6

Сырое промозглое утро заставляло ежиться и кутаться в капюшон, а ветер дул такой, что пробирало до костей. Уже было отпущено море шуток по поводу погоды и овсянки на завтрак, а между тем все члены команды понимали, что съемки станут серьезным испытанием для здоровья и психики.

Первое, что сразу же выбило из колеи, это смена часовых поясов. Плюс постоянные дожди, от которых, как известно, клонит в сон сильнее, чем от снотворного. Хэтти чуть не плача вспоминала солнечные деньки в Нью-Йорке и все не могла понять, как люди живут в стране, где дождь сменяется туманом, а туман дождем? И так месяц, а то и два, подряд? Ей не хватало солнца и хорошего настроения, ей не хватало часов в сутках, чтобы выспаться, и ей не хватало Оливера. Тот факт, что на ее банковский счет в качестве аванса была перечислена большая сумма денег, почему-то не успокаивал, а вызывал лишь тупое раздражение. Хэтти разозлила радостная физиономия Стефана, который лично сообщил ей, что деньги переведены и она может проверить карточку в банке. Она процедила «спасибо», а Стефан почему-то издевательски захохотал:

— Что, климат долбит по мозгам? Ничего, я сделаю из вас настоящих актеров!

В конце концов, на десятый день работы у всех участников съемок началась вялотекущая депрессия.

Стефан орал, как мартовский кот, по малейшему поводу и без. Местная киностудия помогала решать кое-какие вопросы, но местные власти поначалу отказались выдавать разрешение на съемки.

Дело в том, что часть сцен планировалось снимать в настоящем замке — такова была задумка Стефана и сценаристов. Действие фильма делилось на две линии: современность и позапрошлый век со всей соответствующей атрибутикой. Подходящий замок быстро нашли, но тут заартачились власти. В конце концов Стефану удалось уладить дело миром и работа пошла с двойной нагрузкой, потому что время аренды строго ограничили.

Лично Хэтти было абсолютно все равно. Ее терзала совсем другая проблема: как незаметно смыться со съемочной площадки на денек-другой? Возможности пока не было, и она терпела. Но терпеть становилось все трудней, потому что время шло, Оливер не появлялся.

Что она больше всего хотела увидеть, разыскав его, подтвердить или опровергнуть подозрения о другой женщине, Хэтти сама не знала. Знала она одно: ей срочно надо улизнуть из окрестностей Лондона, к северу, в маленький городок Лестер, чтобы через адресное бюро найти своего возлюбленного.

И вот шанс наконец выпал! Стефан сломал кисть левой руки. Он в ярости объяснял актерам, сколько тайн хранят в себе стены замка, выложенные из булыжника, и в доказательство своих слов крепко ударил рукой по средневековой кладке, будто хотел пробить дыру. Потом инстинктивно попытался схватиться за больное запястье и истошно заорал от боли. В общем, после небольшой потасовки с вызовом местного доктора Стефана отправили в госпиталь накладывать гипс.

Бог знает почему, но к вечеру у него поднялась температура, так что следующий съемочный день пришлось тоже отложить. Стефан рвал и метал на больничной койке, потому что время аренды истекало. Актеры и остальные участники съемочной группы, измученные режиссерскими истериками, наконец вздохнули с облегчением и разбежались по своим делам.

И вот в промозглое воскресное утро, узнав точный адрес Оливера по телефонной книге, которую она нашла в библиотеке, Хэтти отправилась на вокзал, чтобы утренним поездом добраться до загадочного городка Лестер.

Сейчас ее волновали две вещи. Первая: что с ней сделает Стефан, если его прямо сегодня отпустят из больницы. И вторая: тот ли адрес она нашла.

Дело в том, что фамилия, имя и примерные данные о членах семьи Оливера абсолютно совпали с указанными в телефонной книге. А вот с датой рождения вышла небольшая путаница. По книге получалось, что ее возлюбленный родился вовсе не шестого апреля, а девятого сентября, и не в восемьдесят четвертом году, а в семьдесят восьмом.

