Клио добралась до вершины лестницы в то время, когда инкуб появился внизу. Она оглянулась через плечо, когда он отвел руку и что-то бросил. Камень попал по ее спине, когда она толкнула дверь в коридор.
Магия пронзила ее тело, и все ее мышцы обмякли.
Клио шагнула и рухнула на пол. Она тут же попыталась подняться, но мышцы ослабели, словно она бежала часами. Напрягая руки, она перекатилась на спину. Золотые нити были приклеены к ее рукам и ногам, сложное плетение лишало ее сил.
Она не видела чары полностью, не могла убрать их. Клио в отчаянии впилась пальцами в свою грудь, чтобы магией сорвать сложное плетение. Слабости стало чуть меньше.
Инкуб пересекал порог возле нее. Кровь текла по его лицу, он опасно улыбался.
Клио вскинула руку и призвала ленту силы. Он не отбивал, веря, что щиты отразят атаку. Но она целилась не в него. Ее чары попали по открытой двери и закрыли ее перед его лицом. Сталь загремела, и стук сообщил, что инкуб отлетел на лестницу.
Клио перевернулась и поднялась на ноги. Ее ноги дрожали, но она не могла мешкать, чтобы убрать плетение, что превратило ее мышцы в желе. Ей нужно было в фойе, к Кассии и Эриксу.
Клио сделала три неловких шага по коридору, и группа деймонов в халатах появилась в поле зрения. Их разговор утих, они увидели ее. Она повернулась и бросилась в другую сторону. На первом пересечении коридоров Клио повернула за угол, а инкуб вырвался из-за двери.
Она бежала, шатаясь, двери мелькали по сторонам. Он шел. Шел за ней, и она бежала не туда. Она едва могла бежать. Каждый шаг вспыхивал болью в ее ослабевших мышцах. Ее ноги грозили подкоситься.
Еще одно пересечение лабиринта. Клио оглянулась, увидела инкуба в коридоре вдали. Он даже не бежал, знал, что она не уйдет далеко. Она наугад повернула за угол и…
Руки вытянулись из двери и поймали ее.
Ее притянули к твердому телу, паника взорвалась в ее голове. Клио вырывалась, ее слабые конечности дрожали.
Голос зарычал ей на ухо:
— Клио.
Она потрясенно застыла, мышцы отказали, и она прижалась к поймавшему ее.
— Лир? — прошептала она.
Он притянул ее сильнее к своей груди, рука была сильной и уверенной. Лир открыл дверь за собой. Он втащил Клио внутрь, закрыл дверь и вернул чары замка. Она не нашла дыхания задать вопрос, чтобы узнать, откуда он, и что он тут делал. Он повел ее по темной пыльной комнате с полками, как в библиотеке. На полках были деревянные небольшие ящики. Лир направил ее в брешь меж двух стеллажей.
С рукой вокруг ее талии он опустился на колени, утянул ее за собой. Клио присела возле него, и он вытащил из-за воротника футболки цепочку. Цветные камни были соединены с серебряными звеньями, небольшой ключ с рубином свисал с центра, как странный кулон. Он скользнул пальцами по цепочке и остановился на розовом камне.
Дверь в конце комнаты гремела, открылась. Вспыхнул свет.
Лир поймал розовый камень зубами и сорвал с цепочки. Шаги приближались, и он опустил камень на пол и прошептал заклинание. Плетение развернулось из камня, и Клио видела его аспером, но никто больше, даже Лир, наверное, этого не видел. Он и не смотрел. Он глядел на пустую стену в другой стороне. Круги и руны плетения раскрывались от его голоса, направленные незнакомыми словами языка, который Клио не знала.
Чары вспыхнули, заполнили брешь между стеллажами, когда ее охотник появился в поле зрения.
Клио не дышала, инкуб повернулся, посмотрел темными глазами сквозь руны. Клио и Лира было видно за ними. Лир все еще смотрел, не мигая, на стену, с камнем под пальцами. Другая его ладонь сжала ее руку в предупреждении, чтобы она не двигалась и не шумела.
