Глава 6

Император Александр II, царь всея Руси, проводил смотр своих войск. В белом мундире с многочисленными наградами, на коне, покрытом красной попоной с императорским гербом, он производил неизгладимое впечатление. Перед ним маршировали кавалергарды, гусары, которыми командовал наследник, уланы, гренадеры и казаки. Все солдаты были похожи один на другого, а лошади в каждом полку — одного роста и одной масти.

Алида, Мэри и графиня сидели у окна в личной комнате генерала в казарме Первого кадетского корпуса. У трех других окон за смотром наблюдали другие гости генерала.

Казармы на Васильевском острове занимали площадь, как пояснили Алиде, в четверть квадратной мили. В казармах жило более трех тысяч кадет.

Парад вкушал благоговейный ужас своими масштабами — в нем участвовало более десяти тысяч человек. Однако взгляд Алиды был прикован к чудесным зданиям, возвышавшимся на берегах Невы, красочным куполам и шпилям, сверкающим золотом на фоне серого неба.

Фантастический город, детище Петра Великого!

Графиня заговорила с одним из своих знакомых, только что вошедшим в комнату, и Алида, чувствуя, что ее молчание может быть расценено как недостаточное восхищение, обратилась к Мэри:

— Никогда не видела такого грандиозного парада!

Кузина ничего не ответила, и через некоторое время Алида снова заговорила:

— А князь тоже здесь? Я его не вижу.

— Нет, — ответила Мэри, — он в Комитете по освобождению крестьян и занимается, как говорит граф Иван, очень вредным делом. Иван говорит, если это произойдет, пошатнется весь уклад русского общества и тысячи дворян будут разорены.

— Я уверена, его светлость учтет это! — пролепетала Алида.

— Иван считает, — продолжала Мэри, не слушая кузину, — что когда-нибудь князь будет убит. Иван клянется, что при случае сам столкнет его светлость под лед!

Не веря своим ушам, Алида посмотрела на Мэри:

— Как ты можешь спокойно говорить так о человеке, за которого собираешься выйти замуж?

— А ты думаешь, я хочу стать женой нищего и жить в стране, где у нас никого не будет в услужении?

— В Англии нет крепостных, однако и у нас кое-кому удается неплохо жить!

— Это разные вещи, — огрызнулась Мэри. — Неужели ты, глупая, не понимаешь, что здесь богатство человека измеряется количеством крепостных? Семья Бенкендорфов не могла бы жить без тысяч «душ», принадлежащих им из поколения в поколение! А можешь себе представить чувства графа Шереметева, у которого сто пятьдесят тысяч крепостных мужчин? — Алида еле сдержалась, но не стала возражать, а Мэри, словно утешая ее, произнесла: — Но все равно у князя ничего не выйдет! Может быть, царь ему и сочувствует, может быть, они пользуется влиянием среди немногих мелкопоместных дворян, но крупные землевладельцы против него, и они его уничтожат! Иначе им придется действовать более решительно!

— Ты действительно намекаешь, что князя могут убить? — с ужасом спросила Алида.

— Иван говорит, некоторые члены комитета так ненавидят его, что удивительно, как он вообще еще жив. — Немного помолчав, Мэри добавила с чуть заметной улыбкой: — Граф, конечно, пристрастен к князю: он ревнует меня.

Алида затаила дыхание.

— Когда вы объявите о помолвке?

— Не знаю. Князь еще не заговаривал об этом, да и великая княгиня что-то молчит. Но я не тороплюсь. Во всяком случае ни сегодня на балу, ни завтра вечером ничего не предвидится. — Мэри засмеялась.

— А что будет завтра? — насторожилась Алида.

— Разве я тебе не говорила? Иван дает бал во дворце Бенкендорфов, и, хотя он, разумеется, не может этого сказать, бал будет в мою честь.

— А как же его жена? Она тоже будет там?