Получается, что Оливер сам себя старше на шесть лет? Это что же, ему сейчас двадцать восемь? Нет, будет двадцать восемь девятого сентября. Интересно… А может, это — его брат или данные перепутаны? Но он говорил только о сестре, а брат живет в Нью-Йорке, да и то троюродный. Однако что же это получается? Либо данные неверные, либо она нашла не того Оливера Семптона, либо… Либо… Нет, он не мог наврать! Это уже было бы слишком!

Хэтти потуже запахнула пальто и решительно двинулась к поезду, наклонившись вперед и морщась от мелкой измороси, падающей на лицо.


Домик стоял на окраине города, среди густого, местами запущенного сада, и сильно напоминал бабушкин. Хэтти даже непроизвольно вздрогнула: до того похожи были поворот тропинки к крыльцу и чугунная калитка на заборе.

То обстоятельство, что она стоит перед домом Оливера (практически перед алтарем), вызывало у Хэтти бурю переживаний и легкую дрожь в коленях. Ей хотелось убежать и спрятаться, и в то же время — ворваться в комнату и обрадовать Оливера. Однако почему так противно сосет под ложечкой? И почему так пакостно дрожат ноги, будто сейчас подогнутся и откажут совсем?

Хэтти робко прошлась по мощеной тропинке и постучала кольцом в дверь. Никто не открывал, и она осмотрелась — как здесь интересно! Ведь по этим ступеням миллионы раз ходил Оливер, он родился и вырос здесь (бабушка выведала за пирожками), малышом — играл на этом крыльце, подростком — водил друзей, а потом — девушек…

Хэтти нахмурилась: сколько же ему лет на самом деле? И почему никто не открывает?! Она постучала громче и снова поежилась от ветра: так долго не простоишь, надо либо уезжать, либо входить внутрь.

Дверь щелкнула, и на пороге появилась девушка, очень похожая на Оливера, практически две капли воды.

— Зд… здравствуйте, — опешила Хэтти. — Вы кто?

— Интересно, а вы — кто?

— Я… Впрочем, это не важно. Я с работы Оливера. А вы, наверное, его сестра.

— Да.

— Вы похожи, — улыбнулась Хэтти, невольно любуясь ее лицом. Сестра была красива, даже лучше, чем он сам.

— Конечно. Мы же близнецы.

Эта новость почему-то неприятно кольнула Хэтти. Почему он не сказал? Обычно близнецы очень привязаны друг к другу и обязательно сообщают друзьям о своей второй половине.

— Да? Как интересно. А… его дома нет?

— Нет, он сейчас у отца. Но его и не может быть здесь.

— То есть как?

— Так. Он здесь давно не живет. Ищите его вечером у Луизы.

— У… кого?

— У невесты.

— А, ну да.

Сестра осмотрела Хэтти критически.

— А вы с какой работы? Из университета или с…

— Из университета.

— Ну, я не знаю. У вас-то, наверное, заведение посерьезней… И вы не знаете, где он живет? Он же взял отпуск за свой счет, уехал в Америку. Уже месяц как…

— Правда?

Сестра нахмурилась.

— Девушка, что вы мне голову морочите! Ни с какой вы ни с работы!

— Это почему же? — искренне возмутилась Хэтти. — Очень даже… А дайте мне, пожалуйста, адрес этой его… Луизы.

— Чтобы вы устроили ему скандал?

— С чего вы взяли?

Сестра усмехнулась (улыбка — вылитый Оливер!):

— Вы не первая приходите и представляетесь, что с работы… Бедная Луиза! То, что мой брат — бабник, я знала еще с рождения. Ладно, запоминайте адрес, это на соседней улице…

— Спасибо.

— Пожалуйста. У вас ко мне все?

— Нет.

— А что еще?

— Ради бога, это очень важно: скажите, сколько ему лет на самом деле?

Сестра изумилась:

— Двадцать семь. В сентябре будет двадцать восемь. А что?

— Ничего. Все прекрасно. До свидания, вы мне очень помогли.

