильно устала. Ноги словно налились свинцом. Она с трудом передвигалась на высоких каблуках. На Максин все еще был белый медицинский халат поверх вечернего платья, пальто она несла в руках. Несмотря на бессонную ночь, Чарлз, как всегда, выглядел безупречно в темном костюме, белой рубашке и галстуке. Он предпочитал консервативный стиль одежды.

— По мне будто проехал дорожный каток, — пожаловалась Максин.

Чарлз засмеялся:

— По вашему внешнему виду этого не скажешь. Сегодня ночью вы действовали энергично.

— Спасибо за комплимент, но в том, что мы спасли девочку, заслуга не только моя, но и всей бригады. Кроме того, в нашем деле большую роль играет удача. Сегодня она была на нашей стороне, но порой отворачивается от нас. Я всегда стараюсь сделать все возможное и молюсь, чтобы Бог помог спасти пациента.

Чарлз с восхищением и уважением смотрел на Максин. В этот ранний час его вдруг охватило желание оказаться в постели вместе с этой удивительной женщиной и прижать ее к своей груди. Но Чарлз не мог отважиться на столь смелый шаг.

Наклонившись, он коснулся губами холодных губ Максин. Это все, что он мог позволить себе сейчас. И хотя они оба считали, что время для поцелуев еще не пришло, беспокойная ночь, проведенная в клинике, сблизила их. Чарлз еще раз поцеловал Максин — на этот раз более страстно, — и она ответила ему. Он обнял ее и прижал к себе.

— Я позвоню вам, — прошептал он.

Она кивнула и вошла в подъезд.

Максин долго сидела на кухне, размышляя о том, что произошло сегодня ночью и ранним утром. Конечно, попытка суицида Элоизы потрясла ее сильнее, чем поцелуй Чарлза. Но и последнее событие произвело на нее большое впечатление. Ей было приятно, что он решился на этот поцелуй. Чарлз казался ей теперь именно тем мужчиной, о котором она мечтала. Но поняв это, она испугалась. Найдется ли в ее напряженной, загруженной работой и заботами о детях жизни место для него? Эта мысль не давала Максин покоя.

Около девяти часов утра Максин прилегла отдохнуть. Дети еще спали, и она надеялась, что они не скоро встанут и дадут ей немного подремать. Поспав два часа, Максин поднялась и пошла на кухню, чтобы выпить кофе.

Максин была не готова к стычке с Дафной, когда та пронзила ее сердитым взглядом. Максин не понимала, какая муха укусила ее дочь, и решила выяснить это.

— Где ты пропадала всю ночь? — недовольным тоном спросила Дафна. Ее лицо пылало от гнева и негодования.

— В клинике. А почему ты разговариваешь со мной таким тоном? — с недоумением спросила Максин.

— Лжешь! Ты провела ночь с ним! — кипя яростью, воскликнула девочка.

В этот момент она походила на ревнивого любовника. Малейшее подозрение, что у матери появился поклонник, часто возбуждает в душе ребенка безумную ревность.

— «С ним», как ты выражаешься, я всего лишь поужинала в ресторане, — спокойно сказала Максин. — По дороге домой мне позвонили из клиники, куда доставили одну из моих пациенток, и я немедленно поехала туда. Надеюсь, что нам удалось спасти ее. — Максин часто рассказывала детям о пациентах, попавших в беду. — А в чем, собственно, дело, Дафна?

— Я тебе не верю. Ты провела всю ночь в его квартире. Ты спала с ним! — Она бросила эти слова в лицо матери.

Максин растерянно смотрела на дочь, не зная, что сказать. Для нее эта вспышка гнева явилась полной неожиданностью. Только теперь она начала понимать, с какими проблемами придется столкнуться, если она решит связать свою жизнь с Чарлзом.

— То, что ты сказала, может действительно когда-нибудь произойти. Но если в моей жизни наметятся серьезные перемены, я непременно дам тебе об этом знать. Однако на этот раз, Дафна, я и в самом деле была на работе. Ты не имеешь права обвинять меня во лжи.

В голосе Максин появились стальные нотки, и это сразу же отрезвило девочку, она сбавила тон.

— Почему я должна тебе верить? — спросила Дафна.

На кухню вышел Сэм и с беспокойством взглянул на сестру. Ему не нравилось, что Дафна грубит маме.

— Потому что я никогда не лгала тебе, — сердито ответила Максин, — и впредь не собираюсь этого делать. Я не принимаю твои обвинения. Они грубы, надуманны и нелепы. Прекрати дерзить мне и веди себя должным образом с матерью!

Максин резко повернулась и, не сказав больше ни слова, выбежала из кухни.

— Как тебе не стыдно! — накинулся Сэм на сестру. — Ты вывела маму из себя. Она устала после бессонной ночи и теперь весь день будет в плохом настроении. И за это мы должны благодарить тебя!

— Ничего ты не понимаешь! — огрызнулась Дафна и пулей вылетела из кухни.

Сэм, покачав головой, налил себе в глубокую тарелку жидкой каши. День обещал быть трудным.

