2

Сьюзан вставила ключ в замок и попробовала повернуть. Ничего не получилось.

— Ну вот опять, — вздохнула Сьюзан.

Такое случалось уже не первый раз, и она понимала, что давно пора вызвать слесаря, но все время забывала.

Сьюзан повторила попытку. На этот раз ключ поддался, с трудом, но повернулся, и замок, негромко скрипнув, открылся.

Она не любила свою квартиру, и та, словно чувствуя это, отвечала тем же. Отвечала как могла: часто заедающим замком, протекающим краном в кухне, скрипом пола, от которого Сьюзан просто бесилась, перегоранием лампочек в самый неподходящий момент.

В этой квартире на Парковой улице она поселилась почти три года назад, в тяжелое для нее время. Она только что рассталась с Джастином, и единственной ее мечтой было убраться как можно дальше от того района, где они жили. Чтобы ничто не напоминало о Джастине, их жизни и его обмане.

Тогда, три года назад, Сьюзан думала, что жизнь потеряла всякий смысл, что сейчас она будет не жить, а прозябать, доживать годы, отпущенные ей судьбой. И где она проведет эти годы, не имело для нее никакого значения. Поэтому Сьюзан и поселилась в квартире, что подвернулась под руку.

В тот день, убежав из квартиры Джастина, Сьюзан долго бродила по улицам, а перед глазами все всплывала картинка, что предстала перед ней, когда она вернулась домой: голая длинноволосая блондинка всадником восседает на таком же голом Джастине. Сьюзан прогоняла ее, но никак не могла изгнать. Обессилев от долгой ходьбы, Сьюзан шлепнулась на скамейку, на оставленную кем-то газету, в которой она и прочитала объявление о сдающейся на долгий срок квартире.

С тех пор прошло три года. Сьюзан горе свое пережила, об изменнике благополучно забыла, а в снятой квартире продолжала жить. Но за это время так ее и не полюбила. Как считала временным жильем, так и продолжала считать. Устраивало Сьюзан в ней лишь одно — терпимая арендная плата. Да еще то, что ее офис был недалеко.

Сьюзан прошла в кухню и открыла дверцу холодильника. Окинув придирчивым взглядом содержимое, вздохнула, поморщившись. Запас продуктов уже давно следовало пополнить. Но баночка зеленых оливок для Роберта, сыр для нее и бутылка белого вина нашлись. Вполне достаточно на сегодняшний вечер.

Сьюзан не готовила дома, предпочитала питаться в кафе и ресторанах, поэтому в холодильнике особо и не водилось продуктов. По этому поводу у них с Робертом время от времени случались ссоры. Он, воспитанный заботливой мамочкой и до сих пор живший под ее теплым крылом, почему-то считал, что женщины обязаны любить возню на кухне, что готовка — это любимейшее занятие каждой женщины. Сьюзан вначале пыталась доказать, что это совсем не так. Потом, махнув рукой, перестала спорить.

— В конце концов, — говорила она на замечания Роберта, — ты ко мне приходишь не за тем, чтобы есть. Я так думаю, у нас имеются более интересные занятия.

Роберт сразу же соглашался с этим, и они незамедлительно отправлялись в спальню. За время их знакомства, а знакомы они были чуть больше года, им совершенно не надоели эти занятия. Тем более что встречались они не так уж и часто, два-три раза в неделю. Такой график встреч вполне устраивал обоих. Они были солидарны во мнении, что жить отдельно намного лучше, чем вместе, и не спешили съезжаться, а тем более оформлять отношения.

Уже давно Сьюзан пришла к выводу, что главное для нее — это сделать карьеру, добиться определенного положения в обществе и личной материальной независимости. Жить в полной зависимости от мужа, под его опекой и на его деньги — удел слабых женщин. А Сьюзан считала себя сильной и независимой. Все, чего она достигла, что имеет сейчас в жизни, получено ею самой. И это только начало. Сьюзан верила в себя и знала, что достигнет многого. Главное, не спешить, делать все постепенно и целенаправленно. Но и не забывать следить за другими, чтобы не обошли в карьерной гонке.

Сьюзан совершенно не желала быть похожей на Уну Меркель. Уну Сьюзан, конечно, очень любила, ведь они давние подруги, еще со времен колледжа. Но быть похожей на нее не собиралась.

