Я искренне надеюсь, что искусство, которому научила меня Фанни, приведет к успеху, маман.
Решив, что уже прошло достаточно времени и он может без опаски возвращаться домой, Рейн написал молодой жене письмо, в котором оповещал о своем приезде во вторник днем. После их венчания прошла уже почти неделя.
Однако когда он прибыл в Ривервуд, Брэмсли доложил ему, что леди Хэвиленд только что уехала в пансион Фримантл и пробудет там до конца дня.
Рейн подавил в себе внезапно нахлынувшее разочарование, довольно странное, так как их раздельная жизнь — именно то, к чему он стремился в браке. Граф отправился в свой кабинет и сосредоточил внимание на делах поместья, скопившихся за время его отсутствия.
Когда Мадлен наконец вернулась, то остановилась в дверях кабинета, глядя на Рейна, сидящего за своим столом.
— Добро пожаловать домой, милорд, — произнесла она любезно, снимая перчатки и капор. — Надеюсь, ваши дела в Лондоне увенчались успехом.
Рейн ощутил прилив удовольствия, услышав голос Мадлен и увидев ее впервые после их брачной ночи. Осознав, как сильно скучал по ней все это время, он, однако, рассердился на себя. А взглянув на жену, невольно залюбовался.
Мадлен выглядела по-другому. На ней был ярко-синий короткий шерстяной жилет, надетый поверх бледно-голубого кашемирового платья, которое являло собой воплощение элегантности.
— Это одно из твоих новых платьев? — вставая, спросил он, пытаясь уловить произошедшую в ее внешности перемену.
— Да, мы с Арабеллой ходили по магазинам несколько раз за эту неделю.
— Я знаю, Брэмсли мне сообщил.
Мадлен внутренне слегка напряглась, но ее тон остался таким же мягким.
— Неужто Брэмсли предоставляет тебе ежедневные отчеты о моих действиях?
— Он делает регулярные отчеты по поводу всего, что происходит в поместье.
— Понятно, тогда мне надо быть осторожнее, раз уж в этом доме столько шпионов, — сказала она, улыбнувшись.
Рейн не мог сказать наверняка, шутит она или нет, а Мадлен сменила тему разговора, медленно повернувшись вокруг своей оси, демонстрируя новое платье.
— Я благодарна Арабелле, за то что она помогла мне стать модной, но ты, возможно, пожалеешь о своей щедрости, когда увидишь счета. Я изрядно растратила средства, которые ты мне выделил.
— Я уже видел счета и совсем не жалею о расходах.
— По правде говоря, я тоже. Твоя бабушка, кажется, сочла мою прежнюю одежду лохмотьями, недостойными графини.
Рейн пожал плечами.
— Она и твои наряды унижала?
— Среди прочего, — ее ответ прозвучал беспечно.
Видя, что жена не переступает порога его кабинета, Рейн вышел из-за стола и пошел к ней навстречу.
— Я сожалею, что тебе пришлось испытать на себе ее грубость, полагаю, это было крайне неприятно.
— Да, это было не очень приятно, — согласилась Мадлен. — Но этого можно было ожидать. Я знала, что леди Хэвиленд никогда меня не одобрит. Я ведь тебя предупреждала об этом, помнишь?
— Да, предупреждала. Но отношение моей бабушки никак не должно сказываться на нашем браке.
— Однако мне по-прежнему искренне жаль, что я встала между вами, — негромко сказала Мадлен, и в ее голосе прозвучало подлинное раскаяние.
Рейн покачал головой, остановившись перед ней.
— Ты не должна ни в чем себя винить…
Он замолчал. Ее прическа отличалась от прежней, и в лице тоже угадывались перемены.
Но девушка прервала его мысли, прежде чем он успел сделать какое-либо замечание на этот счет.
— Ты уже пил чай?
— Еще нет, ждал тебя.
Граф предполагал, что они вместе сядут за стол и он расспросит ее о событиях прошедшей недели.
Мадлен печально улыбнулась.