Инкуб из подвала все шагал. Он проверил другие стеллажи, другие ряды, а потом пошел обратно, миновал Клио и Лира, словно их там не было.
Дверь открылась, а потом хлопнула.
Лир тяжко выдохнул, плетение угасло. Клио прищурилась, глядя туда, где была магия, пытаясь понять ее цель. Что-то с зеркалом… отражением. Она открыла рот, чтобы спросить, но вместо этого полетела к полу, силы все еще покидали тело из-за чар.
Он схватил ее и опустил, ладонь придерживала ее затылок.
— Хворь-пиявка, — пробормотал он. — Я могу ее убрать. Держись.
Она лежала, грудь вздымалась, а он коснулся кожи меж ее ключиц. Комната была такой темной, что Клио едва видела его лицо.
— Ты спрятал меня от него, — прошептала она. — Защитил меня.
Он хмыкнул, убрал пальцы с ее горла, отодвинул край ее футболки и прижал три пальца к точке над ее пупком. Клио тревожно пискнула, вяло поправила футболку. Он поймал ее запястья и убрал, у нее закончились силы.
— Хватит. Я пытаюсь убрать чары.
Клио опустила руки по бокам. Он смотрел на ее живот, легонько ощупывал ее. Магия мягкими волнами раскатывалась по ее коже.
— Как ты меня нашел? — прошептала она.
— Мадригал искал тебя.
— Но… как ты узнал, что я буду тут?
— Я спросил себя: «Если бы я был нимфой, желающей смерти, куда бы я пошел?».
Она вздрогнула.
— Я не… то есть, я…
— Я не хочу слушать твои оправдания.
Его сухой тон резал ее. Клио скривилась, пытаясь игнорировать кончики его пальцев на ее левом бедре. В темноте его выражение лица было незаметным, и она не видела янтарные глаза.
Ее кровь похолодела, она поняла, что его глаза не были янтарными. Они были темными, как тени. Он злился, почти потерял контроль.
— Ты знаешь, что это место под запретом, — резко продолжил он. — Если тебя тут поймают, то убьют. Если меня поймают на помощи тебе, моя судьба не будет лучше.
Ее кровь из холодной стала ледяной.
— Но они… не убьют посланника, да? Политика…
— Они назовут это несчастным случаем, — рявкнул он. — Будут много изменяться, откупятся подарками, и все продолжат потакать своим амбициям. Но ты будешь мертва.
Его ладонь коснулась ее другого бедра, нежно и осторожно, несмотря на гнев.
— Кто-то, кроме Дульчета, видел тебя?
— Дульчет? — пробормотала она.
— Инкуб, что за тобой гнался, — он коснулся ее левого колена, потом правого.
— Несколько деймонов в халатах вышли в коридор, но я быстро убежала.
Он убрал руку от ее колена, тепло и сила хлынули в ее тело. Лир закатал ее рукав до локтя, прижал пальцы к ее запястью. Она смотрела аспером, поражаясь тому, как сияющие нити распадаются от его прикосновений, руны рассеивались по одной. Он двигал пальцами по ее руке, и плетение послушно распускалось. Он добрался до сгиба ее локтя, и чары на ее руке пропали.
Он потянулся над ней и придвинул другую руку ближе. Клио старалась успокоить сердце, пока нежное прикосновение двигалось по ее коже.
Еще часть чар рассеялась, он потянулся к ее лицу. Клио затаила дыхание, он прижал пальцы за ее ухом, за другим, а потом к каждому виску.
— Погоди, — прошептал он. — Он вплел что-то еще.
Клио застыла, Лир склонился над ней и провел пальцем по ее скуле. Она знала, что он обводил чары. Она знала это, но кожу все равно покалывало, сердце трепетало от такого прикосновения.
Он задел другую ее щеку, шепот магии тянулся следом, а потом Лир сел на пятки и хмуро посмотрел на нее. Его глаза были темными, но уже ближе к бронзе, чем к черному.
— Есть что-то еще, но сейчас распутывать будет долго.