Уна выскочила замуж сразу же после колледжа, родила своему Питеру двоих сыновей, с головой погрузилась в заботы о семье и доме и полностью счастлива. Она не работала ни одного дня и никогда к этому не стремилась, поэтому и совершенно не понимала Сьюзан.

— Ну, Роберт тебе уже сделал предложение? — вот первый вопрос Уны при встречах, которые в последнее время стали совсем редкими.

— Сьюзан, бросай его! — советует она после отрицательного ответа подруги. — Зачем тебе мужчина, который боится взять на себя ответственность?

— Я сама еще не собираюсь замуж. — Сьюзан веселит озабоченность подруги ее судьбой. — Нас с Робертом вполне устраивают наши отношения.

— Ерунда! — Уна категорична в своем убеждении. — Каждая женщина мечтает о замужестве.

Сьюзан предпочитает с ней не спорить. Каждый вправе иметь свое мнение. Зачем злиться из-за того, что твое мнение отлично от чьего-то мнения? Уна — домашняя наседка, с радостью обустраивающая семейное гнездышко. Сьюзан в отличие от нее — птица высокого полета, для которой самое главное свобода и самостоятельность.

Подумав, что надо бы в ближайшие дни позвонить Уне, Сьюзан достала из холодильника продукты. Нарезая сыр тонкими ломтиками, отметила, что он последний и завтра на завтрак ее ждет одинокая чашка кофе. Здесь же на кухне она сервировала столик на колесиках, не забыв поставить на него бутылку вина и бокалы, и отвезла в гостиную, которая в ее небольшой квартирке выполняла и роль столовой.

Кроме дивана, около которого Сьюзан поставила столик, в комнате был еще телевизор и картина на стене с веселыми белыми маргаритками в вазе. И все. Сьюзан специально не заполнила комнату другой мебелью. Ей хотелось, чтобы было просторно и светло.

— У тебя не квартира, а номер во второразрядном мотеле, — отчитывала ее Уна. — Такая же безжизненная и убогая.

Чтобы как-то оживить жилье подруги, Уна и подарила ей эту картину, верх безвкусицы, по мнению Сьюзан. Но, чтобы не обижать Уну, она самолично вбила гвоздь в стену и повесила картину.

— Ну вот, так намного лучше! — воскликнула Уна, придирчиво осмотрев результат работы Сьюзан. — Сейчас бы тебе купить пару мягких кресел и столик, и все было бы отлично.

— Нет! — замахала на нее руками Сьюзан. — Никаких кресел и столиков! Мне так нравится.

Для отдыха после рабочего дня ей вполне хватало мягкого дивана, на котором так приятно полежать, закутавшись в теплый плед, и монотонно бубнящего телевизора, создающего иллюзию, что она в квартире не одна.

Сьюзан взяла пульт управления и включила телевизор. Шла передача «У нас в гостях…». Иногда автор программы и ведущий Мэтью Хоггард заманивал в свою студию забавных персонажей. Сьюзан нравилась его манера вести беседу, умные вопросы, что он задавал своим гостям, его искренняя заинтересованность в людях.

Сегодня в студии находилась дама лет пятидесяти с выкрашенными в фиолетовый цвет волосами и накинутым на плечи такого же цвета меховом палантине. Если учесть, что на улице стояла невыносимая жара, видеть гостью в мехах было, по крайней мере, странно.

— Итак, в своей книге вы утверждаете, что существует некое информационное хранилище, в котором собраны ответы на все заданные и незаданные вопросы? — спросил Мэтью Хоггард свою гостью.

— Совершенно верно, — четко, тоном прилежной ученицы ответила дама. — Ни один вопрос не задается случайно, каждый вопрос предопределен. А значит, на него уже существует ответ, хранящийся в определенных информационных сферах. Нужно только его оттуда получить.

— И гадалки умеют это делать?

— Совершенно верно, — кивнула дама. — Получая свой дар, гадалка одновременно получает и доступ в хранилище ответов.

— Значит, гадалкам можно верить? Они не ошибаются?

— Конечно же! — воскликнула дама. — Гадалка берет ответ на заданный вами вопрос готовым из информационных сфер и просто сообщает вам. Она всего лишь передатчик информации.

