Глава двенадцатая

Клио хмурилась, глядя на Лира. Тот хмурился в ответ.

Они сидели за столиком напротив друг друга, позы были почти идентичными — склонились, сложив руки на гладкой деревянной поверхности, смотрели друг на друга. Точнее, она смотрела на него недовольно, а он, хоть и хмурился, точно веселился, раз его янтарные глаза так искрились.

Он не использовал магию. Ее сердце колотилось само.

Она надеялась продолжить тур, так что расстроилась, когда секретарь отвела ее в маленькую комнату для переговоров. Тут было тепло и уютно, деревья в горшках по углам и деревянная мебель контрастировали с белыми стенами. Лир пришел пару минут спустя, и начался словесный поединок.

Он спросил о магазине, и она повторила историю, которую придумали они с Кассией — что она искала разных чародеев, а потом обратилась в Хризалиду. Клио не была уверена, что он поверил.

Она спросила, почему он был в том магазине. Он не стал сочинять, а просто парировал вопросом.

Она спросила о продолжении тура. Он отказался, сославшись на ее безопасность. Он говорил о «ходячей катастрофе» и «достаточном ущербе за день». Она попросила его принести лучшие чары для нее. Он отказался. Он вообще не слушался ее.

И она хмуро смотрела на него, а он беззвучно смеялся над ней.

— Ты вообще будешь мне что-нибудь продавать? — осведомилась она.

— А ты хочешь что-то купить?

Паника охватила ее, но Клио не дала себе ничего выпалить, поняла, что он заманивал ее. Он не знал, что она не собиралась завершать все покупкой.

— Моей родине угрожают Ра. Уверена, даже подземник знает о репутации Ра. Мы не можем вооружить воинов взрывными чарами. Наших сил мало. Нам нужно нечто… пугающее.

— Пугающее, — ошеломленно повторил он.

— То, что заставит Ра подумать дважды, а не нападать.

— Например?

— Это не твоя работа? Я скажу тебе, что хочу, и ты достанешь это?

— Ну, — он отклонился на стуле и сцепил ладони за головой. — Если ты хочешь волшебный козырь, у нас такого нет.

Она чуть не упустила его слова, отвлеченная его позой. Он оставил халат на спинке стула, когда вошел, и синяя футболка прилипала к его телу, сбивая Клио с толку, ее взгляд цеплялся за мышцы его груди и живота.

Лир опустил руки и уперся локтями в стол, отвлекая ее снова длинными рукавами, что задрались, и стало видно мышцы предплечий под золотистой кожей. Наверное, это был его естественный цвет. Он не мог загореть там, где нет солнца.

— Итак, — он вернул ее мысли к делу, — думаю «пугающий» имеет в виду то, что придаст вашим войскам несокрушимый вид, или что-то такое гадкое, что никто не захочет сталкиваться с вашими отрядами на поле боя?

— Я бы… — она сглотнула, — предпочла первый вариант.

Он вскинул бровь.

— Знаешь, если врагов начнет выворачивать наизнанку, они не захотят сражаться.

— У… вас есть чары, что так делают?

— Нет. Но идея неплохая, да?

— Нет! — охнула она, ей было плохо от мысли. — Это худшее, что… — она замолчала с подозрением. — Ты не серьезно, да?

— Серьезно. Интересно, как выглядит тело навыворот. Думаешь, их скелет…

Она вскинула руку.

— Может, хватит?

Он ухмыльнулся.

— Тогда без этого. Что тогда?

— Нет предложений? Кроме этого.

Он закатил глаза с задумчивым видом.

— Честно, Клио, у нас нет чар, которые могут обеспечить победу, и близкое не выставляют на продажу.

Почему ее имя этим глубоким голосом заставляло ее замереть? Она провела ладонью перед глазами, чтобы увидеть его аспером. Кроме обычного арсенала плетений, он не использовал магию. Она просто не могла противостоять ему?