Тревога вспыхнула в ней, Клио приподнялась на локтях.
— Что же?
— Я не могу пока сказать. Это спит, это он должен активировать сам. Не о чем переживать, если ты будешь держаться подальше от него. Угаснет само через пару циклов.
Он забрал использованный камень, убрал цепочку под футболку, встал и протянул руку. Клио обхватила его ладонь, ощутила тепло и силу его хватки, радуясь сильнее, чем стоило. Он поднял ее, и Клио встала на ноги на пару секунд, а потом колени подкосились.
Она сжала его плечи, когда он притянул ее к себе. Сколько раз она будет падать в его объятия? Это стало привычкой.
— Ты в порядке? — спросил он. — Я пропустил часть плетения?
— Я в порядке, — пролепетала смущенно Клио, сжимая его, пока он забрал на себя большую часть ее веса, ноги дрожали. — Просто… слишком много адреналина.
Она прильнула к нему, осторожно проверяя силу. Его тело было приятным. Его руки были такими приятными вокруг нее. Клио хотела касаться его больше. Провести по нему руками. Она зажмурилась, отгоняя эти мысли.
— Он тебя ранил?
Его вопрос был тихим, почти робким, словно он боялся ее ответа… или своей реакции на ее ответ.
— Нет, — прошептала она, хоть это не было правдой. Дульчет, как его назвал Лир, несколько раз бросил ее. — Но напугал меня.
Она не понимала, как напряжен был Лир, пока не ощутила, как он расслабился — его тело чуть подвинулось рядом с ее, и она снова покраснела.
— Дульчет и меня порой пугает, — признался он.
— Кто он? — спросила ошеломленно Клио, заставляя себя отступить. В этот раз ноги удержали ее, но она не смогла отпустить его, все еще сжимала руки возле плеч. — Почему тут столько инкубов, похожих на тебя?
— Я бы не назвал их похожими на меня. Мы все как наш отец.
Их… отец? Клио глупо моргнула. А потом осознание ударило ее водой по лицу.
— Братья? — прохрипела она. — Вы все — братья?
— Не все инкубы тут — мои братья. Но мы все связаны.
— Сколько у тебя братьев?
— Шесть.
— Блин, — она убрала волосы со своего лица. — А кто шестой? Двое из магазина на Земле…
— Ариос и Рид, — подсказал он.
— Младший из тура…
— То был Виол.
— Псих Дульчет и насильник Мадригал…
Лир зарычал, глаза стали черными.
— Он не…
Она быстро покачала головой.
— Нет, не сделал… ничего такого. Но явно собирался… сделать… что-то.
Он оскалился.
— Кто твой шестой брат? — поспешила спросить Клио.
Лир глубоко вдохнул, глаза посветлели до бронзы.
— Анданте. Старший. Тебе лучше его не встречать.
Она поежилась и отпустила его, чтобы обхватить себя руками.
— Я бы лучше никого не встречала, — Клио сглотнула. — Что будет теперь, после столкновения с Дульчетом в подвале?
— Он знает, кто ты?
— Нет… вроде, нет.
— Вряд ли он доложит. Он ненавидит бумаги, да и ему плевать на все, кроме его экспериментов. Если будешь в комнате переговоров и фойе, ты его больше не увидишь.
Она прикусила губу. Если она не могла найти прототипы, оставалось ждать плетения на заказ. Снова столкнуться с Мадригалом.
— Лир, ты… выполнишь мой заказ?
— Нет.
Она скривилась от его сухого тона.
— Но Мадригал… я не хочу… не могу… — слезы невольно выступили на глазах. — Я не смогла остановить его.
От ее выдавленных слов глаза Лира стали чернильно-черными. Гнев исказил его лицо, он отошел от нее. Боясь двигаться, Клио смотрела, как он расхаживает, шипя ругательства, пытаясь успокоиться с каждым шагом.
Куда делся веселый дразнящий инкуб с их последней встречи? Что толкнуло его к состоянию хищника? Чем дольше он был на этой грани, тем хуже сдерживался.
Он замер и повернулся к ней.