В полдень Максин приехала в клинику. Элоиза пришла в сознание, и Максин смогла поговорить с ней. Девочка, конечно же, ничего не рассказала своему психиатру о причинах, которые заставили ее совершить попытку самоубийства. Максин посоветовала родителям положить ее на длительный срок в стационар. Родители Элоизы согласились с доктором. Они не хотели подвергать риску жизнь дочери.

К двум часам дня Максин вернулась домой. Дафна ушла прогуляться с подругами. Она хотела пройтись по магазинам, в которых уже начались предрождественские продажи. Максин не сомневалась, что дочь избегает встреч с ней, и это ее устраивало. Она все еще сердилась на Дафну за утренний скандал.

Сэм, как всегда, был ласков с матерью. Максин вместе с младшим сыном отправилась на футбольный матч, в котором участвовала команда Джека. К их восторгу, команда выиграла. В пять часов все трое, веселые и довольные, вернулись домой. Дафна была уже дома. Она остыла и теперь заискивала перед матерью, стараясь загладить свою вину.

В шесть часов вечера позвонил Чарлз. Он только проснулся и с удивлением услышал, что Максин весь день провела на ногах.

— Я привыкла к такому режиму, — смеясь, сказала она. — Когда у тебя есть дети, отдыхать не приходится.

— Не понимаю, как вы справляетесь с таким бешеным ритмом жизни. Я ощущал себя как выжатый лимон и едва добрался до постели. Как дела у вашей пациентки? — Немного сонный голос Чарлза звучал сексуально.

— Ей намного лучше. У моих пациентов есть большое преимущество — молодость. Это увеличивает их шансы выжить. Тем не менее нам не всегда удается спасти их.

— Рад, что на этот раз удача была на вашей стороне. Надеюсь, ваша пациентка пойдет на поправку. — Чарлз был кровно заинтересован в этом. — Что вы делаете сегодня вечером?

— Иду с детьми в кино, а потом мы поужинаем в какой-нибудь пиццерии или китайском ресторанчике, — ответила Максин, и тут ей в голову пришла идея. Сегодня им не стоило встречаться, так как она была не в лучшей форме, да и Чарлз еще не отошел от ночного бдения в клинике. Но она могла пригласить его завтра на ужин. По воскресеньям в ее семье обычно устраивались праздничные трапезы. — Как вы смотрите на то, чтобы встретиться завтра вечером? Мы могли бы поужинать у меня.

— Вместе с детьми? — спросил Чарлз без особого энтузиазма.

Он пока не знал, как отнестись к ее предложению. Все это было непривычно для него.

— Да, но в этом есть свои плюсы. Мы можем заказать блюда в китайском ресторане. Или, может быть, вы предпочитаете другую кухню?

— Нет, я люблю блюда китайской кухни, которые готовят навынос. Но мне как-то неловко вторгаться в вашу семью.

— Ерунда, мы будем рады вашему приходу. Итак, договорились?

У Чарлза не было веской отговорки, и он сдался.

— Ну хорошо, — промолвил он таким тоном, будто только что согласился прыгнуть с «тарзанкой» с небоскреба.

Впрочем, на его взгляд, ужин с детьми Максин был равнозначен опасному прыжку. Максин поняла его настроение и оценила готовность пойти навстречу. Чарлз, очевидно, был страшно испуган тем, что придется снова встретиться с беспокойным семейством Максин.

— Увидимся завтра в шесть, — сказала Максин и поймала на себе сердитый взгляд Дафны.

— Ты пригласила этого человека на ужин? — возмутилась девочка, когда мать повесила трубку.

— Да.

Максин не собиралась спрашивать разрешения у детей. Их приятелей она всегда принимала у себя в доме с распростертыми объятиями. В конце концов, у нее тоже было право приглашать своих друзей.

— Тогда я не буду завтра ужинать с вами, — заявила Дафна.

— Нет, будешь! Не понимаю, почему ты делаешь из этого такую проблему. Доктор Уэст — прекрасный человек. Я не собираюсь бежать с ним на край света, бросив вас. С пассиями отца ты прекрасно общалась.

— Он твой бойфренд?

Максин покачала головой:

— Нет, но даже если он станет моим бойфрендом, не вижу в этом ничего из ряда вон выходящего. Наоборот, странно, что у меня так долго не было мужчины. Не надо из мухи делать слона. Относись проще к тому, что происходит, Дафна. К нам в дом придет мой знакомый. Если в дальнейшем у нас с ним возникнут отношения, ты первая узнаешь об этом. А пока доктор Уэст — это всего лишь гость, которого я пригласила в воскресенье на ужин. Договорились?

Произнося эти слова, Максин ни на секунду не забывала о поцелуе. Дафна по-своему была права. Доктор Уэст не просто гость.

Дочь, не сказав ни слова, вышла из комнаты.

