ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Значит, вы его уже не любите?

— Думаю, что нет. Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Обычно вы увереннее в своих ответах. Я бы и не подумал, что такая девушка, как вы, может влюбиться в парня своей сестры.

— Это не совсем так. Я познакомилась с Ричардом на вечеринке раньше, чем Люси, и сразу же влюбилась в него. Он показался мне таким умным, красивым, интересным, милым…

— Короче говоря, Идеальным Мужчиной, — подытожил Хэл, с трудом сдерживая злость.

— Да, мы сразу нашли общий язык и весь вечер проговорили о Франции, Италии, музыке и еде… Мне никто прежде так не нравился, как Ричард. Кроме того, ни один мужчина ранее так не заинтересовывался мной. Когда Ричард предложил встретиться еще раз, я была на седьмом небе от счастья. Даже поверить не могла, что мне так повезло.

— Но все-таки произошло нечто неприятное?

— Нет, — сказала Мередит. — Мы встречались, ходили в бар и на концерты, но Ричард держался со мной исключительно как приятель.

— А вы? — Хэл слегка приподнял голову, чтобы посмотреть на Мередит.

— Я надеялась… однако я не слишком уверенно веду себя с мужчинами. Ричард наверняка счел меня непривлекательной. Если бы я сказала ему о своих чувствах, он сразу же убежал бы от меня за сотни миль.

— Почему вы так решили?

— Так поступил бы любой парень, если девушка, которую он считает только другом, сказала бы, что хочет быть с ним до конца дней и родить ему детей, — сухо произнесла Мередит. — Да вы бы тоже от меня сбежали.

— Ну, если бы вы прямо заявили мне о своем желании выйти за меня замуж, я сбежал бы. Почему вы просто не намекнули Ричарду, что находите его привлекательным и жаждете продолжить с ним отношения?

Мередит вздохнула.

— Струсила, — призналась она. — Я была уверена, что он откажет мне и тогда мы не сможем остаться даже друзьями. Как-то я пригласила Ричарда на обед. Пришли мои друзья, Ричард, а Люси, как обычно, задержалась. Она появилась на пороге дома, лучезарно улыбаясь и с хохотом рассказывая, как только что порвала отношения со своим парнем. Ричард, увидев Люси, влюбился в нее с первого взгляда. Я видела, как он смотрел на нее, — вспоминала Мередит. — Ричард выглядел ошеломленным. Я, конечно же, никому не сказала о своих чувствах. Люси никогда не стала бы флиртовать с Ричардом, зная о том, что я неравнодушна к нему.

Хэл приподнялся на локте и повернулся к Мередит.

— А почему вы продолжали молчать и дальше?

— Я не видела смысла открывать свои чувства и мешать Люси.

— Как же вы пережили все это?

— Не было особого смысла расстраиваться, — оживленно сказала Мередит. — Я не хотела терять сестру и друга и убеждала себя, будто все происходящее — к лучшему.

— А Люси никогда не догадывалась, что творится у вас на душе?

— Она поняла, но не сразу. Примерно через месяц ей стало скучно с Ричардом, который просто обожал ее. Люси хотелось видеть рядом с собой более интригующего мужчину, — продолжала Мередит — Как-то мы разговорились о нем, и я ненароком выдала себя. Увидев выражение моего лица, Люси опешила.

— Наверное, ей было нелегко в тот момент, — прокомментировал Хэл.

— Она жутко разозлилась на меня за то, что я скрывала от нее свои переживания. Люси тут же поехала к Ричарду и объявила ему, что уезжает в Австралию. — Мередит вздохнула. — Ричард был вне себя от горя. Он часто приходил ко мне, и все наши разговоры с ним сводились к Люси. Я не могла сказать ему, что она уехала из-за меня, и чувствовала себя виноватой перед ним. Он всем сердцем любил Люси и не заслуживал быть брошенным.

— Значит, когда он попал в аварию, вы изо всех сил старались помочь ему.

— Что в этом плохого? — защищаясь, спросила она.

— Вы слишком долго пытались сделать счастливыми окружающих вас людей, Мередит, а ведь они сами могли позаботиться о себе.

— Однако это лучше, чем равнодушие.

— Вы так много думали о других людях, что позабыли о себе.

— Как вы можете так говорить? — рассердилась Мередит. — Моя жизнь замечательна! У меня есть собственная квартира, отличные друзья и любимая работа.

— В этом вы преуспели, — спокойно произнес Хэл, — а вот в другом не хотите даже рискнуть.

— В чем, например? — тон Мередит стал презрительным.

— Вы скрыли от Ричарда свои чувства, хотя можно было обо всем честно сказать, и тогда проблем не возникло бы. Возможно, он захотел бы видеть в вас не только друга. А что, если Ричард считал, будто сам неинтересен вам?