— Слава Богу, она в Москве у родных. Мне не терпится увидеть дворец Ивана, после смерти отца он будет принадлежать ему.

— А где этот дворец?

— За городом. Предок Ивана пришел в ярость, когда Петр Великий приказал ему и другим дворянам строить дома в Петербурге. Чтобы показать свою независимость, граф Бенкендорф построил свой дворец в двух милях от Петербурга. Говорят, эти хоромы производят впечатление!

Алида молчала. Она заметила, что когда Мэри заговорила о графе Иване и его дворце, в ее голосе прозвучали опасные собственнические нотки. Алида была уверена, что в петербургском обществе уже поговаривают об их взаимном увлечении, хотя официально они были чужими людьми. Надо быть слепым, чтобы не замечать повышенное внимание графа Ивана к Мэри. Вот и сейчас он выбрал для нее лучшее место для наблюдения за парадом, что не осталось незамеченным остальными дамами. Наверняка они уже болтают о них!

Наконец графиня вернулась на место. Внизу мимо императора проходил казачий полк в красных с голубым мундирах. Каждый солдат превосходно держался в седле, держа в руках длинное обнаженное копье. Поднятые вертикально, они образовывали целый лес.

— Я рада, что увидела парад, — обратилась графиня к Алиде. — Меня так давно не было в Петербурге, что я начала забывать, какое это восхитительное зрелище.

— Перед нашим отъездом из дворца великая княгиня сказала, что вы, сударыня, сегодня уезжаете. Это правда?

— Я еду к мужу в Москву.

— Сейчас выпало так много снега. Не будет ли ваше путешествие слишком затруднительным?

— Несколько лет назад — да, но сейчас я поеду в комфортабельном поезде.

Улыбнувшись каким-то воспоминаниям, графиня сказала:

— Царь Николай не любил железных дорог и противился их строительству. Но за то короткое время, что на престоле находится нынешний император, в России построено много железных дорог.

— Наверное, было очень утомительно проделывать весь этот путь в санях? — предположила Алида.

— Не только утомительно, но и опасно, — согласилась графиня.

— Из-за волков?

— И из-за волков, и из-за дорог! Дороги в России удручающие, и путешественнику всегда грозит опасность перевернуться! Ну и волки, конечно, не упускают удобного случая!

— Они убивали путешественников? — ужаснулась Алида.

Графиня рассмеялась:

— В России у каждого есть своя сказка про волка или медведя. Подробности зависят от рассказчика. Особенно любопытна сказка о даме, которая, увидев в саду медведя, запустила в него книгой, и медведь, испугавшись, убежал!

Алида засмеялась.

— Но вообще волки могут быть опасными, особенно когда охотятся стаями. Петербург — одна из столиц мира, где можно поохотиться на волка или медведя, едва выехав из города!

— Странно, — улыбнулась Алида.

— В Англии все точно так же, только охотятся на лис и ланей. Очень важно следить за численностью диких зверей. В последний раз, когда я была в Петербурге, зимой в садах императорского загородного дворца бродила целая стая волков в поисках пищи!

— Надеюсь никогда не встретиться с ними! — воскликнула Алида. — Это ужасно!

— Ужасно. Поэтому я и еду в Москву поездом.


Казачий полк заканчивал свое прохождение перед императором. Наклонившись вперед, чтобы лучше рассмотреть их прекрасную выправку, Алида увидела, как граф Иван что-то шептал на ухо Мэри.

Графиня смотрела в окно, и Мэри тихо прошептала Алиде:

— Мы с Иваном идем смотреть на экзекуцию. Если генерал после парада вернется сюда, задержи его до нашего возвращения.

Алида с ужасом посмотрела на кузину. Как ее образумить? Как убедить ее не смотреть на это зверское, постыдное зрелище? Не дожидаясь ответа, Мэри встала с кресла. Слегка шурша широкой юбкой и покачивая кринолином, она вместе с графом Иваном вышла из комнаты.

