Глава 23

Неделю спустя


Эйден шел по лесу в окружении Виктории, Мэри Энн, Райли и Шеннона. Занятия в школе только что закончились, но с таким же успехом они могли бы остаться в классе, пребывая в молчании.

В ночь, когда Ева покинула его, все изменилось. Они поехали потом к домам, в которых жили их родители в те годы. Родители Эйдена переехали, как и предположила Ева. Все это время Мэри Энн держала глаза зажмуренными, была молчалива и отказывалась говорить о своей матери.

Так что после этого они доехали до больницы Святой Марии. Немного исхитрившись, Виктория и Райли получили распечатку всех людей, которые умерли в день рождения Эйдена. Список из пятидесяти трех человек, многие из которых погибли в автобусной аварии в тот день.

Всю эту неделю список находился в его распоряжении, но, похоже, он забил на это. Депрессия тяжелым грузом легла на его плечи. Он скучал по Еве, хотел, чтобы она вернулась.

Что было глупо. У него были ответы, которые он искал все эти годы. Люди в его голове были душами, убитыми в день его рождения. Теперь он мог освободить оставшихся трех. Эйден всегда думал, что хотел быть один, но без Евы чувствовал себя пустым. И если вскоре он выяснит, кем были Джулиан, Элайджа и Калеб, и какими были их последние желания, он останется и без них.

Они заслужили свободу и осуществленные мечты, и он тоже, но… Это было слишком тяжело! Даже другие души скучали по Еве. Они вели себя тише, чем обычно. Он думал, это будет нечто, чем он будет наслаждаться. До сих пор.

Эйден вздохнул. Бедная Мэри Энн. Как ему, как всем остальным, ей все же придется прийти в себя.

К сожалению, в ближайшее время дела не собирались улучшаться у любого из них. Завтра будет Хэллоуин. Праздник, которым он когда-то наслаждался, поскольку это была единственная ночь в году, когда странности поощрялись. И даже были предметом восхищения. Однако, на этот раз, Хэллоуин означал ночь — он вздрогнул — Вампирского Бала, и он, наконец, познакомится с Владом Цепешом. Эйден предположил, вечное навощенное тело могло бы быть преимуществом.

— Парни, вы слышали о Такере? — спросила Мэри Энн, нарушая тишину и привлекая его внимание.

— Нет. — Эйден пнул камешек мыском ботинка. — Что-то случилось?

— Он исчез из больницы сегодня утром. В одно мгновение он был в своей палате, а в следующее пропал, но никто не видел, как он уходил.

— Ладно, это странно. То же самое произошло с парнем, к-который жил в Д и М со мной и Эйденом, — сказал Шеннон. — Сегодня утром Оззи исчез из колонии для несовершеннолетних.

Шеннон ничего не знал о недавних событиях, об истинной природе Виктории и Райли, но даже он признал, что происходило что-то невероятное.

— Я не слышал и об этом, — заявил Эйден. Такер и Оззи сами по себе, и оба, вероятно, охотятся на него. Какой кошмар. — У меня сегодня сеанс терапии, но, возможно, я смогу поговорить с Дэном об этом позже. Посмотрим, узнал ли он что-то еще.

Терапия. Тьфу. Его новый доктор, тот, которого он теперь посещал, потому что Ева забрала его назад во времени, и он изменил будущее, был… странным. Скучным, на первый взгляд, безучастным и деловым. Эйден наполовину боялся, что этот человек попытается запереть его на какое-то время, только чтобы понаблюдать за ним этими мертвыми, бесчувственными глазами. Прямо сейчас он шел очень осторожно.

— Шеннон, — произнесла Виктория. — Ты сейчас побежишь домой и запомнишь, что Эйден гулял с тобой.

Страх пронзил Эйдена, как только глаза Шеннона потускнели, и он набрал скорость. Вскоре парень исчез за деревьями.

— Что происходит? — спросил Эйден.

— Хотелось бы, чтобы Такер и Оззи не были худшим из того, что происходит, — сказала Виктория. — Дми… другой вампир, и я нашли мистера Эпплвуда, бейсбольного тренера, и его жену вчера вечером. Пожеванными. — Она обхватила себя руками за талию, ее кольцо блеснуло в солнечном свете. — Никто еще не знает, но когда они будут обнаружены, полиция решит, что на свободе стая диких животных.