— Лучше всего, — продолжил он, — умно соединить чары боя, чтобы решительно победить в паре первых столкновений. После этого вторжений быть не должно.

— Погоди. А что за чары не для продажи?

— Они не для продажи, так…

— Но о каких чарах ты говоришь?

— Кто знает? Я не слежу за всеми прототипами мастеров-чародеев.

Хм. Лир хорошо управлял разговором, но этот ответ был уклончивым. Она могла поспорить на несколько бриллиантов, что он знал об этих опасных «прототипах», и что он просто не хотел рассказывать ей.

— Я могу увидеть прототипы?

— Нет.

— Но…

— Ни в коем случае.

Клио нахмурилась. Он серьезно смотрел на нее, но ухмылялся. Блин. Ей не нужно было думать о его губах. И почему он снова беззвучно смеялся над ней? Она должна выглядеть грозно. Он уже видел ее лицо, и она не стала наряжаться, оставив юбку и топ без рукавов для второй встречи.

— Ты не очень-то помогаешь, — возмутилась она.

Его улыбка стала шире, и Клио чуть не растаяла на стуле.

— Ты не можешь купить эти чары, так зачем их показывать?

— Так я буду настроена на покупку других чар.

Он отклонился и постучал пальцем по нижней губе, привлекая ее внимание к его рту.

— У меня есть варианты лучше, как поднять тебе настроение.

Жар опалил ее щеки, и Клио быстро проверила его. Он не использовал магию. Черт.

— Ты заигрываешь со мной? — осведомилась она, почти паникуя.

— Это не профессионально.

— А до этого ты был профессионален?

Он ухмыльнулся.

— Это и не твоя сильная сторона.

Она не могла с этим спорить. Она уже с трудом сохраняла деловое поведение. Клио кашлянула.

— Так, кхм, у тебя есть другие предложения, кроме чар, которых не существует?

Он пожал плечами.

— Ты ужасен как консультант, — сообщила она.

— Забавно, но это правда. Это не моя обычная работа.

Любопытство предало ее.

— Если мастера-чародеи обычно не занимаются этим, почему ты тут?

— Долгая история. Если вкратце, я не должен радоваться этому.

Она вскинула брови.

— Со мной так ужасно?

О, нет. Она теперь с ним заигрывала? Нет. Точно нет. Это не то.

Он медленно улыбнулся, и ее желудок сжался. Блин. Она заигрывала, и он заметил.

— Ох, — она отчаянно пыталась подобрать слова, чтобы разговор вернулся в нужное русло. — Ты… то есть, мне нужны… военные чары.

— Так ты и сказала.

Его голос стал ниже, он урчал, лаская каждым словом. Тепло медленно прокатилось по Клио. Янтарные глаза манили ее, погружали в жар, и она не могла отвернуться. Она так сильно хотела потянуться поверх стола и коснуться его, ощутить эту медовую кожу и мышцы.

Предупреждение гремело в ее голове. Клио зажмурилась. Она открыла глаза, посмотрела на него и увидела, как золотистые щупальца магии окружали его, как невидимый дум.

— Ах! — завопила она и вскочила на ноги.

Лир тоже попытался вскочить, глаза почернели, шок активировал его защиту. Его стул покачнулся, и он упал с ним. Они со стулом ударились об пол с грохотом.

Он оттолкнулся локтем и посмотрел на нее темными глазами.

— Что за фигня?

— Ты использовал на мне афродизию! — заорала она, с обвинением указывая на него пальцем.

Он опешил.

— Да?

— Ты… — она моргнула. Он не понимал, что делал это? Нет. Он был инкубом. Он играл невинность. — Да. Я знаю, что ты это делал.

Кривясь, Лир поднялся на ноги и поправил стул. Он уселся на него, уперся локтем в стол, его глаза снова стали янтарными.

— Если бы ты больше рассказала о военной стратегии своего королевства, — сказал он, звуча по-деловому, но все равно сексуально, — я смог бы подготовить тебе эффективные комбинации чар.

