Лир поднял лук и натянул тетиву. Костяшка большого пальца задела его щеку, все вокруг него пропало, оставив только движение мышц спины, кожаный хват под ладонью, тетива под пальцами и стрела между ними.
Он расслабил пальцы, тетива отлетела. Стрела понеслась во тьму, раздался стук.
— Ты почти так же хорош, как Ариос.
Лир оглянулся, вытащил три стрелы из колчана. Его брат прошел по крыше и остановился в паре футов от него. Другой инкуб был в обычном наряде, прикрытом белым лабораторным халатом, он прищурился, глядя на доску в другом конце плоской крыши, в двух сотнях футов от них.
Удерживая две стрелы под ладонью безымянным пальцем и мизинцем, Лир вложил третью стрелу и натянул тетиву. Его ладонь едва дотянулась до щеки, он выпустил снаряд. Он тут же вложил и выпустил вторую стрелу, а потом и третью.
— Думаешь, ты однажды превзойдешь его? — спросил Рид.
Лир пожал плечами, снял кожаную перчатку с тремя пальцами с правой руки. От других этот вопрос мог унизить, но Риду было по-настоящему интересно.
— Может, в стрельбе из лука, — ответил он и пошел вперед.
Рид последовал за ним по крыше к доске. Одна стрела пронзала темный узел дерева в центре, три других образовали аккуратный треугольник вокруг нее. Он вытащил первую стрелу, осмотрел и бросил в колчан.
Рид смотрел, как он достает остальные стрелы. Хоть он был старше Лира на пару сезонов, Рид не выглядел на свой возраст. Многие по ошибки принимали их за близнецов, но инкубы были похожими, особенно, родственники. Но вот без морока сходства было куда меньше.
— Анданте призвал тебя, — сказал Рид.
— Знаю, — Лир смотрел на доску, думая, хотел ли он пострелять еще. Это не прогоняло из него напряжение, что привело его сюда.
— Он позвал тебя часы назад.
— Знаю.
Рид кивнул, не удивляясь.
— Ты должен быть послушным?
— Возможно, — Лир повесил лук на плечо и прислонился к перилам. — Эйшет закатила истерику, как мое «плетение второго класса» чуть не убило ее.
— Я слышал, она пожаловалась Самаэлу.
Имя военачальника Аида — самого сильного деймона трех миров — вызвало дрожь страха на спине Лира. Он тряхнул головой.
— Вряд ли ему есть дело. У него есть проблемы важнее.
— Наверное. Но я слышал, что никто не видел ее подчиненного с тех пор, как он вышел из Хризалиды.
— Блин, — может, стоило помешать Эшу уйти.
Рид прислонился к перилам с другой стороны от доски, рассеянно теребил щепку.
— Почему ты не сделаешь плетение, которое она хочет? Ты не можешь тянуть вечно.
— Она хочет ошейник для пыток. Это для Дульчета. Это не мое.
— Если бы ты сделал это, то не пришлось бы и дальше терпеть ее. Какая разница? Тот деймон — просто еще один наемник.
Лир посмотрел в янтарные глаза Рида, такие же, как его.
— Мы оба знаем, что тот деймон — не наемник.
Рид вздохнул.
— И все же…
Лир покрутил перчатку для стрельбы и выдохнул:
— Что ты знаешь о нем? Об Эше?
— Мало. Он — дракониан, — Рид приподнял плечо без интереса. — Я слышал, солдаты говорит, что он не пропал. Он просто избегает тех, кто может заговорить с ним.
Лир ухмыльнулся.
— Если не слышал приказ, его можно и не исполнять, да? Хорошая мысль.
— Он скоро появится, и Эйшет успокоится. Но тебе все еще нужно сходить к Анданте и узнать, будет ли наказание.
— Тогда лучше покончить с этим, — Лир оттолкнулся от перил. — Увидимся позже.
Рид кивнул, глядя на темное небо.
Лир прошел мимо своего кабинета, бросил снаряжение для стрельбы из лука и надел белый халат, а потом с неохотой пошел по коридорам Хризалиды. Несмотря на тьму снаружи — обычное дело в Подземном мире — здание гудело. Десятки деймонов разных каст суетились, останавливались, вежливо приветствуя Лира. Он лишь кивал в ответ. Он мог с радостью пронзить каждого из них стрелой.