— Значит, началось, — сказал Райли серьезно. Он нес два рюкзака, его собственный и Мэри Энн, и сейчас перевесил оба на одно плечо, освободив одну руку. Чтобы было легче дотянуться до оружия в случае необходимости? — Я опасался этого, когда понял, что несколько детей отсутствовали сегодня.

— Гоблины? — спросил Эйден, вспомнив, что они говорили ему о внушающих страх хищниках. Им нравились живые и свежие жертвы. Он тоже перекинул два рюкзака, которые нес — его и Виктории — на одну сторону.

Виктория кивнула:

— Подозреваю, что так.

Его желудок скрутился.

— Мы должны остановить их.

— Согласен, — сказал Райли. — Но единственный способ сделать это — найти место, где они спят днем, и убить их, пока они уязвимы.

— Именно это мы и сделаем, — произнесла Мэри Энн, пнув горстку желудей.

Райли открыл было рот, чтобы ответить, вероятно, чтобы возразить и приказать ей держаться подальше от сражения, но задумался о более полезном.

— Нам нужно будет оружие, — заявил Эйден. — Нам также потребуется время. Время, которого у меня нет из-за работы и зорких глаз на ранчо. Но я не хочу, чтобы вы, ребята, пошли без меня. — Он, возможно, не обладал суперсилой Виктории или суперскоростью Райли, но он был не без навыков. Плюс, он поставил бы жизнь Виктории превыше собственной, обеспечивая ее безопасность. Райли, он подозревал, сделает то же самое для Мэри Энн, возможно, даже поставив жизнь Мэри Энн превыше жизни Виктории. Поэтому они оба должны быть там.

— Я могу достать оружие, — сказал Райли. — И вызову братьев. Они помогут.

— У тебя есть братья? — спросила Мэри Энн, широко распахнув глаза.

Он кивнул.

— Четверо по крови, выращенных Владом, как я, и много других — по обстоятельствам.

— Ничего себе.

Эйден расслышал неуверенность в ее голосе, ему стало любопытно, о чем она думала.

— Ты им понравишься, — пообещал Райли. — Не беспокойся.

Ах. Теперь он понял. Он посмотрел на Викторию, ее волосы были заплетены в косу, уложенную в виде короны на голове, и придавали ей королевский вид.

— А у тебя есть братья?

— Две старшие сестры. Лорен и Стефани. И мне жаль говорить это, но ты им не понравишься. Я говорю об этом, только чтобы предупредить тебя, раз уж ты встретишься с ними завтра. Ты — человек, а они считают людей источником пищи, ничем больше. Они уже задаются вопросом, почему я… увлеклась тобой.

— Ты не обязана объяснять, — сказал он. Всю жизнь его презирали. Еще несколько имен в списке тех, кто ненавидел его, делов-то. — Ты — единственная, кто меня заботит.

Внезапно Виктория бросилась к нему, целуя его крепко и глубоко. Он развернул ее, несмотря на свое удивление, и тесно прижался к ней, целуя ее в ответ со всем пылом, на который был способен. В этот момент он забыл о своих проблемах, о будущем. Как и Виктория. Смеясь беззаботнее, чем он когда-либо видел ее, она откинула голову назад, наблюдая, как деревья вращаются над ней.

— Ты всегда изумляешь меня, — сказала она. — За все годы моей жизни никому не удавалось потрясти меня хотя бы один раз, и все же ты делаешь это снова и снова. Я ждала, что ты сбежишь от опасности, но ты не сбежал. Я ждала, что ты возненавидишь меня за то, кем я являюсь, но ты не сделал этого. Я ждала, что тебя ранят предубеждения моей семьи, но снова ошиблась.

Он успокоился и посмотрел вниз, на эту красивую девушку из его мечтаний.

— Потому что я, ну… — Он откашлялся. Он не признается ей в любви, не при свидетелях. — Я говорил. Ты — единственная, о ком я забочусь.

Она смежила веки, когда поцеловала его еще раз, на этот раз быстро, но мягко, в губы.