— Не смотри в его глаза. Будь сосредоточена. Боль хорошо помогает. Ущипни себя, если отвлеклась. Разозлись и поддерживай это. Знай, что он делает, это тоже поможет. И ты уже неплохо противостоишь афродизии. Он не повлиял бы на твою волю, если бы ты не опустила защиту.
— Противостою? — повторила она. — Почему?
— Ты… — он провел рукой по волосам, отвел взгляд, словно не хотел отвечать. — Афродизия хуже работает на девственницах.
Она охнула, лицо пылало.
— Я… как… как ты…
Он скривился.
— Это очевидно для инкубов.
— Как? — осведомилась она, униженная, желающая убраться в нору и умереть.
— Неопытные женщины не так реагируют на нас. Это сложно объяснить.
Она прижала ладони к лицу, тихо застонав. Они все это понимали? Все шесть инкубов, которых она встречала? Она ходила с сияющей вывеской «девственница» над головой? Фу.
— Не смущайся, — тихо сказал Лир. — Это твоя лучшая защита.
Она покачала головой. Нехватка опыта в спальне раньше ее не тревожила — было сложно найти парня для свиданий на Земле среди непривлекательных людей — но чтобы привлекательные деймоны поняли, что ты девственница, ей точно не хотелось.
Лир взял ее за запястья и убрал ее ладони от лица. Она удивленно посмотрела на него, желудок улетел к полу.
— Если ты хочешь опыт в постели, я с радостью помогу, пока ты тут, — его темные глаза прожигали ее, лишая дыхания. — Но пока что тебя нужно увести отсюда, пока кто-нибудь еще не увидел.
Ее сердце билось в горле, Клио задыхалась. Он пошел к двери, теплые пальцы все ещё обвивали ее запястье. Она пошатнулась, голова кружилась от борьбы эмоций. Как она могла опасаться, злиться, восхищаться и бояться одновременно?
Они вышли из кладовой. Лир повел ее медленно и осторожно, замирая и слушая, а потом шагая дальше. Коридоры, к счастью, были пустыми. Он ждал почти минуту у последнего пересечения перед коридором, ведущим в фойе. Коридор с дверью в запретный подвал.
Клио стояла рядом с ним. Его хватка на ее запястье сдвинулась, и она сжимала крепко его ладонь, пока смотрела, как он сосредоточенно хмурится. Она не могла поверить, что он рисковал своей безопасностью, чтобы помочь ей. Она не спрашивала, почему. Она даже не поблагодарила его.
Он зашагал вперед. Клио шла за ним, переживая, по открытому участку с проемами. Она смотрела на дверь подвала, запертую, надеясь отчаянно, что так и останется.
Она так сосредоточилась, что не заметила другую опасность, пока Лир не сжал ее пальцы. Он оттащил ее в ближайшую нишу, а пара деймонов вышла из фойе, обсуждая большую схему, что нес один из них. Не было времени открыть дверь рядом с ними или спрятаться.
Лир развернул ее и прижал к стене, рука уперлась рядом с ее головой. Он прильнул телом к ее телу.
Клио охнула, толкнула его, но он не сдвинулся. Его рот прижался к ее уху, мягкие губы двигались с шепотом:
— Не двигайся.
Она сжала его футболку. Шаги приближались… поравнялись с ними.
Разговор утих, а потом деймоны прошли мимо, один из них фыркнул.
— Эти инкубы, — буркнул он, звуча недовольно и восхищенно. — Уже в коридорах девушек ловят.
Клио не двигалась, пока деймоны уходили. Рука Лира была возле ее головы, его лицо прижималось к ее щеке — закрывая ее от вида. Мужчины видели лишь, что она была женщиной в халате, но ничто не выдавало в ней чужака.
Лир тоже замер, ждал, пока шаги удалятся. Он выдохнул, дыхание было теплым на ее щеке.
— Эй!
Они с Лиром напряглись, но крик был для двух деймонов. Третий голос догнал их у пересечения коридора, и трио принялось болтать о чем-то, но не уходило.
— Блин, — пробормотал Лир.