Оружие. Инструменты пыток. Грязная и гадкая магия, что ранила, пугала, уничтожала. Это делала Хризалида. И все деймоны, что свободно приходили сюда, чтобы помочь наследию смерти, заслуживали кинжал в ребра.
О, он мог перечислить десятки — сотни — их чары, что не были гадкими или злыми, и деймоны использовали их всюду в жизни. Щиты и барьеры, защитные чары, свет, тепло, исцеление и так далее. Но это было результатом гениев-чародеев, которых держали в одном здании. Они изобретали. И порой изобретения были неплохими.
Но Хризалида была хороша не в этом. Тут производили больше всего магии в трех королевствах, потому что их чародеи были хороши в придумывании способов для магии убить людей.
Очередной чародей с уважением кивнул Лиру, и тот сунул руки глубже в карманы и зашагал быстрее. Потому он обычно ходил тут в часы, когда коридоры были тихими и пустыми, и ему не нужно было подавлять желание окрасить белые стены алым. Он уже пролил достаточно крови.
У кабинета Анданте он замер, проверил дверь, не сразу открывая ее. Магия трещала на чарах в двери, предупреждая, что будет, если их активируют.
Его старший брат сидел за столом, в его руках был металлический диск. Золотой свет мерцал на его пальцах, он крутил диск. Лир подошел к деревянным стульям в углу и опустился на один, приготовился ждать. Многие чары нельзя было остановить или начать, когда хотелось. Если его перебить, Анданте мог потерять часы работы.
Он уперся локтем в колено, уже скучая. Лир опустил подбородок на ладонь. В большой комнате был длинный рабочий стол и стена с полками с книгами и прочими вещами, в шкафчиках были разные приборы. Стулья в углу были для посетителей, чтобы они ждали тихо.
Он потянулся со стула до ближайшей полки и вытащил наугад толстый том. Астральные вариации среди разных каст деймонов. Прекрасно.
Он открыл книгу, хоть тема не нравилась. Деймоны делились на множество «типов», каст, и у каждой были свои черты, магия и культура. Инкубы были слабее всех по силе, а драконианы, как Эш, были на вершине. Но важно было не то, сколько магии у деймона, а то, как он ее использовал.
Вместе с разными способностями к магии касты отличались внешне, но больше как разные виды, чем расы. Но многие могли мороком делать себя похожим на человека, и это убирало большую часть отличий. Лир всегда использовал морок. Эш тоже был в мороке всякий раз, когда Лир его видел. Они были в меньшинстве. Многие деймоны, особенно в их мире, не отвлекались на морок.
Он листал страницы почти час, а потом Анданте сказал:
— Тебе нравится унижать нашу семью?
Лир поднял голову.
— Кто унижен? Я не дума, что тебе есть дело до того, что та карга думает о нас.
Анданте опустил металлический диск на стол и повернулся лицом к Лиру, их разделяла комната. Его белые волосы были короче, чем у Лира, аккуратно причесанные, и его лицо было чуть старше, хоть Анданте начал обучение с отцом как следующий глава семьи еще до того, как Лир выучил первые чары.
— Мнение Эйшет важное, — сказал Анданте, — потому что она делится им с Самаэлом.
— Плетения не всегда работают, как ожидается, и деймон, которого она хочет заковать, во многом — аномалия.
— Но тебе нужны результаты. Она лично тебя попросила. Если не сможешь создать чары, о которых она просит, ты не подходишь этой семье.
Лир сжал губы. Изгнание. Он хотел бы, чтобы его выбросили, сказали не возвращаться. Но этого не будет. Он знал. Он был слишком умелым и опасным, и он слишком хорошо знал их грязные секреты. Это будет не изгнание. Это будет казнь.
Но это была не первая угроза от братьев, так что Лир просто пожал плечами.
— Если я не могу, то я не могу.
— Даже с твоими недостатками ты мог бы создать ошейник, если бы сосредоточился, — Анданте встал. — Твои ограниченные навыки — результат нехватки дисциплины и малой степени таланта. Чародеи Ризалис не могут быть такими, как ты себе позволяешь.
Лир это все уже слышал. И он даже не обижался, соглашался со словами брата. Он мог сделать ошейник, если бы захотел, и он был не таким умелым, как его братья в том, что было важно для его семьи.