— Только не повторяйте мне слова Люси! — Мередит надула губы и легла на валун.

— Люси умнее, чем кажется, и, кстати, она не бежит от реальности, в отличие от вас.

— Я не бегу от реальности!

— Бежите, поэтому всегда ведете себя осторожно и рассудительно и заботитесь о том, чтобы не наделать глупостей. Вам нужно измениться, Мередит, — мягко произнес Хэл. — Почему вы все время не можете быть такой, как сейчас, когда ныряли со скалы? Ведь вам понравилось делать то, что вы хотите?

— Понравилось, — призналась она, — только жизнь — это не ныряние со скалы.

Хэл присел и внимательно посмотрел на нее.

— Если вы не попытаетесь хотя бы попросить то, чего хотите, то никогда этого не получите.

— А вы знаете, чего хотите? — упрямо спросила она, желая прекратить разговор.

— Знаю. Я хочу тебя, — произнес Хэл.

Наступила абсолютная тишина.

Мередит с трудом сглотнула.

— Это потому, что я сейчас рядом? — наконец выдавила она сквозь внезапно пересохшие губы.

— Нет, потому что я считаю тебя красивой, сексуальной, смелой и честной.

Никто прежде не говорил Мередит таких слов. Ей очень хотелось верить Хэлу, но могла ли она сделать это? Мередит никогда не считала себя красивой и сексуальной, а наоборот — насмешливой, властной и рассудительной.

— Однако вы не взяли бы в жены такую, как я, — уточнила она.

— Ты прекрасно знаешь, как я отношусь к бракам. Истинная горожанка, вроде тебя, не приживется в «Вирриндаго», даже если очень того пожелает. Рано или поздно ты вернешься в Лондон. Но это не значит, что я не хочу тебя. — Он помолчал, глядя на Мередит. — Самое главное, чтобы ты осмелилась признаться мне в своих чувствах. Позволишь ли ты себе немного развлечься? Может, это окажется еще приятнее, чем ныряние со скалы.

Мередит посмотрела на запруду. Конечно, ее тянет к Хэлу, только…

— Почему бы не рискнуть хотя бы раз в жизни? — тихим низким голосом спросил он, отчего у нее по телу побежали мурашки. — Ты боишься?

— Дело не в этом, — произнесла Мередит. В горле у нее пересохло, она изо всех сил старалась держать себя в руках. Услышав в отдалении голоса Эммы и Микки, девушка наконец нашла убедительную причину для отказа: — Пока дети здесь, это не слишком удобно.

Хэл широко улыбнулся.

— Что ж, по крайней мере, я не услышал категоричного отказа. Ты права. — Он поднялся на ноги и посмотрел прямо в ее удивительные, фиолетового оттенка глаза. — Когда передумаешь, Мередит, дай мне знать.


Слова Хэла безостановочно звучали в ее мозгу на протяжении нескольких дней. Мередит приходилось постоянно напоминать себе о присутствии Эммы и Микки, чтобы сдержать порыв броситься в объятия Хэла.

Однажды девушка, как обычно, занималась делами по хозяйству, когда у дома остановился автомобиль. Из него вышла женщина примерно одного возраста с Мередит и потянула затекшую спину. Увидев Мередит, которая вышла на веранду, она улыбнулась:

— Привет, меня зовут Лидия, я приехала за Эммой и Микки.

— Мы не ждали вас так рано, — сказала Мередит, пропуская Лидию в дом. — Хэл думал, что дети пробудут здесь два месяца.

— Да, мы с Грегом так и планировали, но потом вдруг поняли, что ужасно скучаем по детям. Поэтому я приехала забрать их. Грег вернется из командировки раньше.

Эмма и Микки были с Хэлом. Они проверяли соляные источники и с восторгом встретили свою мать, но явно не хотели уезжать. Теперь они почти все время проводили с дядей и уже не тосковали по дому.

— Почему мы не можем остаться подольше? — спросили они Лидию.

— Если мы и задержимся здесь, то только на два дня, — предупредила она. — Нам нужно вернуть автомобиль, который я арендовала, а потом возвращаться в Сидней. Кроме того, скоро прилетит папа.

Мередит с завистью смотрела на Лидию и детей. Они были дружной семьей. Несмотря на протесты, дети любили свою мать и радовались скорому возвращению отца. Лидия очень понравилась Мередит, она была искреннее и практичнее своего брата и хотя любила «Вирриндаго» всей душой, но все-таки предпочитала жить в городе.

На следующее утро Лидия решила помочь Мередит готовить завтрак.