— Извини, что нарушила твои планы, но я уже пила чай с ученицами в пансионе. Попрошу Брэмсли сейчас же тебе все подать. А сейчас, милорд, прошу меня простить, я собираюсь Подняться наверх и принять ванну. Я уже успела полюбить твою великолепную ванную. О такой роскоши я не могла и мечтать.
Рейн хотел было отчитать ее за обращение «милорд», но мысль о ее аппетитном теле, лежащем в ванне, совершенно сбила его с толку и вызвала прилив вожделения. А следующее замечание Мадлен разбудило в нем еще более острое желание.
— Я приглашаю тебя принять ванну после меня. Это слишком расточительно — использовать столько горячей воды на одного, даже если можешь себе это позволить. Я закончу к тому времени, когда ты выпьешь чай.
Повернувшись, она неспешно пошла по коридору в сторону холла.
Рейн смотрел на удаляющуюся Мадлен, внимательно наблюдая за легкими покачиваниями ее бедер. Она только что позвала его присоединиться к ней в ванне? Или только лишь, экономя горячую воду, предложила ему помыться после нее?
Так или иначе, но, вернувшись к своим делам, Рейн уже не мог думать ни о чем другом, кроме ее предложения. Через полчаса он оставил попытки сосредоточиться.
Безусловно, присоединиться к своей супруге в ванной было бы неосмотрительно с его стороны, но и удержаться он не находил в себе сил.
Мадлен лежала, откинувшись на покатую спинку грандиозной медной купели, считая проходящие минуты, тишина которых была заполнена только частыми ударами ее сердца. Обычно она предавалась наслаждению, которое доставлял телу приятный жар воды, но сейчас чувствовала напряжение от ожидания Рейна и неопределенности, придет ли он к ней.
Она удивила его, в этом не было сомнений. Его глаза стали темными, когда, глядя на жену, граф пытался проникнуть в ее истинные намерения, — именно такую его реакцию и предполагала Фанни.
До сих пор ее план, казалось, осуществляется с точностью до мелочей. Мадлен умышленно задержалась в пансионе намного дольше того часа, когда предполагалось возвращение Рейна домой, чтобы заставить его томиться в ожидании. Слишком услужливая и доступная женщина, как учила ее Фанни, меньше ценится мужчинами, поэтому было полезно держать его в некоторых сомнениях.
У Мадлен не было полной уверенности в том, что ей хватит твердости, необходимой для проведения их кампании, даже после профессиональных советов мисс Ирвин, Прежде она никогда не выступала в роли роковой женщины. Но девушка подготовилась к первой попытке настолько тщательно, насколько могла, разложив льняные полотенца и куски душистого мыла, прежде чем раздеться и погрузиться в воду по плечи.
Ее сердце тяжело билось в груди, когда наконец она услышала легкий стук в дверь и вслед за ним голос Рейна, нежно произнесший ее имя.
— Можешь войти, — отозвалась она, садясь.
Когда дверь открылась, впуская его, Мадлен потянулась за полотенцем и стеснительно прикрыла от его взгляда свой обнаженный бюст. Рейн, кажется, не подозревал о задуманном ею соблазнении, и она решила изображать невинность как можно дольше.
— Я прошу прощения, за то что задержалась, — сказала она, когда он притворил за собой дверь ванной комнаты. — Но я еще не закончила купание. Теплая вода очень уж расслабляет. Ты не будешь против подождать немного?
Она старалась казаться непринужденной, хотя головокружение от нервного напряжения граничило с обморочной слабостью. А выражение лица Рейна свидетельствовало о нехарактерной для него настороженности.
— Я не возражаю, — сказал он, присаживаясь рядом на табурет.
Мадлен тайком взглянула на него, надеясь, что выглядит достаточно смущенной от его присутствия.
— Ты будешь за мной наблюдать?
— Тебе не следует стесняться. Я уже видел твои сладостные прелести, помнишь?
Видя ее нерешительность, он добавил шутливо:
— Ты не помоешься как следует, держа в руках полотенце.
— Верно.
Она нервно засмеялась. Тут она оплошала, признала Мадлен с неудовольствием. Фанни обучала ее на протяжении многих часов, так что у нее есть все необходимые знания, чтобы стать femme fatale. Ей нужно только правильно их применить.