— Наш отец еще надеется, что ты станешь сильнее и крепче, — сказал холодно Анданте. — Иначе я убил бы тебя много лет назад.
Лир зевнул и ссутулился на стуле.
— Угу. Но ты не убьешь меня, потому что я все же изобретательнее тебя и братьев, кроме Дульчета. Но он… ты знаешь, какой.
Анданте помрачнел, и Лир подавил желание закатить глаза. Сколько раз это можно обсуждать? Да, Лир был не так хорош, как его братья, но они были гениальными математиками, а он — творцом. Он мог не быть так же хорош в технике, но мог думать вне правил. Он плел то, что братья даже не могли представить.
Да, его чары часто взрывались или разваливались, а то и рассеивались после одного использования, и порой он месяцами доводил новое плетение до ума, но его создания отличались в важных аспектах. Его братья могли лишь копировать то, что он задумывал, потом улучшать технику и усложнять плетение, потому что Лир в этом был плох.
Они не убьют его. Как и не отпустят.
— Отец думает, что ты стоишь проблем, — сказал Анданте. — Но я не согласен. Тебе стоит помнить об этом, ведь наступит время, когда я стану главой семьи.
Лир молчал. Он и это уже слышал.
— Эйшет потребовала, чтобы мы тебя наказали. Хоть отец обычно не развлекает ее, Самаэл тоже согласился, что твое поведение неприемлемо.
Несмотря на попытки скрыть страх, лицо Лира похолодело.
— Итак, — Анданте склонился над столом, — ты закончишь ошейник Эйшет, работающий — я лично проверю плетение — к концу сезона. Если провалишься, Эйшет сделает то, что захочет. Даже если она поручит тебе работу или решит как-то наказать.
Бравада оставила Лира. Хоть он насмешливо звал ее королевой пыток, Эйшет заслужила этот титул. Эйшет приглядывала за тюрьмой Аида, где встречали смерти враги их территории. Очень медленные и болезненные смерти.
Он глубоко вдохнул. Время на ошейник было, если он решится.
— Это все?
— Не совсем. Временные ограничения в задании — жалкое наказание за то, что ты чуть не убил важного деймона. Так что ты возьмешься за задания трех наших следующих клиентов, оценишь их нужды, выберешь или создашь чары и продашь их.
— Серьезно? — Лир покачал головой. — Я, может, мастер-чародей второго ранга, но игры с покупателями — трата моего времени.
— Это хороший шанс доказать свою стоимость, — Анданте скрестил руки. — Наш отец выбрал задание. Если ты против, обсуди это с ним.
Лир хмуро отклонился на стуле. Задание для чародея-новичка было слабым наказанием, но в том и было дело. Так их отец отвечал на требование Самаэла наказать его, при этом посылая Эйшет четкое «иди ты» за то, что она вмешалась в дела Хризалиды.
— Кто клиенты? — недовольно спросил он. Если повезет, на это не уйдет много времени. Ему нужно было закончить Злой ошейник пыток, а потом получить еще кучу заданий.
— Первый должен быть интересным, — Анданте поднял листок с угла стола. — Отец только что одобрил. Мы не знали, стоит ли их брать.
— О? — Лир уперся ногой в соседний стул и протянул руку поверх спинки стула. — Чем интересный?
— Маленькая богатая территория просит военное оружие, чтобы отогнать сильного соседа. Клиент предлагает выгодную торговлю за наши чары.
Таких королевств был десяток, все нуждались в дополнительной мощи.
— И что тут интересного?
Анданте поднял голову.
— Это территория Надземного мира.
Лир вскинул брови. Надземный мир? И оттуда просьба о зачарованном оружии Хризалиды? Это как зайти в бордель на чай.
— Ого. Они, похоже, в отчаянии.
— Да. А отчаянные люди плохо ведут переговоры.
— Точно, — Лир поднялся на ноги. — Думаю, тут я справлюсь.
Анданте кивнул и помрачнел.
— Нет времени на твои проделки, брат.
Лир отмахнулся, уже направляясь к двери.
— Я бы не мечтал испортить большую сделку, дорогой брат.
Он закрыл дверь, не дав Анданте ответить. Покупатель из Надземного мира. Если могучие надземники хотели замарать руки кровавой магией, он им мешать не станет.
Но он не собирался быть с ними милым, как было с другими покупателями Хризалиды у местных чародеев.