— Я рада.

Дверь захлопнулась, Хэтти стояла онемев. Развернуться и уехать навсегда? Или сначала надавать ему пощечин?

Если он солгал про возраст и дату рождения, значит, он лжет в чем-то еще?.. Но как такое может быть? Хэтти пожала плечами, изо всех сил не желая поддаваться панике. Любопытно посмотреть на эту Луизу, а лучше поговорить с ней! Вдруг тогда откроется что-то еще интересное.

Хэтти медленно побрела по тропинке, не поднимая глаз.

— Эй! — послышался голос сестры. — Девушка с работы! Стойте. Возьмите вот… — Она подбежала и протянула зонт.

— Зачем?

— На улице дождь, вы что, не заметили? А на вас — мокрое пальто. Луизы сейчас дома нет, а в госпиталь ехать далеко. Я так поняла, что вы не местная?

— Я приехала из Америки, — отвечала Хэтти убитым голосом. Какая разница?

— Ого… — Она с досадой выдохнула. — Ну и засранец же мой брат!

— Почему?

— Вы приехали в такую даль, значит он вас сильно обнадежил.

Хэтти вздернула подбородок.

— Просто я работаю в Лондоне. Извините. Спасибо за зонт.

До местного госпиталя она доехала на такси, едва осознавая происходящее. Мокрые волосы налипали на ее щеки, глаза были красными, но Хэтти не плакала. Это все от дождя, твердила она про себя. Это все от непогоды!

Перед глазами стоял туман. Знаменитый английский туман, с зелеными феями и лесными духами, о которых сложено столько фольклорных легенд…

Оливера она нашла сразу, повинуясь какому-то чутью и точно следуя по нужным коридорам госпиталя, будто ходила тут сотни раз. Он стоял, опершись о стол, рядом с сестринским постом и болтал с симпатичной девушкой в коротком зеленом халатике. Верхняя пуговка халатика была расстегнута, и Оливер поминутно заглядывал в вырез, будто ждал оттуда трамвая.

Хэтти подошла к нему сзади и остановилась, грозно глядя на медсестру. Та сразу съежилась, подобралась, торопливо застегнулась и кивком указала Оливеру, что к нему пришли.

— Ну, что ты испугалась? Кто там еще? — Оливер лениво обернулся и вздрогнул, увидев Хэтти.

— Ты?

— Не бойся, это не призрак.

Справившись с первым шоком, он все-таки обрадовался:

— Хэтти? Вот это да! Ничего себе сюрприз! — и обнял ее, шагнув навстречу. — Я рад тебя видеть. А как ты здесь?..

— Теперь я понимаю, что твое присутствие возле отца действительно необходимо. — Хэтти обвела выразительным взглядом коридор и остановила его на медсестре.

— Ну перестань, не мели чушь! — Он сделал брови «домиком» — выражение лица, вызывавшее всегда бурное умиление Хэтти. Впрочем, понятие «всегда» — не из их случая. — Ты же не будешь ревновать меня к медсестре? Ну, хорошая моя… Мы просто общаемся.

Удивительно, подумала она, холодно разглядывая его, словно впервые видела. Только что он медовым голосом ворковал с другой девчонкой, а теперь у него хватает наглости говорить с ней как ни в чем не бывало! И это — ее Оливер? Человек, которого она видела лишь с лучшей стороны? Оливер, которого она считала чуть ли не ангелом во плоти?..

— Мне, собственно, все равно, глупости это или нет. Я пришла отдать ключи от квартиры твоего брата. — Голос Хэтти был ледяным и мертвым.

— При чем тут ключи? Ты что, приехала в Англию, чтобы отдать ключи?

— Да. Ключи. — Она пристально смотрела ему в глаза.

— Глупости! Хэтти, что случилось?

— Что случилось, говоришь? Ничего. Просто я немного очнулась и посмотрела на вещи трезвым взглядом.

— И что же ты увидела? — Лицо Оливера было искренне удивленным.

— Увидела, что мы с тобой неплохо поигрались… И хватит.