— Ну хорошо, — пробормотала девушка, откладывая полотенце в сторону.
Если сейчас ее целью было соблазнить Рейна, чтобы при этом он думал, что инициатива исходит от него, то ее уловка, кажется, сработала. Она ощутила его горячий взгляд на своей голой, блестящей от воды груди.
Мадлен внутренне улыбнулась. Теперь, завладев его вниманием безраздельно, она решила идти дальше.
Меняя позу, девушка приподнялась на коленях и через высокий край ванны дотянулась до корзины, стоящей на полу. Взяв кусок изысканного мыла, она вновь опустилась в воду, но только так, чтобы вода скрывала ее до уровня талии. Мадлен с неторопливой тщательностью принялась намыливать себе плечи, шею, а затем спустилась ниже, к впадине между обнаженных грудей.
— Это, наверное, страшно дорогое мыло. Оно так деликатно отмывает кожу, как ни одно другое из тех, что я пробовала раньше. Оно французское, да?
— Даже не знаю, — медленно ответил Рейн. — Брэмсли заведует приобретением всего необходимого в дом.
Это ей показалось или его голос и вправду стал низким и хрипловатым? Она не смогла определить наверняка и тогда, когда он спросил дружелюбно:
— Может, тебе помочь? Давай потру спину?
Не желая показаться слишком податливой, она отказалась с лукавой улыбкой:
— Спасибо, я справлюсь сама.
Рейн продолжил внимательно следить за тем, как она моется, но очень скоро нарушил тишину замечанием:
— Что-то в тебе изменилось, перемены коснулись не только твоих платьев.
— Я последовала твоему совету и сделала модную прическу.
Ее каштановые волосы были собраны и скручены в рыхлый узел на макушке, а множество мокрых локонов ниспадало на лицо.
— Тебе так очень идет.
Щеки Мадлен зарделись от этого комплимента, прибавив румянца к ее влажной от теплого воздуха коже.
— Должна признать, что хорошо выглядеть очень приятно. Ты не можешь этого понять, поскольку всегда был красавцем.
— Красавцем? — удивился Рейн, забавляясь этой новостью.
— Для мужчины ты потрясающе красив.
Она заметила легкую улыбку благодарности за ее похвалу.
— А ты всегда была слишком неуверенной в своей внешности, дорогая.
Это не совсем так, подумала Мадлен. До встречи с Рейном она вообще не задумывалась о том, насколько красива, потому что рядом не было мужчины, которого она хотела бы очаровать.
— Тебе легко не думать о своей внешности. Ты никогда не страдал от недостатка привлекательности.
— Ты тоже уже не являешься заурядной.
— Спасибо, — сказала Мадлен, кое-как сумев придать своему голосу непринужденность и спрятать радость, которую в ней вызвали его слова. — Полагаю, ты тоже от этого выиграл. Раз ты находишь меня более привлекательной, тебе легче будет достичь своей цели.
— Моей цели?
— Рождения наследника. Ведь ты по этой причине женился на мне?
— Отчасти.
— Может, мы воспользуемся этой возможностью? Ты показал, что можно заниматься любовью в карете. Почему бы не попробовать сделать это в ванне?
Его густые длинные ресницы наполовину прикрыли восхитительные синие глаза. Он изучающе смотрел на нее, пытаясь проникнуть в ее скрытые намерения.
— На что ты намекаешь, Мадлен? — спросил он в конце концов. — Ты хочешь, чтобы я занялся с тобой любовью прямо здесь и сейчас?
Она пожала нагими плечами.
— Я только предложила. Думаю, нам долго еще не удастся зачать ребенка, если у нас будут отдельные спальни. Но я желаю исполнить свою часть соглашения, Рейн.
Ожидая его ответа, Мадлен слышала шум своего пульса. Она действительно хотела родить Рейну ребенка, но в данный момент больше думала о том, чтобы разжечь в нем страсть.
Ее голос стал низким и грудным.
— Правда, я считаю своим долгом дарить тебе плотскую любовь.
— Своим долгом, — повторил он бесстрастно.
Она кокетливо взглянула на него.