Все произошло так быстро, что, когда графиня удивленно спросила, куда подевалась Мэри, Алида не успела придумать ответ.

— По-моему, граф Иван… хотел ей что-то показать…

— Ну конечно, — сухо произнесла графиня и мягко добавила: — Не волнуйтесь, дорогая. Став постарше, вы поймете, что люди вольны делать, что хотят, и никто их не остановит.

— Я не хочу, чтобы Мэри повредила своей репутации!

Графиня была с самого начала так добра к ней, что девушка позволила себе откровенность.

— Граф Иван — завзятый фат, — медленно промолвила графиня. — Он, конечно, ведет себя предосудительно, но не думаю, чтобы великой княгине было известно об их связи или как там можно назвать их отношения. Остается надеяться, когда будет объявлена официальная помолвка, ваша кузина станет более сдержанной.

— Я бы… хотела, сударыня, чтобы вы поговорили с Мэри, прежде чем уедете, — неуверенно попросила Алида.

Графиня покачала головой:

— Нет, моя дорогая, моя миссия выполнена. Меня просили только привезти вас обеих в Россию. Теперь я, так сказать, сдала дежурство. Но надеюсь, ваша кузина все-таки поймет, что выходит замуж за человека, которого уважают и которым восхищаются не только в России, но и во многих странах Европы,

— Конечно поймет… через некоторое время, — с отчаянием произнесла Алида.

Из окна было видно, как император, за которым последовали гости, послы и адъютанты, удалялся с плац-парада, а генерал верхом направился к казармам.

Алиду охватила паника: вдруг сейчас он войдет в комнату, чтобы поздороваться с гостями, наблюдавшими за парадом.

К своему ужасу, девушка увидела, что все стали собираться уходить. Гости тепло прощались с графиней, желали ей счастливого пути, а Алида в сторонке наблюдала за этим.

Войдя в комнату, генерал сразу же подошел к ней. В военной парадкой форме, в сверкающих сапогах, с бесчисленными наградами, украшавшими почти всю левую часть его мундира, он выглядел весьма импозантно.

— Что скажете о моих подопечных, мисс Шенли? — спросил он Алиду. — Вы когда-нибудь видели таких молодцов?

— Никогда, генерал! — искренне согласилась Алида.

— Вот вам результат воспитания в строгости! На параде была допущена всего одна ошибка, и, к сожалению, одним из моих кадетов. Он будет сурово наказан, не сомневайтесь!

— Это наказание действительно… необходимо?

— Некоторые сердобольные, но недалекие люди считают, что порка, наказание шпицрутенами, или, как бы вы сказали, прогон сквозь строй, устарели. Но я не согласен! — В его голосе звучало злорадство, словно сама мысль о наказаниях радовала его.

Алида чувствовала, как слова застревают у нее в горле. Взяв себя в руки, она все же спросила:

— Как долго обычный солдат служит в армии?

— Двадцать пять лет!

Алида не поверила.

— Да, двадцать пять лет. Он кончает службу в сорок шесть лет.

— Но это же целая жизнь! — воскликнула Алида.

— Так и должно быть. Жизнь, посвященная служению царю и Отечеству!

— А как же семья?

— Через три года его жена имеет право снова выйти замуж, — равнодушно ответил генерал и перевел разговор на более интересную для него тему: — Я хотел бы показать вам награды своего полка.

Оглядев быстро пустеющую комнату, он обратился к даме, подошедшей, чтобы поздравить его с удачным парадом:

— Княгиня, не желаете ли присоединиться к нам? Я собираюсь показать нашей английской гостье награды моего полка!

— Это очень мило, генерал, но я их уже видела! — ответила княгиня. — Нам надо идти, иначе опоздаем к обеду.

— Вероятно, нам тоже пора? — спросила Алида. Она посмотрела на графиню, беседующую с одной из своих знакомых.

Наконец девушка с облегчением увидела, что Мэри с графом Иваном вернулись в комнату.