— Они увидят нас, если мы попробуем уйти?
— Наверное.
Им нужно было ждать, пока станет чисто. Лир тоже это знал, и он с тревогой переминался, сильнее прижимаясь к ее телу.
Это было глупо. Неуместно. Но вдруг она перестала переживать из-за деймонов в десятке шагов от них. Ее сердце забилось сильнее, она быстро дышала. Вдруг она стала замечать жар его тела, пряный вишневый аромат заполнил ее нос, он был так близко.
Его ладонь сжала ее бедро, пальцы впились, но не с болью. Ее кровь от этого бежала быстрее.
— Клио, — прошипел он, в ее имени звучало предупреждение.
— Что? — прошептала она с тревогой.
— Лучше… прекрати это, — он словно цедил сквозь зубы.
Она ошеломленно моргнула.
— Что прекратить?
Он прижался еще сильнее, каждой линией его тела. А потом его рот поймал мочку ее уха, жаркий и влажный. Ее глаза расширились, она охнула опасно громко.
— Хватит быть такой неотразимой, — тихо прорычал он.
— Я н-не…
Его ладонь скользнула по ее бедру, его другая рука была рядом с ее головой. Клио сжала его футболку, разум опустел. Ей нужно оттолкнуть его? Сказать ему уйти? Что-то еще сделать?
Кто-то рассмеялся в коридоре. Она едва заметила.
Его губы задели ее шею, и Клио поежилась с головы до пят. Он издал тихий звук, и жар охватил ее, а потом его рот прижался к ее коже. Она тут же отклонила голову, ее ладони сами по себе поднялись к его плечам, сжали сильные мышцы.
Его рот двигался вниз по ее шее, вернулся к челюсти, его язык дразнил ее чувствительную кожу. Она поежилась, не могла думать связно.
— Лир? — она не знала, что спрашивала.
Его зубы задели ее челюсть, а потом он отодвинулся, и Клио увидела его лицо… и его глаза.
Черные, голодные, опасные глаза.
Его пальцы скользнули в ее волосы, отклонили голову, и он склонился, остановился в миге от ее губ. Она не могла пошевелиться, застыла, жар все сильнее заполнял ее.
— Клио, — выдохнул он. — Скажи мне остановиться.
— Ч-что?
— Я не могу… — его ладонь на ее пояснице напряглась, притягивая ее бедра к нему, его голос стал грубее. — Останови меня. Заставь.
Эти черные глаза… он сорвался. Он был слишком близко к краю, и хоть он знал, что нужно отойти — сдержаться — он не мог.
Она была в ловушке. Он удерживал рукой ее волосы, другой — спину, прижимая к себе. Его тело придавило ее к стене, сильное и тяжелое. Дрожь пробежала по нему, и Клио знала, что остатки его силы воли угасают. Что будет, когда он сорвется? Что он сделает?
Часть ее хотела узнать.
Его дыхание согревало ее губы, а потом его губы задели ее, проверяя. Обещая больше. Она чуть не застонала, приоткрыла в предвкушении рот. Клио скользнула ладонями по его груди, растопырила пальцы на твердых мышцах под мягкой футболкой.
— Прости, — прошептала она.
А потом она толкнула его магией.
Удар отбросил его, Лир ударился о другую сторону ниши. Она посмотрела на его пылающие голодом черные глаза и убежала.
Он не последовал за ней.
В коридоре было пусто, деймоны ушли. Клио на бегу сорвала халат. Она бросила его, оставив для Лира или кого-то еще. Она не замедлилась, пока не добралась до конца коридора.
Клио взяла себя в руки и прошла в яркое фойе. Там были только секретари, а они не отвлеклись от своей работы.
Клио направилась к Кассии и Эриксу, стараясь успокоить дрожь в теле, надеясь, что она не красная. На половине пути она замерла, надеясь и переживая, что появится Лир.
Он не пришел.
Она судорожно выдохнула и коснулась губ, которые он чуть не поцеловал. И она с неохотой призналась, что ее облегчение было не таким сильным, как разочарование.