— Очень приятным долгом.
Ее чувственный голос, казалось, произвел на него впечатление, и он улыбнулся своей томной пленительной улыбкой.
— Я в твоем распоряжении, жена.
— Почему же ты в таком случае все еще одет?
Встав, Рейн подчинился, без лишних слов сбрасывая с себя одежду.
Воспоминания о его обнаженном теле кружили ей голову, но сам Рейн во плоти не шел ни в какое сравнение с воспоминаниями. Мадлен затаила дыхание, глядя на его могучее мускулистое тело.
Что-то в нем было первобытное, какая-то дикая мощь, не согласующаяся с образом аристократа, проводящего дни в безделье. Его огромная грудная клетка была покрыта панцирем тугих мышц, а бедра выглядели как у спортсмена-всадника, проводящего дни напролет в седле.
Она все еще с трудом могла поверить, что этот невероятный мужчина — ее муж. И еще труднее было представить, что она вызывает в нем такое сильное желание, хотя он с самого начала повторял ей, что хочет ее. И вожделение его было очевидным, она убедилась в этом, опустив взгляд к темным густым зарослям, где возвышалось мощное свидетельство его возбуждения.
Мадлен закусила губу, вспоминая ощущение от его члена, двигающегося у нее внутри и приносящего невообразимое наслаждение. Правда, на этот раз ее главной целью было его ублажение. От этой мысли дрожь пробежала по ее коже.
Его движения были изящными и гибкими, когда он присоединился к ней. Мадлен отодвинулась, освобождая ему место, отчего вода волной ударилась о край, в то время как Рейн оперся спиной о более высокую заднюю стенку ванны.
— Ну и что же у тебя на уме? — спросил он.
Ощутив прилив жара от его мужественного хриплого голоса, Мадлен беззвучно выругалась, досадуя на себя. Ей следовало держать себя в руках, соблазняя его так, чтобы он при этом считал происходящее осуществлением своей собственной идеи.
— Ты опытный любовник, — ответила она. — Предоставляю тебе право руководить.
— Тогда иди сюда, — скомандовал он. — Ты слишком далеко от меня.
Все еще находясь на коленях, Мадлен продвинулась вперед, разместившись между его разведенных ног. Рейн был настолько близко, что она чувствовала мускусный запах его кожи, смешанный со свежим ароматом мыла. Но все же граф, видимо, счел расстояние, разделявшее их, слишком большим и властно обхватил ее за талию. Затем он притянул девушку к себе, прижав к твердому торсу, а его налитая мужская плоть уперлась ей в живот.
— Сегодня утром я брился, — заявил он, — но, боюсь, мои щеки слишком грубы для твоей нежной кожи.
Она оглядела его мужественные черты, заметив тень отросшей щетины на щеках и подбородке, но отрицательно покачала головой.
— Я не возражаю.
— Хорошо, я как раз собираюсь тебя поцеловать.
Он коснулся большим пальцем ее нижней губы, нежно лаская, затем наклонил голову. Его рот обдал ее греховным жаром, а губы мягким нажимом завладели ее устами. И неудивительно, что Мадлен полностью растворилась в его дурманящем поцелуе, смакуя его и упиваясь танцем их сплетающихся языков. Когда наконец он оставил ее рот в покое, она откинулась назад, опьяненная охватившим ее возбуждением.
Мадлен отдышалась, напоминая себе, что она намеревалась соблазнять, а не быть соблазненной.
— Ты должен позволить мне потереть тебя спину, — пробормотала она. — Разве это не обязанность жены?
— Попозже. Сейчас у меня в планах кое-что другое.
Взяв у нее кусок мыла, он намылил ладони и приложил их к ее плечам. Затем продвинулся чуть выше. Ее стройная шея выгнулась, когда он обхватил ее ладонью, задержавшись на учащенно пульсирующей артерии, поглаживая ее, прежде чем опять медленно соскользнуть вниз. Когда он кончиками пальцев коснулся нижней части грудей, ее соски тут же требовательно отвердели, и Рейн принялся нежно обхаживать их большим пальцем.
Стон наслаждения вырвался из ее горла, но Рейн не позволил ей закрыть глаза.