— Ну перестань ты злиться!

— Я не злюсь. Я спокойна. Ты и сам прекрасно видишь.

— Это меня как раз и пугает. Когда ты так спокойно говоришь, значит на самом деле… Ну ладно, ладно, я молчу. Объясни хотя бы, как ты меня нашла? И вообще: что ты делаешь в Англии?

— Тебя это расстроило?

— Очень. Я планировал нашу встречу по-другому.

— Я тоже. Но теперь это не важно, поскольку встречи не будет.

— Нет, это важно. Хэтти, что случилось?

— Ничего. Мне просто кое-что про тебя рассказали.

Ей показалось, что он слегка побледнел. Самую малость.

— А что тебе рассказали? И, главное, кто?

— Да какая разница?

— И что теперь?

— Я уже сказала: встречи не будет.

— Ты пришла за этим?

— Да. Мне не нравится, когда мне лгут.

Он вдруг сел в кресло и обеими руками схватился за голову, закрывая лицо.

— Я так и знал.

— Что ты знал? — медленно проговорила Хэтти.

Оливер вздохнул, подняв лицо к потолку, и медленно кивнул головой.

— Я знал, что все плохо кончится. Я должен был тебе все рассказать с самого начала.

— Зачем? Главное не рассказывай Луизе. А то вы поссоритесь.

Он поднял на нее изумленные глаза.

— А при чем тут Луиза?

— Не знаю. Да это тоже не важно. — Хэтти протянула ему ключи и вздохнула. — Вот возьми, мне пора. Да, вот еще зонт сестре передай.

— Подожди, Хэтти! Так это ты из-за Луизы расстроилась? Но мы же с ней… Подожди, тебе Оливия ничего не сказала?

— Оливия?

— Моя сестра. Мы же близнецы. Оливер и Оливия.

— Очаровательно. Она сказала мне все, что меня интересует.

— Подожди, Хэтти! Ну пожалуйста. Хэтти! Что она тебе сказала?

— Что ты бабник, что у тебя есть невеста. И я не удивилась бы, если бы узнала, что ты женат. В твоем-то возрасте! Пора уже.

Он отвернулся, сжав губы.

— Ты узнала про день рождения?.. Я должен был тебе все объяснить! Я негодяй и подлец, но…

— Этого достаточно. Вот ты уже и объяснил.

На них любопытством смотрели больные и медперсонал. Хэтти повернулась к выходу.

— Поверь мне, ты заблуждаешься! И Луиза уже давно мне не невеста!

— О да, конечно! — Хэтти прокрутилась вокруг своей оси и в ярости топнула ногой.

— Просто мы живем с ней…

— Как брат с сестрой. Не слишком ли много сестер для одного дамского угодника?

— Ну, Хэтти…

— Что Хэтти? — Она подбоченилась, пытаясь сдуть мокрую прядь со щеки, но ничего не получилось, и Оливер непроизвольно улыбнулся. — А ведь это не Оливия, а Луиза звонила тебе в Нью-Йорк, чтобы сказать про отца, так?

— Ну… так. — Оливер стоял перед ней, словно провинившийся школьник, и все равно улыбался.

— Спрашивается, зачем скрывать от меня девушку, если она уже давно не является твоей подружкой?

— Да просто ты бы не поняла. Стала бы спрашивать, а я торопился… Ну, в общем, я кретин, конечно, и так не делается. — Он поднял на нее глаза, полные раскаяния и лукавства. Совсем как бабушкина овчарка, когда хотела за что-то попросить прощения и тут же нашкодить снова.

Хэтти потеряла терпение:

— Оливер, все это достойно школьного спектакля. Но на Шекспира не тянет! Мне пора.

— Хэтти!

— Прощай. — Она вышла на гулкую лестницу, громко цокая каблуками.

— Хэтти! Постой!