— Жаль, что у Хэла нет детей, — сказала она, промывая салатные листья, которые привезла с собой. — Было бы хорошо, если бы он обзавелся семьей. — И Лидия взглянула из-под ресниц на внезапно покрасневшую Мередит.

— Насколько я поняла, он не хочет жениться, — отозвалась та.

— Он говорит глупости, — категорично произнесла Лидия. — Ему нужна жена.

— Здесь не так-то просто найти подходящую спутницу жизни, — Мередит изо всех сил старалась говорить уклончиво.

— А почему бы ему не обратить внимание на вас? — растягивая слова, уточнила Лидия.

Мередит принялась нарезать хлеб.

— Между нами ничего не может быть.

— Почему? Я же видела, как вы смотрите друг на друга, особенно когда думаете, будто у вас это выходит тайком! Уж не знаю, что между вами происходит, но взаимный интерес налицо.

— Я приехала сюда только для того, чтобы подменить свою сестру. Разве Хэл не рассказывал вам, что я горожанка?

— Странно, а мне показалось, вы выросли в этих местах.

Мередит удивленно посмотрела на Лидию.

— Я родилась и выросла в городе!

— Правда? — Лидия улыбнулась, поддразнивая ее. — А так и не скажешь.

Лидия недалеко ушла от истины: Мередит очень быстро привыкла к жизни на ранчо, тишине и яркому солнечному свету. Ей уже не хотелось возвращаться в туманный и сырой, густонаселенный Лондон.

— Я скоро уеду отсюда, — проговорила она.

— Жаль, — беспечно сказала Лидия. — Значит, мне придется подыскать Хэлу другую подружку. Он слишком долго живет один. Самое ужасное в том, что он никак не оправится после предательства нашей матери.

— Он поведал мне об этом, — кивнула Мередит, и Лидия изумленно уставилась на нее.

— Правда? Это не похоже на Хэла. А про Джека вы тоже знаете?

Мередит снова кивнула. Задумчиво глядя на девушку, Лидия произнесла:

— Честно говоря, я не очень хорошо помню те времена, но Хэл был старше и ничего не забыл. Именно на него свалились все тяготы жизни, пока не приехала наша тетка.

— Вам всем было нелегко.

Лидии пожала плечами.

— Мы все-таки справились. После того, как у Хэла не получилось с Джил, он считает, будто ни одна женщина не сможет жить в «Вирриндаго». Хэл боится брачных отношений, хотя на свете множество счастливых пар, а несчастные супруги живут не только в глуши, но и в городах. Дело не в том, где ты живешь.

— И все же нужно очень любить человека, чтобы согласиться жить с ним в «Вирриндаго» постоянно, — заметила Мередит.

— Да, — Лидия серьезно посмотрела на нее, — в этом вы правы.

Эмма, Микки и их мать уехали на следующий день.

— Без вас я буду скучать, — обратилась Мередит к Эмме и Микки, обнимая их на прощание.

— Жаль, что мы не можем остаться, — прохныкала Эмма, вцепившись в нее.

— Только не начинайте снова! — оживленно сказала Лидия. — Неужели вы не хотите вернуться домой и увидеть папочку? Мы приедем к дяде Хэлу в следующем году.

— А вы? — спросила Эмма, дергая Мередит за юбку.

— Нет, детка, меня здесь уже не будет, — с грустью ответила Мередит, даже не представляя, как сможет оставить ранчо и Хэла.

Однако остаться в «Вирриндаго» навсегда Мередит не могла. Ей непременно станет скучно в такой глуши.

Кроме того, Хэл дал ей ясно понять, что отношения между ними могут быть исключительно временными.

Пока Мередит размышляла над всем этим, махая рукой вслед Лидии и детям, Хэл не сводил с нее взгляда. Когда автомобиль превратился в крохотную точку, они оба какое-то время стояли, не двигаясь. Атмосфера вокруг них накалилась до такой степени, что Мередит стало трудно дышать.

— Ну, что теперь? — спросила она, не в силах больше молчать.

Он медленно повернулся и взглянул на Мередит. Она стояла, приложив руку ко лбу, чтобы прикрыть глаза от солнца. Волосы мягко обрамляли ее лицо. На Мередит была его старая рубашка, которую он дал ей для готовки. Она казалась разгоряченной и очаровательной уроженкой здешних мест.

Хэл вспомнил, как Мередит сказала Эмме о том, что в следующем году ее уже здесь не будет. Он попытался представить, как станет жить без Мередит, и понял, что будет невероятно одинок.

Внезапно рассердившись на себя за подобные мысли, Хэл зашагал прочь, сухо бросив ей через плечо:

— Мы с работниками вернемся к ужину.