Она моргнула. Что это? Он не признается, что использовал на ней магию соблазнения? Он сделает вид, что ничего не было?

Клио недовольно опустилась на стул, глядя на него с подозрением через аспер, хоть от этого болела голова. Ей не нужны были такие чары. Он признался, что тут были чары сильнее и опаснее, и ей нужно было их увидеть.

— И долго это будет? — спросила она, пока тянула время.

— Ты спешишь?

— Ну, — сухо сказала она, — моя родина в опасности, и я не знаю, как долго смогу терпеть эту бесконечную ночь.

— Боишься темноты?

— Нет. Но эта тьма действует на нервы. Я скучаю по солнцу, луне и звездам, — сказав это, Клио поняла, что не стоило таким делиться с врагом.

Но Лир не казался врагом. И от этого было опаснее.

Он разглядывал ее, и ей пришлось отвести взгляд, чтобы не попасться в плен его глаз. К удивлению Клио, он отодвинулся от стола.

— Идем со мной.

— Что? Куда?

Не ответив, он толкнул дверь и вышел в коридор. Клио пошла за ним, любуясь его спиной. То, как его обтягивала футболка… отвлекало. Ее гормоны не слушались. Она фыркнула и пошла за ним быстрее, чтобы поравняться и шагать рядом.

Он вел ее по лабиринту коридоров, которые прерывали только закрытые двери. Они завернули за угол, и Клио заметила приемную в конце коридора, подумала, что он решил отправить ее в гостиницу. Но Лир остановился у случайной двери и открыл ее. За порогом белые стены сменялись бетоном и кирпичом. Тусклые огни мерцали сверху, едва озаряя металлическую лестницу, что вела во мрак.

— Куда… — Клио нервно замолкла, Лир пошел вниз по лестнице.

— Это короткий путь, — бросил он через плечо. — Скорее.

Прикусив губу, она брела за ним.

— Короткий путь куда?

Он не ответил. Они спустились на два этажа, и лестница закончилась небольшой площадкой с укрепленной стальной дверью. На металле были самые сложные чары, которые Клио когда-либо видела.

Лир встал перед ней, закрывая вид.

— На что глядишь, Клио?

— Н-ни на что.

— Да?

Не сводя с нее взгляда, он протянул руку и коснулся стены справа от себя. Она посмотрела туда и заметила вторую дверь, поменьше, где чары были проще. Лир провел по ней пальцами, линии и руны плясали, магия потемнела. Он отключил чары, не глядя на то, что делал.

— Дамы вперед.

Клио робко шагнула ко второй двери, и он подвинулся, закрыв собой чары на усиленной двери. Он знал, что она читает магию? Он ничего не подозревал при встрече. Может, осторожничал.

С трепетом страха Клио открыла дверцу и увидела узкий коридор во тьме. Ее ноги приросли к полу.

— Я думал, ты не боишься темноты.

Урчащий голос Лира шептал в ее ухо, и Клио обернулась. Он стоял почти вплотную к ней. Он поднял руку. Сияющая сфера появилась над его ладонью, и он бросил шар в коридор.

Его огонек двигался перед ними. Клио забыла о неприличных мыслях о нем, ведь он мог вести ее в ловушку. Но зачем? Почему сейчас? В этом не было смысла.

Коридор, похожий на туннель, они прошли за минуты, но они ощущались как часы. В конце оказалась лестница. Они поднялись на два этажа, но лестница вела дальше, и они шагали все выше. Они миновали четыре двери на лестнице, но Лир игнорировал их. Окон не было, и не было ясно, куда он вел ее.

Наконец, лестница привела к другой двери. Эта не была защищена чарами.

Он схватился за ручку и потянул. Свет залил лестницу, ослепил Клио. Она пересекла порог следом за ним. Теплый свежий ветер плясал на ее коже и тянул за хвост волос.