Она убегала вниз, Оливер бросился следом. На первом этаже он развернул ее, прижал к перилам, отрезав пути к отступлению:

— Да, я не сказал тебе правду про свой возраст и про… кое-что еще. — Он перевел дыхание, и Хэтти снова с болью почувствовала, как бесконечно дорог и желанен ей этот мужчина. Он дышал ей в лицо, он держал ее за плечи, он был красив и на полголовы ниже ее…

А теперь еще и старше на целый год.

— Хэтти, ты слушаешь меня?

— Да…

— Мне показалось, ты о чем-то мечтаешь. Значит, тебе приятно стоять со мной?

— Приятно. Ты же приятный мужчина. Сотни девушек, я думаю, со мной согласятся.

— Хэтти, я серьезно! Но мы не можем просто так расстаться, после всего…

Он сам замолчал, поняв, что сказал глупость.

— О да! После тех трех дней, которые мы…

— Четырех.

— Трех с половиной, если быть точным.

— Все равно, разве сроки имеют значение? Можно прожить всю жизнь вместе, но так и не понять друг друга, а можно в один миг…

Она против воли улыбнулась.

— Оливер, это философия, и это не наш случай. Давай не будем терять время.

Она высвободилась из его рук и пошла к выходу на улицу.

— Очень даже наш! Хэтти! Постой! Тебе нужно довериться мне!

Она громко расхохоталась, запрокинув голову вверх, так что двое врачей шарахнулись в стороны и прижались к стенкам.

— Хэтти! Постой! — Оливер бежал за ней, распугивая больничную публику. — Хэтти, подожди!

Но она продолжала размашисто шагать по коридору, посмеиваясь и бормоча себе под нос:

— Доверься! Это, наверно, такая местная игра: ты доверяешься, а тебя обманывают!

— Что ты сказала?

— Ничего. Я говорю, англичане — забавная нация.

— Хэтти!

— Все! Отпусти.

— Хэтти, Луиза и мой день рождения — это все, что тебя так расстроило?

— А разве этого мало?

Ей показалось, что в глазах его промелькнуло огромное облегчение. Он снова обнял ее за плечи и развернул к себе, улыбаясь.

— Ну раз дело только в этом… Поверь мне, это — чушь.

— Для меня — нет. — Хэтти решительно отцепила его руки и отвернулась.

Оливер сделал страшные глаза и вдруг крикнул на весь больничный холл:

— Я не врал тебе в последний день! Это правда! Я люблю тебя!..

— Все, Оливер. Этого достаточно. Я больше ничего не желаю слышать. — Она вышла из госпиталя под проливной дождь и исчезла.


Только гордость и остановила ее, чтобы в сердцах не написать очередное письмо Мадлен. Ведь та считала, что у них с Оливером ничего не выйдет.

Странное чувство поселилось в душе Хэтти после встречи с любимым. Вроде бы она сделала все правильно, не сказала ничего лишнего и не перегнула палку: так и должна поступать оскорбленная женщина, которая раскрыла обман. Но ее не покидало смутное чувство, что Оливер скрывает от нее куда более интересную правду, чем та, которую удалось узнать. Ведь он так обрадовался, услышав, что всего-навсего речь идет о Луизе и дне рождения… Что же еще может таить в себе этот мешок сюрпризов с обаятельной английской улыбкой? И стоило ли ему так доверяться?

От следующей мысли Хэтти похолодела: а ведь именно под влиянием Оливера она решила в корне изменить свою жизнь! Начав с ним встречаться, она наконец поняла смысл утверждения «не в деньгах счастье» и впервые засомневалась, правильно ли живет.

Этот человек за три коротких дня умудрился низвергнуть всех ее прежних идолов и заставил поклоняться новым. А когда она всем сердцем приняла «новую веру», разрушил ее до основания одной маленькой ложью.

Впрочем, никто не заставлял ее принимать новую веру. Она на все согласилась добровольно. Но вот что странно: поверх всякой обиды и разочарования в ее сердце жила одна твердая уверенность: Оливер любит ее! Хэтти вздохнула: это кажется бредом, этого не может быть… Но она не может ошибаться: Оливер любит ее! И это правда.

Загрузка...