— У меня есть подарок для тебя. Он под твоей кроватью.

— Что…

— Нет. Не спрашивай, я все равно не скажу. — Неохотно она вырвалась из его объятий и сжала его руку. — Надеюсь, тебе все же понравится.

Подарок от нее?

— Я знаю, что понравится.

Теперь он не мог дождаться, когда доберется домой.

Он увидел, как Райли прижал Мэри Энн к дереву, держа локон ее волос в руках, и нашептывал что-то, пока та застенчиво смотрела на него.

— Вы двое, идем, — позвал Эйден.

Сначала они проигнорировали его. Тогда Мэри Энн засмеялась и отпихнула Райли. Тот притворно зарычал. Эйден никогда не видел плута таким непринужденным.

— Эйден прав, — сказал Райли. — Нужно идти. Дмитрий ждет тебя, принцесса.

Принцесса вопросительно ахнула и застыла:

— Заткнись!

— На свое несчастье, — пробормотал Райли.

Что напомнило ему…

— Так кто тебе Дмитрий? — спросил он Викторию, как только они двинулись назад.

Внимание Райли переключилось на Викторию, глаза сузились. Непринужденность сняло как рукой.

Ее щеки побледнели, и она споткнулась.

— Эйден, — начала она.

— Самое время, — сказал Райли. — Ему нужно знать.

«О, нет», — Элайджа внезапно застонал. — «Эйден, мне так жаль. Я просто услышал ее ответ. Она собирается рассказать тебе, но, пожалуйста, не реагируй сразу. Хорошо?»

Эйден застыл.

Виктория сглотнула.

— Дмитрий мой… суженый.

Суженый. У него ушло мгновение на то, чтобы припомнить значение слова. Когда до него дошло, он остановился. Суженый — значит, помолвленный. Он думал прежде, что застыл, но теперь его мышцы сжали кости с такой силой, что все тело дрожало.

— Я не выбирала его, — торопливо сказала она. — Его выбрал мой отец. Я ничего не хочу от него. Я ненавижу его. Ты должен поверить мне.

— Но ты выйдешь за него замуж?

Она опустила глаза. Прошло мгновение. Она коротко кивнула.

— Я не могу противостоять отцу. Он планировал это с самого моего рождения.

— А что твои сестры?

— Они обещаны другим.

С яростью он схватил ее за плечи.

— Почему ты не сказала мне? — Если б она сказала, он боролся бы со своим желанием любить ее. Или боролся бы с Дмитрием, когда у него был шанс.

— Я хотела быть с тобой, и я не хотела, чтобы это стояло между нами. — Медленно ее ресницы поднимались до тех пор, пока кристально чистый взгляд не остановился на нем, обжигая. — Ты не поцеловал бы меня.

— Ты не выйдешь за него замуж, — заскрежетал он зубами. — Не выйдешь.

— Мой отец жаждет этого союза, потому что семья Дмитрия сильна. Другого выхода нет. Без кровопролития и смерти. И боли. О, Боже, боль, которую он может причинить… Не только мне, но и тебе, и всем, кого ты любишь. Мне жаль, Эйден. Так жаль.

Вдали он услышал хруст ветки. Услышал вдох Райли и оханье, когда оборотень оттолкнул Мэри Энн за себя.

Райли сорвал свою одежду, рыча на деревья.

— Подлые ведьмы. — Наконец, Райли обнажился, Мэри Энн смотрела на него, покраснев, и затем он превратился из человека в волка. Мех вырос из кожи, кости удлинились, изменяясь, пока он не оказался на четвереньках, обнажив острые зубы.

— Ведьмы? — Виктория повернулась, нахмурившись.

Эйден поборол недавние эмоции и сделал то же самое, когда женщины друг за другом вышли из-за деревьев и окружили их группу.

— Не дайте кругу сомкнуться, — закричала Виктория. Она была около него, но в следующий миг исчезла, двигаясь так быстро, что он видел только размытое пятно ее одежды. Когда она нанесла удар по кромке деревьев, туда, где были женщины, то врезалась в нечто вроде невидимой стены и отлетела назад, падая на землю.