— Нет, смотри на меня.
— Зачем? Что ты собираешься сделать?
Его чувственная улыбка совершенно лишила ее воли.
— Увидишь.
Бросив мыло через край ванны в корзину, он обеими руками принялся ублажать груди Мадлен, поглаживая скользкими ладонями ее полную женственную плоть. Ее темно-розовые соски заострились, уі Рейн, легко пощипывая их пальцами, делал их еще более чувствительными и напряженными. И глядя, как он ее возбуждает, Мадлен распалялась еще сильнее. Она шумно дышала от жаркого томления, охватившего ее тело.
Затем рука графа погрузилась в воду к темной растительности внизу ее живота. Девушку пронзило жгучее желание скорее отдаться ему, но она схватила его руку, не позволяя трогать себя там.
— Рейн, дорогой, я хочу попросить тебя об одном одолжении.
— О каком одолжении? — спросил он, с любопытством подняв бровь.
— Может, наш брак и по расчету, но это ведь не повод отказываться от удовольствий, не так ли?
— Да, я тебе говорил то же самое.
— Но на данный момент получается, что наши отношения не очень равны.
— Ну и?..
Мадлен глубоко вздохнула.
— Я тоже хочу научиться доставлять тебе наслаждение, ты поможешь мне в этом?
Его наполовину прикрытые глаза взглянули на нее испытующе.
— Ты уже доставляешь мне удовольствие, милая.
— Но я могла бы намного больше. Ты выдающийся любовник, и я хочу быть достойной тебя. Научи меня, пожалуйста, секретам любовного мастерства.
В его глазах блеснул огонек.
— Ты серьезно? — спросил он.
— Абсолютно.
Когда граф встретился с ней взглядом, искра чего-то первобытного и властного проскочила между ними, отчего Мадлен ощутила в своем лоне новый приступ жгучего желания.
— Как я могу доставить тебе наслаждение? — спросила она более настойчиво.
— Есть множество способов возбудить мужчину.
— Назови хоть один.
— Можешь начать с прикосновений.
Погрузив руки в воду, она провела пальцами по его плоскому, упругому прессу. Она почувствовала под ладонями рельефные мышцы его живота, а далее, опускаясь ниже, твердые, бархатистые выпуклости под его вздыбившимся мужским органом.
— Так приятно?
Он издал утвердительный звук, а его член при этом вздрогнул.
— Мужчины от такого совершенно теряют разум.
— А так? — спросила она, обхватывая его орган ладонями, чувствуя, как от ее прикосновения он приходит в еще большее напряжение.
— Так тоже очень приятно, — согласился он чуть сдавленным голосом. — Поглаживания принесут еще большее наслаждение.
Она так и сделала, нежно лаская его налитой упругий орган. Он вздрагивал в ее пальцах, и в ответ где-то глубоко внутри нее пробегала сладострастная дрожь. Затем Рейн опустил свои руки в воду, чтобы направить ее действия. Накрыв ее ладони своими, он стал ласкать свой член посредством ее сомкнутых на нем рук.
К ее радости, лицо мужа потемнело от прилива крови, а дыхание участилось.
— Я уверена, можно еще что-то сделать.
— Не бойся экспериментировать, милая.
Она внимательно посмотрела на него.
— Думаю, мне стоит изучить твое тело губами.
По жаркому отблеску в его глазах она прочла одобрение этой идеи.
— Пожалуйста, сделай это.
Не выпуская из рук его стержня, она склонилась и поцеловала его широкую грудь, слизывая с нее капельки влаги. Но эти ласки показались ей недостаточными.
— Если ты поднимешься, у меня появится больше простора для творчества.
— Хорошо, согласен.
Рейн покорно поднялся на ноги, прислонясь к высокому покатому краю ванны ягодицами, а его мужское естество оказалось как раз напротив лица Мадлен. Вид у него был совершенно спокойным, хотя она чувствовала, что он не так расслаблен, как это могло показаться.