— Я в другой раз посмотрю ваши награды, генерал! Великая княгиня, наверное, уже ждет нас.

Ее кузина и графиня поддержали ее.

Сидя рядом с Мэри в санях под тяжелой меховой полостью, Алида увидела, что ее кузина крайне возбуждена. Глаза ее сверкали знакомым блеском. Она вспомнила: именно такие глаза были у герцога каждый раз, когда он бил ее. «Господи, да они оба садисты!» — с ужасом подумала девушка. В руках Мэри держала длинный толстый прут. Алида уставилась на него, и Мэри, хитро улыбнувшись, произнесла:

— Сувенир! По-моему, довольно любопытный!

— Ты… хочешь сказать, что этот прут… — в ужасе откликнулась Алида, — которым…

Она не находила слов и отвернулась, ощущая почти физическую тошноту. Ее уже не интересовали здания, мимо которых они проезжали.

К обеду они, конечно опоздали. На их извинения великая княгиня ответила:

— Парады всегда непредсказуемы. При покойном императоре, они, бывало, затягивались так, что мы возвращались совсем голодными!

Переодевшись, Алида с Мэри побежали по коридорам в апартаменты великой княгини.

«Какой огромный дворец, — думала Алида. — Как долго приходится идти, чтобы попасть из одного конца в другой!»

Князь, приехавший несколькими минутами позже их, тоже извинялся перед кузиной.

— Я пытался оценить, — говорил он великой княгине, целуя ее руку, — сколько времени нужно потратить, чтобы попасть из моих апартаментов в ваши. Мне кажется, есть более короткий путь!

— Тогда найди его! — усмехнулась княгиня. — Я всегда говорила, что дворец слишком велик, но меня никто не слушал.

Обед был накрыт не в большом банкетном зале, который, как догадалась Алида, готовили к балу, а в небольшой столовой великой княгини. Это была великолепная овальная комната с бесподобным полом, сверкавшим, как перламутр, белыми стенами с позолотой, на которых висели жизнерадостные полотна Ватто и Буше. В столовой царила непринужденная атмосфера, и Алида невольно смеялась, забыв о том, что так потрясло ее утром.

Неожиданно великая княгиня произнесла:

— Мне не терпится представить наших юных англичанок своим русским друзьям. Надеюсь, у вас обеих есть роскошные платья, которыми вы ослепите русских знатоков моды, очень придирчивых знатоков, учтите!

— Уверена, мое платье не разочарует вас, сударыня! — самоуверенно ответила Мэри.

— А ваше платье так же красиво? — обратилась великая княгиня к Алиде. — Мне будет очень приятно увидеть вас в белом, ведь с тех пор, как вы приехали сюда, вы всегда в сером.

Наступило короткое молчание. Чувствуя, как кровь приливает к щекам, Алида проговорила:

— Боюсь… у меня нет ничего, кроме серого…

— Моя матушка, — пояснила Мэри, — полагает, что Алиде с ее положением в обществе более всего подходят серые платья. У нее нет ничего белого, и сегодня вечером она не появится на балу.

— Не появится на моем балу? — воскликнула великая княгиня.

Князь тотчас же вмешался:

— Великая княгиня, вижу, не успела рассказать нашим дорогим гостьям, какая замечательная мысль пришла несколько дней назад в голову ее императорскому высочеству.

— О чем ты говоришь, Владимир? — заинтересовалась великая княгиня.

— Вы намекнули, сударыня, — ответил князь, глядя ей в глаза, — что было бы очаровательно и оригинально, если бы наши гостьи олицетворяли красоту английских цветов! — Голос князя звучал почти одухотворенно. — Вы, ваше императорское высочество, предложили, чтобы леди Мэри, похожая на прелестную розу, символизировала бы этот прекрасный цветок. У меня в оранжерее выращено несколько белых роз, которые можно прикрепить к ее платью в последний момент. Они только что расцвели и сохранят свежеть до конца бала.

