— Мне неприятно это говорить, ваше высочество, но как лекарь вынужден констатировать: его величество погубило мужское либидо. Иными словами, он... перевозбудился и его хватил удар. А я предупреждал вашего батюшку: в его возрасте предаваться страстям чревато. Не слушал. Падок был до юных дев.
— Остановитесь, мирт Гасри, я понял.
В тот момент, когда я осознала, что король мертв, мой визг, наверное, был слышен во всем дворце. В покои ворвалась уже знакомая мне служанка, и, убедившись, что Фейердан Сиятельный не дышит, побежала за лекарем. А пока звали его высочество и кого еще положено, увела меня в другую комнату и помогла одеться.
— Негоже королеве в таком виде перед его высочеством появляться! — прошептала в панике.
Признаться, я от шока и не сразу вспомнила, что почти голая, лишь перед приходом лекаря пеньюар накинуть на себя догадалась.
Сейчас в покоях, помимо меня и лекаря, находился принц Эвердан и первый советник покойного короля граф Мармирус — седовласый, но все еще довольно крепкий мужчина.
— Ваше высочество, — произнес он. — Теперь, когда королевский лекарь вынес вердикт, я должен выполнить свой долг.
В глубоком поклоне он торжественно объявил:
— Долгой жизни новому правителю Лизерии, его величеству Эвердану, из рода Наргалов, клана Черных магов!
Тотчас согнул спину и лекарь, и только я сидела в сторонке, на скамейке, как будто меня все это не касалось. Видимо, мое потрясение было настолько велико, что я совершенно не вспомнила об одной важной традиции, касающейся непосредственно меня.
— Жду от вас распоряжений насчет похорон покойного короля и вашего бракосочетания, ваше величество, — выпрямив спину, произнес советник Мармирус.
— Простите, граф, что? — тряхнул головой принц Эвердан, который, кажется, пребывал в таком же шоке, как и я. — Какого бракосочетания, вы о чем?
— Возможно ли, что вы забыли, ваше величество? По традиции, испокон веков действующей в Лизерии, овдовевшая королева, либо получается титул королевы-матери, и более никогда не может выйти замуж, либо... передается в жены новому королю по наследству в том случае, если не является ему матерью.
Я вытаращилась сначала на советника, потом на Эвердана. Тот смотрел на меня. Мрачно смотрел, потом повернулся к советнику и презрительно высказался:
— Вы предлагаете мне взять в жены женщину, которая опорочила свою честь до брака? Мой отец пошел на поводу у своей похоти, но я — не он. У меня нет желания связывать себя с этой распутной леди. Советник Мармирус, есть ли у меня возможность отказаться от такого... наследства, — он чуть не выплюнул это слово в мою сторону, — из-за того, что королева перед вступлением в брак с моим отцом не была невинна?
Я смотрела на этого негодяя с открытым ртом, не в силах скрыть свое негодование. Эвердан изо всех сил пытался унизить меня как можно сильнее, и ему это удалось.
Почему?! Как так вышло, что из невинной девушки, которую, не спросив ее согласия, решили подложить в постель к старику-королю, я стала распутницей? Разве это было честно? Я всего лишь хотела избежать ненавистного мне брака и не видела другого способа! За что он так со мной?! Это несправедливо!
Советник Мармирус прокашлялся.
— Боюсь, что нет, ваше величество. Ваш отец принял ее не девственной, поэтому и вам придется принять леди Алариссу в качестве преемственной супруги как есть. Нарушение традиции в самом начале вашего правления может вызвать недовольство знати. К тому же, вы должны понимать, что, отказавшись от брака с леди Алариссой, навлечете на себя негодование клана Белых магов, самого многочисленного и влиятельного после клана Черных. Вынужден вас предупредить, ваше величество, любой неосторожный шаг с вашей стороны на этом этапе может привести к тому, что ваше правление будет недолгим. Перевороты случались в Лизерии не единожды. С вашей стороны, благоразумнее сейчас упрочить свою власть, заручившись поддержкой клана Белых магов. К тому же, вы должны понимать, что могло быть и хуже, вам все-таки повезло. Королева-вдова могла быть лет на пятнадцать старше вас, если бы ваш отец женился сразу после смерти вашей матери. К счастью, леди Аларисса молода и хороша собой.