И правда, его тело напряглось, когда она набрала в ладони воды и струйкой вылила на его туго эрегированный орган. Мадлен не смогла в точности припомнить, что, по рекомендации Фанни, она должна была делать на этой стадии, поэтому просто отдалась во власть интуиции. Проводя ладонями по его мощным бедрам снизу вверх, она склонилась ниже и прикоснулась губами к его фаллосу.
Она слышала, как он шумно вдохнул в тот момент, когда она слизнула сверкающие капельки воды с наконечника его копья.
Мадлен взглянула ему в лицо, игриво улыбаясь и поддразнивая.
— Я собираюсь довести тебя до страстного безумия, Рейн, как мне этого достичь?
— Думаю, ты на правильном пути.
В его глазах не осталось ничего, кроме всепоглощающего сладострастия.
— Так что мне теперь делать?
— Почему бы тебе не продолжить использовать свой сладостный рот?
Он оставался неподвижен, ухватившись руками за края ванны, предоставив ей искушать себя безраздельно. Возбуждение затопило Мадлен, наполняя вены пульсирующим огнем.
Ее руки слегка дрожали, когда она запустила пальцы в кудрявые волосы на его лобке. Затем, жаждая его тепла и вкуса, и ощущения, наклонилась вперед и захватила губами его напряженный орган.
Тело Рейна налилось стальной твердостью от первого прикосновения ее рта и оставалось таким в то время, как она принялась нежно исследовать его плоть языком. Когда Мадлен вновь подняла глаза, чтобы увидеть его реакцию, на лице графа застыла странная улыбка не то удовольствия, не то страдания.
— Неплохо для первого раза.
Эти слова подстегнули Мадлен, и она сосредоточила все свое внимание на разжигании в нем страсти, губами и языком прохаживаясь по его органу в разных направлениях, дразня, терзая и лаская.
Рейн прорычал от наслаждения и еще крепче вцепился в края ванны. В ответ из горла Мадлен вырвался хриплый стон. Ее воодушевил его ответ на ласки, она возбуждалась от удовольствия, которое явно ему доставляла.
— Боже, — проворчал он, когда она еще плотнее завладела его мужественной плотью, — и после этого ты говоришь, что не знаешь, как меня завести.
— Ты прекрасный учитель.
Он уже не был таким бесстрастно сдержанным, подумала она, торжествуя, когда он начал подаваться бедрами ей навстречу. Она просунула руки под его мускулистые ягодицы, упиваясь тем, как ритмично они твердеют в ее ладонях.
— Больно? — спросила она, дразнясь и еще сильнее овладевая им.
— Да, мне чудовищно больно, я вот-вот взорвусь…
Как будто в подтверждение этих слов его бедра опять выгнулись.
Обретая все большую уверенность в своих действиях, Мадлен продвинула его тугую плоть еще глубже в рот, продолжая свое эротическое истязание до тех пор, пока он вдруг не схватился за волосы девушки, останавливая ее.
— Хватит мучений.
Она взглянула ему в лицо, чтобы понять, действительно ли он хочет, чтобы она прекратила.
Теперь, отметила Мадлен, в его сапфировых глазах не было ничего неопределенного. Его пылкий взгляд обжигал ее, она в ответ жадно смотрела на него, охваченная волнением от блеска его глаз. В них она читала желание — желание обладать ею.
В это мгновение она чувствовала себя прекрасной. Прекрасной и всемогущей. Мадлен наслаждалась своей женской властью, которую ей впервые было дано испытать, растворяясь при этом в его невероятных глазах. Жар разливался по ее венам, наполняя все тело дрожью и слабостью.
Она, должно быть, оказывала такое же воздействие на Рейна, который вдруг опустился в ванну. Вода заплескалась о края, когда он притянул ее в свои объятия. Сейчас они оба трепетали от пронзительного желания, магнитом притягивающего их друг к другу.
Овладевая ситуацией, Рейн чуть расставил бедра и подтянул ее к себе, усаживая верхом на колени таким образом, что наиболее интимная часть ее тела прижалась к его вздыбленной вожделеющей плоти. Это прикосновение было потрясающе сладостным.
— Мне всегда было интересно, что я почувствую, когда ты оседлаешь меня.