Губы великой княгини изогнулись в улыбке, глаза загорелись.

— Ну разумеется, Владимир! Как я могла забыть об этом! А каким цветком у нас будет Алида?

— Я думаю, ей подойдут мои белые орхидеи!

— Орхидеи! — пронзительно воскликнула Мэри. — Вряд ли это английские цветы, и, по-моему, они совсем не подходят Алиде: ведь в ней нет изюминки! — В ее голосе звучало что-то злобное и презрительное. Кровь снова окрасила щеки Алиды.

Она прекрасно понимала, что делает князь, и хотя ей очень хотелось возразить и сказать ему, что не так уж важно, будет она на балу или нет, тем не менее была тронута его заботой о себе.

Глядя на Мэри, князь тихо сказал:

— Я, конечно, понимаю, самыми лучшими цветами для вашей кузины были бы английские фиалки. По-моему, у них самый лучший запах в мире, но, к сожалению, в моей оранжерее нет белых фиалок. Вот я и предлагаю то, что у меня есть, и думаю, вы оцените это.

— Уверяю вас, вам незачем беспокоиться из-за Алиды!

— Она, как и вы, гостья России! — с мягким упреком ответил князь.

— Будем надеяться, она благодарна вам за заботу, которой дома, конечно, не видит, — язвительно заметила Мэри.

Боясь, что князь может дать Мэри резкую отповедь, великая княгиня встала:

— Я уже заказала платья для наших «розы» и «орхидеи», а теперь у меня много дел: как всякая хорошая хозяйка, я хочу, чтобы мой бал имел успех. А вам, Владимир, я предлагаю после того, как Мэри и Алида попрощаются с графиней, отвести их наверх полюбоваться городом.

— Граф Иван вызвался показать мне некоторые места Петербурга, — заметила Мэри. — Его кузина будет сопровождать меня.

Алида понимала, что Мэри лжет о кузине, но великая княгиня заметила:

— Я уверена, граф Иван с удовольствием покажет вам город, прежде чем вы выйдете замуж.

Граф Иван уже ждал их в гостиной великой княгини.

Все попрощались с графиней, и Алида с искренним сожалением подумала, что, возможно, больше никогда не увидит ее.

— Не знаю, как благодарить вас, сударыня, за вашу доброту ко мне, — тихо сказала она.

К удивлению девушки, графиня поцеловала ее в щеку.

— Я буду помнить о вас, маленькая Алида, и молиться, чтобы вы нашли свое счастье!

Алида ничего не успела ответить. Графиня стала прощаться с великой княгиней, а князь с графом Иваном повели, девушек наверх, в комнату, расположенную в острой башенке, украшавшей дворец. Из нее были видны даже противоположные берега Невы.

Небо было серым, а снег, покрывающий бескрайние просторы, зловеще тихим и белым. Люди отсюда казались совсем крошечными, и Алида на минуту вообразила, что вокруг нет ничего, кроме вечности и чистоты.

Мэри с графом Иваном подошли к другому окну, из которого виднелся Литейный квартал.

Князь молча стоял возле Алиды и словно ждал, когда та начнет разговор.

— Он такой белый, равнодушный… и холодный, что просто страшно, — начала Алида.

— А между тем огонь может гореть и на снегу! — ответил князь.

Ответ удивил девушку. Она взглянула на него, пытаясь понять, что тот имел в виду.

Алида думала, что князь объяснит свою мысль, но тот с явным усилием повернулся к Мэри и заговорил с ней о предстоящем бале.

— Огонь на снегу, — почти неслышно прошептала Алида.

Мэри настояла, чтобы граф Иван немедленно показал ей город.


Бал оказался еще более прекрасным и шикарным, чем ожидала Алида.

По существу, это был первый бал в ее жизни. Она, правда, несколько раз сопровождала Мэри на балы в Хертфордшире, но даже и вообразить не могла, что в одном зале может танцевать тысяча людей.