Мередит какое-то время смотрела ему вслед, борясь с эмоциями, потом решила идти в дом и вести себя разумно.

Однако все ее мысли постоянно были заняты Хэлом.

Он не был красавцем и ни в чем не походил на Ричарда. Тем не менее Мередит жаждала прикоснуться к нему и, подойдя сзади, поцеловать его в шею, прошептать о своих желаниях…

Ей уже двадцать восемь лет, но никогда прежде она не желала так сильно ни одного мужчину. Не в силах понять, что же с ней происходит, она боялась изменить своим твердым принципам и забыть о рассудительности.

Поразмышляв, Мередит все-таки решила слушать только голос своего сердца.

Пусть она ошибется, пусть почувствует себя униженной, ей наплевать!

Следует хоть раз в жизни сделать так, как хочется.

К тому моменту, когда ужин уже подходил к концу, Мередит была как на иголках и едва могла есть.

— Ты не голодна? — спросил Хэл, когда она отодвинула от себя тарелку.

Мередит подняла на него глаза, и у нее защемило сердце.

— Нет, — хриплым голосом ответила она.

Работники разошлись, и Мередит принялась убирать со стола. Ее сердце барабанило настолько громко, что она едва слышала звон тарелок.

— Я помою посуду, — сказал Хэл, — а ты отдохни на веранде. Я принесу тебе кофе.

Мередит не хотела никакого кофе, но подумала, что на веранде ей, вероятно, удастся справиться с эмоциями и подумать над тем, что она скажет Хэлу.

В ее голове беспорядочно кружились мысли, когда Хэл наконец пришел, неся две кружки с дымящимся кофе.

— Без детей в доме очень тихо, — произнес он и присел на стул рядом с ней.

— Да, дом кажется пустым, — она сглотнула. — Никого, кроме нас, нет.

— Никого, — согласился Хэл.

— Ты помнишь тот день, когда мы были у запруды?

Хэл повернулся и посмотрел на нее. Уголки его губ слегка приподнялись в улыбке.

— Когда я сказал, что хочу тебя?

— Да, — выдохнула она.

— Ты заявила, что в присутствии детей нам неудобно показывать свои чувства, но теперь мы одни.

— Одни, — у нее пересохло в горле, она едва могла говорить.

Хэл осторожно поставил кружку с кофе на стол.

— Ты по-прежнему считаешь мое предложение неуместным?

— Возможно, оно не слишком целесообразное, но я больше не хочу слушать свой рассудок, поскольку слишком долго сдерживала себя.

Хэл улыбнулся.

— Так чего же ты хочешь, Мередит?

— Я хочу тебя, Хэл, но только никаких обязательств.

— Мне это нравится, — его улыбка стала шире.

Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга.

— Итак, что ты намерена сделать со мной?

— Сделать с тобой? — переспросила она и тупо посмотрела на него.

— Я весь твой, Мередит, отдайся своему порыву.

Мередит поднялась на ноги, потом подошла и присела к нему на колени.

— Тебе не тяжело?

— Нисколько, а теперь — дай себе волю!

Мередит почувствовала восторг, волнение и любопытство. Она решила позабыть обо всем на свете и отдаться своим эмоциям.

Коснувшись губами пульсирующей венки на шее Хэла, она принялась покрывать поцелуями его подбородок и губы…

— Тебе нравится? — прошептала она.

— Очень нравится.

Целуя Хэла в губы, Мередит почувствовала, как он улыбается, и улыбнулась в ответ.

Наконец он обнял ее и поцеловал со всей страстностью, на какую был способен. Их поцелуй, казалось, длился вечность.

— Ты даже не представляешь, как долго я этого ждал, — пробормотал Хэл, с трудом оторвавшись от нее. — Я хотел поцеловать тебя всякий раз, когда ты переодевалась в свои умопомрачительные юбки к ужину.

— А я думала, что они не слишком практичные, — задыхаясь, ответила Мередит, наслаждаясь прикосновением его рук и губ.

— Для работы, может быть, и нет, — произнес Хэл, и они оба рассмеялись.

Мередит потянулась к пуговицам на его рубашке, но ее пальцы так дрожали, что ей никак не удавалось расстегнуть их.

Хэл поднялся и осторожно поставил Мередит на пол.

— Я думаю, пора нам перебраться в более удобное местечко. Ты не против, Мередит?

И он повел ее в свою комнату. На пороге она внезапно схватилась за дверь, задаваясь вопросом, не совершает ли ошибку.

— Неужели ты передумала, Мередит?

Она посмотрела на него и вспомнила свои ощущения в тот день, когда прыгала со скалы.

— Нисколько, потому что сейчас мне меньше всего хочется вести себя разумно.

Загрузка...