Нарисовав перед собой эту возбуждающую картину, она ощутила еще большую слабость. У нее перехватило дыхание, когда Рейн медленно усадил ее ниже, раздвигая ноги Мадлен широко в стороны. Было похоже на то, как будто бы она сидит верхом на могучем жеребце, с той только разницей, что сейчас девушку пронзало его твердое древко. Ее тело обмякло, изможденное невыносимой любовной жаждой.
Когда граф наконец полностью погрузился в нее, Мадлен всхлипнула от остроты ощущения, блаженством разлившегося по всему телу, но Рейн, казалось, был намерен усилить ее экстаз. Он грубо овладел ее ртом и, не переставая двигаться внутри ее лона, стал лихорадочно впивать ее уста.
Это был требовательный поцелуй любовника, агрессивный и собственнический, но она отвечала на каждое движение его рта такими же энергичными ласками, вжимаясь в него своими ненасытными, алчущими губами.
Ритм их скачки стремительно возрастал. Он снова и снова погружался и выходил из нее, приводя их бедра во взаимное движение. Трение мокрых скользких тел прибавляло ощущений, все жарче распаляя в них накал страсти. Мадлен, судорожно вдыхая воздух, неожиданно почувствовала потрясший ее взрыв наслаждения. Она забилась в объятиях Рейна, закричав от захлестнувшего ее экстаза. Ее конвульсивные сокращения сильно сжимали его орган, а все тело охватило пламя наивысшего удовольствия.
Через мгновение, когда ее плоть все еще содрогалась вокруг него, Рейн тоже достиг пика. Затихающий крик ее оргазма смешался с его стонами.
Когда они оба наконец затихли, Мадлен рухнула на его грудь. Ее сердце бешено колотилось в груди, трепещущей от судорожного дыхания. Она ощущала себя совершенно обессиленной и размякшей. Жар его страсти расплавил все ее тело.
Рейн, видимо, находился в таком же изможденном состоянии. Он лежал, откинув голову на край ванны, и его дыхание было хриплым и неровным. Его руки безвольно продолжали обнимать ее плавающее в воде тело.
Прошло, казалось, очень много времени, прежде чем он тихо засмеялся.
— Я, надо признаться, не совсем так представлял себе это купание. Но, без сомнения, такого удовольствия от приема ванны я еще никогда не получал.
Его мягкий смех усилил приятное тепло, наполнившее ее члены. Однако она по-прежнему не находила в себе сил для движения. Мадлен, по правде говоря, вообще сомневалась, что ее конечности когда-нибудь опять смогут служить ей, как прежде. Слившись с Рейном, она вновь ощутила ту потрясающую полноту чувств, но теперь не только телесную, но и душевную.
В то же время ее охватила радость на грани эйфории. Неистовый отклик Рейна на ее эротические манипуляции вселил в нее небывалую уверенность в своих способностях, породив еще более смелые надежды. После такого невероятно страстного соития ей уже не казалось таким уж несбыточным их совместное счастливое будущее.
Несмотря на то что чувства не фигурировали в их сделке, любовь Рейна — вот чего она хотела, о чем она мечтала. Ее счастье было невозможно без покорения его сердца.
Конечно, она бы не осмелилась ему этого сказать, боясь, что он сразу же от нее отдалится. Но все же в ней уже зародилась надежда, что когда-нибудь Рейн станет испытывать потребность в ней не только из-за удовольствия, которое она ему может доставить, и не из-за детей, которых она мечтает ему родить, а из-за нее самой.
Вспомнив о своем секретном плане, Мадлен шевельнулась в его объятиях и запечатлела легкий поцелуй на его голом плече.
— Это был очень поучительный урок искусства любви, — промурлыкала она.
— Ты оказалась способной ученицей, — ответил он слабым голосом.
Подняв голову, чтобы взглянуть в его лицо, она обнаружила, что любимые глаза все еще закрыты, а на губах играет легкая улыбка, наполнившая ее желанием проникнуть в мысли супруга.
В ее груди усиливалось волнение — опасный признак, как уже знала Мадлен. Ей следовало прекращать эту сладострастную игру прежде, чем она выдаст свои чувства.