Возбуждение не покидало ее с тех пор, как князь сказал, что она будет на балу, и даже умудрился добыть ей платье.

Алида не поверила своим глазам, когда в шесть часов вечера к ней в спальню вошла портниха с платьем, чтобы подогнать его по фигуре. Она не поверила, что такое прелестное платье предназначено для нее.

Портниха-француженка, примеряя платье, рассказала ей, что у нее одевается весь цвет петербургской знати.

— Только для великой княгини, мадемуазель, я смогла сшить два платья так быстро, ведь меня заранее не предупредили.

— Когда вам заказали эти платья, мадам?

— В половине второго, мадемуазель! Пять с половиной часов на два таких элегантных, шикарных платья, но как я могла отказать этой необыкновенной женщине?

— Ее высочество так добра! — прошептала Алида.

— Я открою вам секрет, мадемуазель! Одно платье было уже почти готово, но заказчица не приходит за ним вот уже вторую неделю. Я успею сшить ей другое! — Портниха всплеснула руками: — Ну вот! Ваше платье готово! Посмотрите, мадемуазель, на этот французский тюль и китайский шелк! А других таких лент вы не увидите ни на ком!

— Какая прелесть! — почти благоговейно произнесла Алида, смотрясь в зеркало.

После своих унылых серых платьев в этом наряде она чувствовала себя небесным облачком. Платье сидело на новом французском кринолине из китового уса, легком, пропорциональном, и выглядело превосходно. Конечно, английской деревенской портнихе сделать такое было не по силам.

Талия была туго стянута корсетом, а кружевной воротник, усыпанный мелкими бриллиантами, казался невесомым, словно сотканным руками волшебницы.

А ведь в последний момент на платье еще приколют орхидеи! Их пучки, как сказала портниха, соберут тюль в складки, украсят ленты, опоясывающие ее тонкую талию, и ниспадут на белую юбку, что придаст платью особый шик.

— Как красиво! — прошептала Алида. — Не могу поверить, что это для меня.

— Вы в нем будете прекрасны, мадемуазель! — сказала француженка, польщенная тем, что девушка осталась довольна. — Я буду разочарована, если вы не будете царицей бала!


Когда к платью Мэри прикрепили белые розы, это придало ей чисто английский вид и было очень красиво. Ее белая кожа с ярко-розовым румянцем, голубые глаза и золотые волосы, обрамленные венком из белых роз, выделяли ее даже среди записных красавиц русского двора.

Но было в ней что-то холодное и величавое. Алида не осознавала того, что все с большим удовольствием смотрели на нее, которую ранее считали не более чем бедной родственницей. Глаза Алиды горели от возбуждения, а пленительная улыбка делала ее еще красивее. Она сияла, и каждый, взглянув на ее выразительное лицо, не мог отвести от нее глаз,

Алиде было очень жаль использовать для украшения драгоценные орхидеи князя, но, когда служанки прикололи цветы на платье и двумя орхидеями украсили ее локоны на затылке, она стала еще прекрасней. Юная и невинная, она несла людям свою веселость и жизнерадостность,

Алида предполагала, что ее будут приглашать на танцы, но не ожидала такого успеха. Мужчины боролись за честь танцевать с ней с самого первого полонеза до последнего вальса.

Ей было даже неловко, что пришлось отказывать тем, кто умолял ее оставить хоть один танец. Она не совсем поняла, как произошло, что ее партнером оказался генерал, и у нее возникло подозрение, что он специально это подстроил.

К ее удивлению, генерал очень хорошо танцевал, но, когда он обвил ее талию и прикоснулся к руке, она почувствовала отвращение. Она не могла забыть, как он хотел наказать кадета, допустившего ошибку на параде.

Несмотря на восторг от нового платья и успех у мужчин, Алида все еще была в ужасе оттого, что ее кузина охотно пошла смотреть экзекуцию.

— Вы не скучаете, мисс Шенли?