— Но сейчас развелось так много шарлатанов, обманывающих честных людей. Существует ли способ определить, настоящая гадалка перед вами или шарлатанка? — В голосе телеведущего звучала огромная заинтересованность и ни тени насмешки.

Сьюзан скривилась: и что, он верит в эту муть, о которой спрашивает?

— Да, конечно, — согласилась дама с фиолетовыми волосами. — Определить это под силу каждому.

— Оставайтесь с нами! — Оператор высветил лицо Мэтью Хоггарда крупным планом. — Сразу же после рекламы Энн Бойли, автор книги «Гадания: правда и вымысел», расскажет вам, как правильно выбрать гадалку.

— Ой мамочки! — воскликнула Сьюзан, закатив глаза к потолку. — Неужели кого-то интересует подобная ерунда?

Вопрос остался без ответа, да и она сама о нем тотчас забыла. Потому что раздался звонок в дверь.

Быстро вскочив с дивана и бросив взгляд на столик, все ли в порядке, Сьюзан подошла к двери и распахнула ее. На пороге стоял Роберт, весь такой аккуратный и опрятный, благоухающий приятным ароматом. Как будто он приехал к Сьюзан не из офиса, где провел за столом длинный рабочий день, а из салона красоты. Сьюзан всегда поражалась его умению сохранять презентабельный вид в любых условиях. Ни складочки на строгом темном костюме, ни пятнышка на накрахмаленной рубашке. Роберт всегда выглядел так, словно только что сошел с обложки модного журнала.

Сьюзан подставила щеку для поцелуя и отступила, впуская его в квартиру.

— О! Ты меня ждала? — спросил Роберт, входя в комнату. — Как приятно. Или ты ждала не меня? Кого ты ждала, признавайся!

Он искоса взглянул на Сьюзан. В глазах его плясали задорные огоньки. Она приняла его игру и ответила:

— Я ждала лучшего в мире мужчину. Догадайся кого.

— Неужели это я лучший в мире мужчина?

Роберт снял пиджак и, выйдя в коридор, аккуратно повесил его на вешалку. Он никогда не обращался с одеждой небрежно. Сьюзан не могла представить, что Роберт просто бросает пиджак на спинку дивана, например.

— Конечно, ты. — Сьюзан подошла к Роберту и обхватила его руками за шею. — Я так соскучилась по тебе, — прошептала она, приблизив губы к его губам.

— Я тоже, — ответил он, когда они наконец оторвались друг от друга. — Казалось, что сегодняшний день никогда не кончится. Босс просто взбесился, ожидая комиссию. Сам вертится, как заводной, и нам не дает покоя. Давай выпьем вина, милая.

Они уселись на диван. Роберт разлил вино и подал бокал Сьюзан.

— За нас, дорогая!

— За нас!

Сьюзан пригубила; вдохнув терпкий аромат муската, отпила маленький глоточек. Роберт, запрокинув голову, осушил весь бокал.

— Извини, — пробормотал он, удивленно глядя на пустой бокал. — Так хотелось пить.

Сьюзан лишь улыбнулась: вино для того и существует, чтобы его пить. Роберт ловко подхватил вилкой блестящую оливку и, прикрыв блаженно глаза, начал ее жевать. Он обожал оливки, чем вызывал недоумение у Сьюзан, не переносившей даже их запах.

Роберт откинулся на спинку дивана и, обхватив Сьюзан за плечи, притянул ее к себе. Она удобно пристроила голову у него на груди.

— Как хорошо, что этот сумасшедший рабочий день закончился, — мечтательно прошептал Роберт. — И я наконец-то рядом с тобой.

Сьюзан подняла голову, губы их встретились и слились в сладостном поцелуе. Ей показалось, что поцелуй длился целую вечность.

— Чур, я первый сегодня в душ! — задыхаясь от страсти, хриплым голосом сказал Роберт.

Когда обнаженная Сьюзан вошла в спальню, Роберт уже лежал в кровати. Ей в глаза бросилась его голая грудь, покрытая завитками темных волос. Выглядели они так возбуждающе, что Сьюзан почувствовала, как в ней разгорается огонь, и поспешила к Роберту. Скользнув под одеяло, она обхватила Роберта за шею и впилась губами в его губы.