Эвердан свое «везение» не оценил, скрестил руки на груди и тяжело вздохнул — хмурый и злой.
— Но вы не переживайте, ваше величество, — видя сомнения Эвердана, утешительным тоном сказал граф Мармирус. — Вам главное выждать первое время. Позже, когда ваша власть упрочится, вы сможете объявить королеву распутной. Измена вашему величеству уже будет поводом для обезглавливания, а подстроить это несложно. Или объявите королеву безумной — сможете заточить ее в храм богини Сурмы, как ваш дед Веридан Завоеватель, поступил со своей четвертой женой... Всё решаемо.
Я уронила челюсть на пол.
Вот тебе и первый советник! Это вот такие советы королям советники раздают?
Утешил, называется! Впрочем, Эвердана, может, и утешил, а мне что делать?
Эвердан глянул на меня, скривив рот, хмыкнул и сказал:
— Да уж, пожалуй, за распутство леди Алариссу следовало бы казнить.
Что?!
Наверное, я должна была что-то сказать, но после того визга, я не могла издать ни звука. Рот открываю — звуков нет. То ли от шока онемела — шутка ли? не каждый день у меня между ног короли помирают! — то ли просто голос сорвала.
Даже обидно. Так хочется сказать все, что я думаю, засранцу Эвердану, пусть он хоть трижды король теперь, а я его мальчишкой помню, который плаксу включал каждый раз, когда после совместных детских игр нам приходилось расставаться. Хочется! А могу только сидеть с раскрытым ртом и хлопать глазами.
— Хорошо, — сказал Эвердан. — Я возьму ее в жены, раз уж так велит традиция. А пока отдайте нужные распоряжения, советник Мармирус, приготовить моего отца к траурной церемонии и последующему погребению в усыпальнице королей.
— Будет исполнено, ваше величество, — поклонился граф Мармирус.
Эвердан уже собирался выйти, но задержался. Бросив сначала хмурый взгляд на меня, потом мрачно посмотрев на своего отца, который лежал сейчас на нашем несостоявшемся брачном ложе, прикрытый белой простыней, спросил у лекаря:
— Мирт Гасри, на ваш профессиональный взгляд, мой отец... — Эвердан прокашлялся. — Успел?
— Успел? Успел — что, ваше величество? — округлил глаза лекарь.
Эвердан нахмурился еще сильнее и снова прокашлялся.
— Провести первую брачную ночь с королевой, мирт Гасри, — тяжелым взглядом приложил его Эвердан.
— Ах, вот вы о чем! — тотчас проявил понимание лекарь. — Нет, ваше величество. По всем признакам, ваш батюшка помер раньше, чем... ну, вы понимаете... Гм... Не успел, коротко говоря.
Эвердан удовлетворенно кивнул, покосился на меня с уже привычной ненавистью во взгляде, и вышел.
Я буравила закрывшуюся за ним дверь яростным взглядом.
И зачем ему знать, успел его папаша в меня свой стручок засунуть или нет? Какая ему разница, если он собирается от меня избавиться после того, как женится исключительно ради выполнения традиций и подомнет под себя все кланы, а я стану не нужна?
Я тяжело вздохнула.
Для него-то все хорошо в итоге сложилась, а мне что делать? Да, в этот раз муж мне достанется молодой, вот только ни спать, ни жить со мной он явно не собирается. Рано или поздно ему понадобится наследник, а значит, придется найти новую королеву, более приятную ему, чтобы продолжила род Наргалов.
От меня он в любом случае избавится, вопрос только в том, каким способом.
И о чем только думали мои маменька с папенькой, когда выдавали замуж за Фейердана? Рассчитывали, что я успею зачать покойному королю еще одного наследника? Ведь в отличие от меня, они вряд ли забыли о традиции передачи жены по наследству.
«Хоть беги из Лизерии» — вздохнула я, и думы мои были тяжелы.