Алиде показалось, слова генерал прозвучали скорее констатацией факта, нежели вопросом.

— Я никогда так чудесно не проводила время, как на этом замечательном балу!

— На моем балу вам понравится еще больше! Вам, конечно, известно, завтра я даю бал в моем дворце.

— Да, я слышала. Благодарю за приглашение.

— Вы будете очень довольны!

К ее облегчению, танец закончился.

И только когда бал подошел к концу, она поняла, почему у нее тоскливо на сердце: за весь вечер князь ни разу не пригласил ее! Она даже подумала, что он не хочет компрометировать ее, как граф Иван компрометировал Мэри. Проходили часы, один партнер сменялся другим, и Алида решила, что он просто не хочет танцевать с ней.

А она почему-то считала, что после их вчерашнего разговора он поймет, каким удовольствием для нее было бы танцевать с ним.

Алида исподволь наблюдала за князем. Он был необыкновенно грациозен. Высокие люди часто бывают неуклюжими. Но князь обладал врожденной ритмичностью и элегантностью. Несмотря на необыкновенную красоту, над которой частенько подтрунивали его друзья, никто не мог отказать ему в истинной мужественности. Ему необычайно шла военная форма. Длинный белый мундир был расшит золотом, а на груди сверкали многочисленные ордена. Алида видела, как он танцевал с великой княгиней, с Мэри и многими другими дамами, к ней же он не подошел ни разу.

«Почему? Почему он не приглашает меня?» — недоумевала девушка.

Весь вечер был испорчен, пусть это был и самый чудесный бал, который она могла себе представить.

Около трех часов утра последние гости распрощались с хозяйкой и от двора отъехали последние сани.

Великая княгиня утомленно вздохнула:

— Вы, девушки, наверное, совсем выбились из сил! По-моему, вы не пропустили ни одного танца!

Алиде показалось, что великая княгиня с чуть заметным упреком посмотрела на Мэри, коря ее за увлечение графом Иваном. Это не ускользнуло и от других гостей: Алида случайно услышала несколько язвительных замечаний в адрес Мэри и графа Ивана.

Из бального зала, расположенного на первом этаже, великая княгиня поднялась по мраморной лестнице, направляясь в свои покои.

— Не провожайте меня, я найду дорогу, — улыбнулась она, — а вы идите к себе, скорее раздевайтесь и ложитесь спать. Я не хочу, чтобы завтра да и во все остальные вечера вы ходили сонными. В это время годы балы даются поочередно в каждом дворце!

— Так это же просто замечательно, сударыня! — воскликнула Мэри.

— Вами все восхищались, моя дорогая! — сделала ей комплимент великая княгиня.

Мэри присела в реверансе и удалилась, даже не взглянув на Алиду.

— А вы, Алида, — тихо произнесла великая княгиня, — были похожи на какое-то неземное создание из другого мира! Во всем зале не нашлось женщины, достойной держать вам свечку!

У Алиды расширились глаза.

— Вы… действительно так думаете, ваше высочество?

— Конечно! — заверила ее великая княгиня. — Догадываюсь, вы неплохо развлеклись сегодня?

— Не знаю, как благодарить вас за это замечательное платье!

— Благодарите не меня, — многозначительно ответила великая княгиня. — Спокойной ночи, дитя мое, спите спокойно!

Она было уже собралась уходить, но вдруг с уст ее сорвался возглас.

— Что случилось, сударыня? — забеспокоилась Алида.

— Я забыла внизу свою атласную сумочку. Она не в бальном зале. Помню, она была при мне, когда я сидела в оружейной на диване у окна. Должно быть, я оставила ее там. В сумочке письмо, и мне не хотелось бы, чтобы оно попало в чужие руки.

— Я сейчас принесу вашу сумочку! — тотчас же вызвалась Алида. Она прекрасно поняла намек: если кто-то из слуг найдет сумочку и письмо, оно, конечно, окажется в руках Третьего отделения.