На следующий день, когда Чарлз пришел к ним в гости, Дафна удалилась к себе. Максин стоило большого труда уговорить ее выйти к столу. В конце концов девочка явилась на кухню, но всем своим видом она выказывала недовольство. Она полностью игнорировала Чарлза и бросала на мать сердитые взгляды. Когда в семь часов доставили ужин из китайского ресторанчика, Дафна отказалась есть. В отличие от нее у Сэма и Джека был прекрасный аппетит. Чарлз поздравил Джека с победой его команды и расспросил об игре.

После этого между Чарлзом и Сэмом завязалась оживленная беседа. Дафна смотрела на братьев как на предателей. Посидев немного за столом, девочка удалилась в свою комнату. И все же Максин в целом была довольна тем, как прошел ужин. Чарлз мужественно старался найти общий язык с детьми. Для него общение с ними было непривычным делом.

— Дафна меня терпеть не может, — заметил он, когда они остались в кухне одни и Максин начала убирать со стола.

Чарлза явно огорчило, что он не нашел подхода к дочери Максин. Взяв со стола печенье, он стал рассеянно жевать его.

— Она не может любить или ненавидеть, потому что еще не знает вас. Дафну просто пугает новая ситуация. После развода у меня ни с кем не было настоящих отношений. Никто никогда не приходил к нам на ужин. Дафна боится, что в нашей жизни произойдут изменения к худшему.

— Она сама сказала вам об этом?

Максин улыбнулась:

— Нет, но я мать и к тому же хорошо разбираюсь в психологии подростков. Дафна ощущает исходящую от вас угрозу.

— Может быть, я сказал что-нибудь лишнее? — забеспокоился Чарлз. — Или каким-нибудь словом обидел ее?

— Нет, вы вели себя великолепно. Просто Дафна не желает идти навстречу. Честно говоря, я терпеть не могу девчонок переходного возраста, — с улыбкой призналась Максин.

Чарлз рассмеялся.

— Самое ужасное происходит в пятнадцать лет, — продолжала она. — Но проблемы начинаются уже в тринадцать. Гормоны, половое созревание и все такое… Будь моя воля, я бы сажала этих девчонок под замок и выпускала, только когда им исполнится шестнадцать или семнадцать лет.

— И это говорит женщина, сделавшая карьеру в области подростковой психиатрии!

— Я знаю, о чем говорю, поверьте. Девчонки в этом возрасте изводят своих матерей, а их отцов можно назвать героями.

— Вообще-то я понемногу начинаю вас понимать, — вздохнув, промолвил Чарлз. — А какое впечатление, по-вашему, я произвел на мальчиков?

— Прекрасное, — ответила Максин. Ее глаза лучились нежностью. — Спасибо, что вы старались. Я понимаю, общение с детьми не ваш конек.

— Не мой — это точно, — мягко сказал Чарлз. — Я старался ради вас.

— Знаю, — тихо произнесла Максин, и их губы слились в поцелуе.

И в этот момент в кухню зашел Сэм.

— Ой! — воскликнул он от неожиданности, увидев эту сцену, и взрослые отпрянули друг от друга.

Максин со смущенным видом открыла холодильник и стала что-то искать в нем.

— Дафна убьет тебя, если узнает, что ты с ним целуешься, — вздохнул мальчик.

Максин и Чарлз засмеялись.

— Прости, сынок. Это больше не повторится, обещаю, — сказала Максин.

Сэм, пожав плечами, взял со стола два пирожка и вышел из кухни.

— Мне на самом деле нравится этот парень, — заметил Чарлз.

— Ваше присутствие идет на пользу всем, в том числе и Дафне, — сказала Максин. — Дети учатся жизни.

— Не знал, что нахожусь здесь в качестве наставника.

Максин снова засмеялась.

Они вышли в гостиную и еще немного поговорили. Чарлз ушел около десяти. Несмотря на враждебное отношение Дафны к гостю, вечер прошел хорошо. К искренней радости Чарлза, все обошлось. Он походил на человека, оставшегося в живых после падения в бочке с высоты Ниагарского водопада.

Войдя в свою комнату, Максин увидела Сэма на постели. Он уже дремал.

— Ты собираешься выйти за него замуж, мама? — не открывая глаз, спросил мальчик, когда Максин поцеловала его в лоб.

— Нет, милый. Чарлз — всего лишь мой друг.

— Тогда почему вы с ним целовались?

— Потому что мы нравимся друг другу. Но это не означает, что мы собираемся пожениться.

— Ты хочешь жить так же, как папа? Он тоже не женится на тех женщинах, с которыми встречается.

— Да, так лучше.

— Папа тоже так говорит.

Успокоенный Сэм повернулся на бок и мирно засопел.

Появление Чарлза в жизни Максин взволновало всю семью, но она считала, что детям пойдет на пользу эта ситуация. Кроме того, ей нравилось, что у нее появился человек, с которым она могла выезжать по вечерам в рестораны или театр. Приятно проводить время не считалось преступлением. Дети должны привыкнуть к тому, что у матери тоже есть личная жизнь. В конце концов, Блейк встречался с женщинами. Почему Максин нельзя встречаться с мужчинами?

Загрузка...