Она была снаружи. И уже не было темно.

Ее рот раскрылся, она смотрела. Клио стояла на крыше, и перед ней раскинулся Асфодель в свете дня.

Деревянные здания с красной черепицей, черная брусчатка улиц становились лабиринтом. Здание Хризалиды раскинулось в квартале отсюда, ближайший канал искрился на солнце. Но ее внимание привлек вид за стенами поместья.

Высокие горы из темного камня поднимались к небу, их венчали снежные пики. Горы окружали долину, где устроился Асфодель. Высокие деревья с острыми листьями усеивали склоны, темная зелень была не травой, а больше напоминала мох, покрывала землю.

Клио медленно развернулась, разглядывая вершины. С одной стороны Асфодели был глубокий каньон, похожий на темный шрам на долине, изогнутый мост над ним был тем, по которому они приехали. С другой стороны тянулась долина. Низкие холмы обнимали извилистую реку, которая доходила до поместья и питала каналы, что расходились по территории.

Было красиво — темная и яростная красота отличалась от яркого Надземного мира.

Лир подошел к ней, смотрел на ее лицо, а не на пейзаж.

— Лучше?

— Это… — Клио повернулась к нему. — Но как? Было темно, когда я пришла сюда. И рассвет не близился. Как может тут наступить день?

— Наши дни и ночи не так предсказуемы, как на Земле, — он поднял голову. — Похоже, облака вот-вот пропадут. Смотри.

Она повернулась к бледному слою облаков, которые трепали сильные ветра. Стало видно участки синего, луч золотого солнца прорвался, упал на долину. Клио прищурилась. Из-за облаков что-то виднелось.

Облака закружились и рассеялись, а у нее закружилась голова.

Часть неба заполнял большой тонкий полумесяц, как луна на Земле, но в пять раз больше. Но это была не луна. Это была планета. Белые и золотые облака двигались по ее поверхности, и рядом с большим полумесяцем сияли два солнца.

Планета в небе не должна была стать для нее неожиданностью. Она видела эту планету раньше.

— Лир, — она сжала его руку. — Лир, это… это…

Он кивнул.

— Та же планета, что и в небе Надземного мира.

— Но… как ты… что… — она затихла, не могла собрать мысли, чтобы звучать внятно.

— У нас были раньше клиенты-надземники, — он пожал плечами. — И я слышал сравнения. Есть теория, что наши миры — луны этой планеты.

— Поверить не могу, — прошептала она. — Почему я не слышала об этом раньше?

— Редкие надземники, побывавшие в Подземном мире, приходили не для отдыха, так что ты понимаешь, почему они не хотят всем открывать эти знания.

Планета была до боли знакомой, и все в Клио сдавило от тоски, слезы подступили к глазам.

— Так красиво, — прошептала она едва слышно. — Я так давно… это почти как дома.

— Ты давно… не была в Надземном мире?

Поняв, что она сказала. Клио вздрогнула. И она поняла, что все еще сжимает его руку, так что убрала ладони.

— Я… просто тоскую по дому.

— Уже? — сухо сказал он. Но он задумчиво разглядывал ее лицо.

Она указала на небо.

— Как тут сменяются день и ночь?

— Только что закончилось затмение, — объяснил он. — Теперь у нас подобие дня света, а потом будет очень долгая ночь — около двадцати четырех часов полной тьмы. А потом еще «день», а потом затмение, а это девять часов тьмы. Полный процесс зовется циклом, и он равен трем дням на Земле.

— Двадцать четыре часа ночи? — поразилась Клио. — И какое тут соотношение света и тьмы?

— Хм, если посчитать сумерки как часть ночи, то каждый цикл на треть состоит из света и на две трети — из тьмы и полутьмы.

— Ого.

— Потому это место зовут ночным царством, — отметил он.

— Тебе это мешает? Столько тьмы?

— Нет. Я люблю тьму. Прохладно и тихо, и воздух свежий. В ясные дни бывает жарко.