— Да, окажите мне эту услугу, — тихо попросила великая княгиня. — Но если вы принесете ее ко мне в комнату сегодня, пойдут ненужные слухи. Сохраните ее у себя до завтра.

— Хорошо, сударыня, — ответила Алида, присев в реверансе.

Поняв, что великая княгиня устала, Алида со всех ног бросилась в бальный зал по лестнице и длинным коридорам.

Слуги уже потушили свечи, которыми освещался бальный зал, как и большинство других комнат; великая княгиня считала, что свет свечей лучше всего оттеняет красоту женщин.

В оружейной было темно, но, к счастью, шторы оставались незадернутыми.

Пока длился бал, на небе взошла полная луна, и в ее свете покрытые снегом деревья в саду казались непостижимо красивыми, воздушными, кружевными. Лунный свет падал в комнату через двойные окна, сверкая на гербах, резьбе мебели и рисуя причудливые узоры на гладком паркетном полу.

Алида уверенно прошла по огромной комнате, стены которой были увешаны старинным оружием — мечами, кинжалами, кривыми восточными саблями, усыпанными драгоценными камнями.

Сумочка, как и предполагала княгиня, лежала на диване у окна. Алида взяла ее и направилась к выходу. В комнате благоухали лилии, стоявшие в огромных фарфоровых вазах вдоль стен.

Дойдя до двери, Алида услышала звуки рояля и чьи-то голоса. Она догадалась, что в зале или в одной из ближних комнат кто-то есть. Музыка остановила ее. Это был очаровательный вальс, исполняемый чьей-то мастерской рукой. Каждая нота завораживала, пьянила и брала в плен. Алида бессознательно закружилась по сверкающему в лунном свете паркету.

При звуках музыки ей всегда хотелось танцевать, вот и теперь она плавно скользила по комнате, широко раскинув руки, и кружилась, кружилась, кружилась в своем заколдованном мире — мире, где нет мрака, жестокости, страха. Она едва касалась ногами пола, полузакрыв в экстазе глаза.

И вдруг ощутила, что танцует не одна.

Ее сердце учащенно забилось, и девушка поняла: именно об этом она мечтала весь вечер!

Она была в его объятиях. И хотя бы на мгновение они стали частью друг друга. Князь кружил Алиду по комнате, пока не смолкла музыка.

Они остановились. Лицо князя оставалось в тени, лунный свет освещал только Алиду. Ее глаза, поднятые на него, напоминали темные, таинственные, глубокие омуты, губы раскрылись, а мягкое кружево платья трепетало на ее груди не только из-за быстрого танца.

Сперва Алида не могла заговорить, но наконец, едва узнавая свой голос, произнесла:

— Благодарю вас!

Девушка полагала, он поймет: она благодарила его не только за танец, платье и орхидеи, но и за многое, чего слова не в силах выразить.

Князь молча, медленно крепче прижал ее к себе.

Когда она подняла на него глаза, он наклонил голову и их губы встретились.

Это движение было так же гармонично, как и музыка, под которую они танцевали. Оно было таким же чудесным, неземным и утонченным, как серебристый свет, падающий из окон. Алида чувствовала, как дрожат ее губы под губами князя.

Казалось, этот момент был неизбежен с самого начала: ее губы стали частью его существа, и вся ее душа раскрылась ему навстречу. Алиду никогда раньше не целовали, и все же ей казалось знакомым магическое чувство, когда в сердце расцветает весна и мир становится чудесным.

Князь обнимал ее так крепко, что она еле могла дышать. Его поцелуй сделал ее частью лунного света, лилий, музыки и его самого! Алида внезапно ощутила себя свободной!

Князь скрылся в тени так же внезапно, как и появился, и только тогда она осознала, что произошло.

Она старалась отогнать от себя то, что казалось ей сладким сном, но все ее тело трепетало при воспоминании об этом необыкновенном танце. Нет, это не сон, это реальность!

Загрузка...