Неизвестно откуда в голове проскочила мысль о том, что любовью они всегда занимаются только в спальне, предварительно приняв душ, что все всегда идет по строгому плану, от которого они не отступают ни на йоту. Всегда одно и то же: вино, поцелуй, душ, постель.

Иногда в мечтах Сьюзан пыталась представить, как Роберт овладевает ею в каком-нибудь другом месте. В коридоре, например, или на диване в гостиной. Но у нее ничего не получалось. Она не могла даже представить спонтанного секса с Робертом. Только в кровати, после предварительных гигиенических процедур.

Но зато какой это был секс! Оказавшись в кровати, Роберт превращался в темпераментного, страстного любовника. Вместе с одеждой он терял всю свою презентабельность и затевал такие любовные игры, что у Сьюзан захватывало дух. Ради них она прощала Роберту его чопорность и педантичность. Ей было хорошо с ним, и она готова была отдаваться ему снова и снова.

Не прерывая поцелуя, Сьюзан провела рукой по груди Роберта, пощекотала пальчиком живот и легонько дотронулась до его разбухшей плоти. Роберт коротко ахнул и резко перевернул Сьюзан на спину.

Сейчас он, опершись на локоть, возвышался над ней, несколько мгновений вглядываясь в лицо. Потом опустил голову и дотронулся языком до ее левой груди. Сердце Сьюзан сладостно екнуло, и она, обхватив руками его шею, прижала его голову к себе. Язык Роберта нежно ласкал набухший сосок, а рука гладила упругий живот Сьюзан. Потом рука скользнула вниз и провалилась в ложбинку между ног. Сьюзан непроизвольно сжала ее бедрами.

Роберт легонько куснул сосок зубами. Сьюзан выгнулась, еще теснее прижалась к Роберту, ощущая, как сладострастная дрожь проходит по его телу. Она чувствовала его набухшую плоть, упиравшуюся ей в живот, и сама дрожала от нетерпения. Дыхание ее участилось, глаза прикрылись.

Роберт коленом осторожно раздвинул бедра Сьюзан, и Сьюзан показалось, что его плоть заполнила ее. Поначалу несколько вялые, медленные движения их тел все убыстрялись. Губы Роберта впивались в рот задыхающейся от страсти Сьюзан, руки сжимали ее груди. Она же подняла ноги и сомкнула их на спине Роберта. Свет вокруг померк, осталась только сладостная круговерть мириад огоньков, которые в конце концов взорвались в момент наивысшей страсти.

Роберт обессиленно упал на подушку, Сьюзан натянула на себя одеяло. Они лежали рядом, глядя в потолок. Их грудные клетки вздымались в унисон от еще не успокоившегося дыхания.

— Ты был великолепен, — прошептала Сьюзан.

— Правда? Тебе понравилось? — В голосе Роберта прозвучали довольные нотки. — Да и ты постаралась на славу.

Дыхание их постепенно приходило в норму, утоленная страсть отпускала.

— А у меня сегодня опять на работе сломался компьютер, — сообщила Сьюзан через некоторое время. — И опять этот ужасный Ник Хелвин издевался надо мной.

После страстного секса они любили поговорить о посторонних делах. А так как основное место в их жизни занимала работа, то и говорили они обычно о работе. Роберт был в курсе вражды Сьюзан и Ника Хелвина. И хотя он его не знал лично, но из рассказов Сьюзан прекрасно представлял, какой тот отвратительный тип.

— Тебе нужно пожаловаться на него его непосредственному начальнику, — сказал Роберт. — Какое он имеет право издеваться над тобой? Или давай я сам с ним поговорю.

Сьюзан представила чистенького, аккуратненького Роберта в идеально сидящем костюме и небрежного Николаса Хелвина с выпирающими из-под закатанных рукавов клетчатой рубашки мускулами.

— Нет, не стоит, — сказала она. — Таким людям мирным путем ничего не возможно объяснить.

— Тогда просто игнорируй его глупые выпады, — посоветовал Роберт, иногда почитывающий книги по психологии и считающий себя асом в вопросах межличностных отношений.

— А я и игнорирую, — согласилась Сьюзан. — Просто иногда обидно бывает, что он относится ко мне, как к бездумной дуре.

Взгляд Роберта Сьюзан не понравился. А не считает ли и он ее таковой?

Загрузка...