— Ох. Надземный мир больше похож на землю. Дни и ночи одной длины.

— Технически наши дни той же длины, что и ночи. Просто посередине очень долгое затмение.

Клио потрясенно покачала головой.

— Зачем ты привел меня сюда?

— Подумал, что тебе нужно все увидеть с хорошего места, чтобы смягчиться.

— Я не была жестокой.

Он два взглянул на нее. Клио нахмурилась.

— Может, немного перегнула, но весело не было.

— Нет? Прилипнуть к той двери не было весело?

Она скрестила руки.

— То была только твоя вина.

Он ухмыльнулся и склонился, заурчал:

— Но вреда ведь я не нанес?

Она отпрянула, краснея, и его улыбка стала шире. Лир сунул руки в карманы и отклонился, посмотрел на небо, щурясь от его яркости. Его глаза сияли, как жидкое золото.

— Итак, — прошептал он, — что теперь?

— О чем ты?

— Мне набросать варианты или что-то еще?

Клио привела мысли в порядок. При виде него на солнце она растерялась, было сложно думать. Она говорила себе не смотреть на него, но глаза не слушались.

Военные чары Хризалиды ей не помогут, а на обсуждения могут уйти часы. Они отправят ее ждать в гостиницу, где она не сможет увидеть прототипы, которые он упомянул. Даже если все провалится, ей нужно было хоть что-то принести Бастиану.

— Вряд ли комбинации чар хватит, — сказала она. — Моему народу придется биться с Ра, а нам нужно избежать этого любой ценой.

— Любой ценой? — пробормотал он.

— Ты сказал во время тура, что, если в Хризалиде нет того, что мне нужно, ты сделаешь это для меня.

Лир повернулся к ней.

— Ты хочешь плетение на заказ?

Она кивнула, опешив от его сухого тона.

— Что-то, что запугает Ра и заставит их оставить попытки завоевания.

— Это будет дорого.

— Ирида готова к переговорам.

— Цена может быть выше, чем вы способны заплатить.

Она нахмурилась. Это была угроза, скрытая за тоном?

— И на это уйдет время, — продолжил он. — Много времени. Я думал, ты спешишь.

Почему он отговаривал ее? Разве он не хотел ей продать что-нибудь задорого? И его мнение не имело значения, как и цена, ведь Ирида ничего не заплатит. Ей нужно было лишь увидеть прототип Хризалиды, и она сможет скопировать его. И пока она будет ждать плетение на заказ, у нее будет время поискать другие чары, которые упоминал Лир.

— Возвращение домой без нужных чар ничему не поможет, — сказала она. — Значит, нужно плетение на заказ.

Он смотрел на нее так долго, что Клио захотелось спрятаться. Веселье пропало с его лица.

— Хорошо. Я все организую.

Она вздохнула, радуясь, хоть и была в смятении из-за его реакции.

— Спасибо.

Глядя в пустоту, он пошел к лестнице.

— Лир? Я… кхм, я хотела спросить…

Он оглянулся, и его недружелюбный взгляд почти заткнул ее. Она не знала, почему он стал таким холодным, и ей не хватало очаровательного инкуба, с которым она невольно заигрывала до этого. В поисках смелости Клио выдавила вопрос:

— Мне не давало покоя… почему ты разбил ту бутылочку ртути в магазине?

— Это было случайно.

— Мы оба знаем, что это не так. Я просто хочу знать, почему.

Он разглядывал ее в тишине, а потом сказал:

— Ртуть используется для плетения самых опасных и гадких видов кровавой магии, — он отвернулся к двери. — Жаль, что я ее потратил. Может, они бы использовали это для твоего плетения на заказ.

Он пропал на лестнице.

Сердце Клио колотилось о ребра, но не от радости. Страх растекался по ней, и она медленно пошла за ним, переживая, что совершила серьезную ошибку.

Знать бы, что именно было ошибкой.

Загрузка...