«Еще только минуту», — пообещала она себе, со вздохом удовлетворения укладываясь щекой на его выпуклое плечо.
Рейн чувствовал себя таким же вялым, испытывая всеобъемлющее состояние насыщенности. Его совершенно очаровала неискушенная порочность Мадлен.
Странно, что поначалу она казалась ему дурнушкой. Сейчас в ней не осталось ничего от невзрачной одинокой девушки, которой она представилась ему при первой встрече. Ее врожденная чувственность не просто возбуждала и волновала его — она как нельзя лучше соответствовала его сладострастной натуре. Он все еще ощущал на коже лихорадочный жар от ее близости, хотя остывающая вода охлаждала.
Да, Рейн должен был признать, что его жена оказалась намного интересней, чем он рассчитывал, заключая с ней соглашение.
Когда граф мысленно пришел к этому выводу, Мадлен, освободившись из его объятий, поднялась, опираясь на края ванны.
С усилием разомкнув веки, он стал наблюдать, как она вылезала из воды, любуясь ее гибким пышным телом. Затем, вызвав его разочарование, она закуталась в длинное льняное полотенце, скрыв от глаз мужа свои прелестные формы.
— Ты же не уйдешь сейчас, правда?
В ответ она взглянула на него через плечо и одарила дразнящей улыбкой.
— Но ты ведь можешь продолжить купание и без меня.
Если бы он не должен был проявлять осторожность, то этот кокетливый, даже призывный взгляд заставил бы его действовать. Но он, хоть и с большим трудом, выдержал мучительное искушение встать и затащить Мадлен назад в ванну.
Рейн нахмурился. За ее изменившимся поведением и внешним видом он не находил своей прежней невесты. Граф даже не был уверен, что ему по душе эта соблазнительная ипостась Мадлен. Пока он не находил никакой фальши в ее больших серых глазах, но его интуиция била тревогу.
— Тебе не обязательно уходить, — сказал он ровным голосом.
— Боюсь, я должна. Мне нужно одеться и приготовиться к сегодняшнему вечеру.
— Сегодняшнему вечеру?
— Я забыла тебе сказать… — произнесла она беззаботно. — Арабелла устраивает ужин для некоторых семей, проживающих по соседству. После застолья будут карты, и я собираюсь туда поехать. Но тебе не стоит обременять себя посещением. Я знаю, ты не любитель скучных формальных визитов.
Рейн опять нахмурился. У Мадлен появились отдельные от него дела, и она, видимо, настроена жить самостоятельной жизнью. Но разве не этого он хотел?
— Я хочу поехать, — ответил он. — Мое присутствие облегчит тебе адаптацию в обществе.
— Тогда я пошлю в Дэнверс-холл записку, чтобы они ожидали и тебя.
Вытершись, Мадлен накинула в высшей степени изящный пеньюар салатного шелка, распахнувшийся, когда она неспешно подошла к нему и, склонившись, запечатлела невесомый поцелуй на его губах. Страстный огонь пронесся по его телу, прежде чем она запахнулась, вновь спрятав от его жадного взора свое аппетитное тело. Затем, собрав одежду, девушка покинула ванную, тихонько затворив за собой дверь.
Через какое-то время Рейн поймал себя на том, что замер, уставившись на дверь. Его определенно поразила произошедшая в ней перемена. Проявившаяся чувственность Мадлен ему нравилась, равно как и ее смелая инициативность, и все же при этом он был обеспокоен. Из его опыта следовало, что женщина, занимающаяся соблазнением, может оказаться лживой и опасной. Камиль, по крайней мере, соблазнила его для своей собственной выгоды…
Возможно, Рейн опять преувеличивал, точно так же, как тогда, когда заподозрил Мадлен в любовной связи с бароном Эккерби. Он вполне четко осознавал, что его недоверие порождено изменой Камиль. И неосознанно начал искать признаки предательства также и в поведении своей жены.
Однако даже если в ее помыслах ничего такого не было, надо было признать, что граф постепенно становится слишком привязан к своей очаровательной супруге.
С этого момента он должен быть осторожнее. Приняв решение, Рейн потянулся за мылом.