Эйден кинулся вперед, загораживая ее. Все глаза были сосредоточены на нем, когда он наклонился и вытянул кинжалы из своих ботинок. Он спрятал серебро, прижимая его к рукам, рукоятки плотно прилегали к кистям рук.

Райли назвал их ведьмами. Он изучал их. Их было восемь, все в белых плащах, изящно наброшенных на плечи. Капюшоны на головах отбрасывали тени на лица. От них исходила сила, обволакивая воздух и блестя на солнце как снежинки.

— Наконец-то, мы нашли тебя, — сказала одна из них жутким, почти гипнотическим голосом, выступая вперед. Ее плащ плохо скрывал длинные светлые волосы, разметавшиеся по плечам. — Источник призыва.

Райли зарычал на нее.

В голове Эйдена Калеб бормотал. Он никогда прежде не бормотал:

«Я… думаю, что знаю ее».

Эйден чуть не застонал. Ева сказала то же самое, когда они впервые увидели Мэри Энн. Калеб как-то был связан с ведьмами? Возможно, Эйден должен был изучить список умерших и выяснить точно, кто поселился в его голове. Но он был слишком подавлен, слишком необъективен. Он исправит это, решил он.

Если выживет.

— Ты не можешь знать ее, — прошептал он. — Ты даже не видишь ее.

— Но я ч-чувствую ее. Попроси ее снять капюшон. Пожалуйста, Эйден. Пожалуйста.

— Покажи мне свое лицо, — отозвался Эйден после минутного колебания.

Его проигнорировали, и Калеб разочарованно выдохнул.

Райли снова зарычал.

— Кто из вас призвал нас? — спросила другая, игнорируя и волка, словно он не имел никакого значения.

Секунду спустя Виктория стояла на ногах около него, тяжело дыша, листья падали с ее одежды.

— Вы оставите нас, — сказала она, — или почувствуете гнев моего отца.

Слово «вампир» повисло в воздухе, выражая смесь страха и ярости.

Эйден поднял подбородок и открыл рот, чтобы признать правду.

— Нет, Эйден, — услышал он просьбу Мэри Энн. — Не надо.

Он двинулся вперед.

— Я тот, кто призвал вас. Отпустите остальных.

«Попроси ее еще раз!»

— Пожалуйста, покажи свое лицо.

— Он лжет, — выкрикнула Виктория. — Не слушайте его. Я — та, кого вы ищете.

Как это было с волком, они проигнорировали и ее.

— Зачем? — потребовала блондинка, концентрируясь на нем. — Зачем ты позвал нас? Если ты планировал заставить нас убивать…

— Нет, — вмешался он. — Никогда. Я уже не могу изменить того, кем являюсь, нежели вы. Хотя, мне хотелось бы другого, я тот, кто призвал вас. Я не хотел, не хотел этого, но я притягиваю нелюдей.

Они перешептывались между собой, но было сложно разобрать их слова.

— Мы никогда не слышали ни о ком вроде тебя, — сказала блондинка, когда остальные затихли.

Он пожал плечами:

— Несколько недель назад я понятия не имел, что существуют настоящие вампиры или оборотни. Но это не значит, что их не было.

Ведьма с красными длинными волосами выступила вперед.

— Если ты не можешь сдерживать свои силы, как ты скрывал свое притяжение?

Райли рявкнул на нее, брызгая слюной. Она вздрогнула, но осталась на месте.

— Этого, — заявил Эйден, подняв подбородок на уровень выше, — я не скажу вам. Конечно, пока вы не отпустите остальных, как я уже попросил.

«Раскрой информацию в обмен на ее открытое лицо», — умолял Калеб. — «Я должен увидеть ее».

— Я не могу, — прошептал он отчаянно. Сейчас информация была единственной картой, которую он держал на руках. Разыграть ее означало бы свести на нет свою значимость — и тем самым, чью-либо еще. Ведьмы могли напасть на его друзей.

Снова они бормотали что-то между собой. Снова он не мог понять, о чем был разговор. На этот раз слова были отчаянные, полные решимости. Элайджа застонал в голове, возможно, уловив направление их разговора.

— Через неделю, когда наши старейшины прибудут, мы созовем собрание. Ты придешь на эту встречу, человек. Если тебя не будет, люди в этом круге умрут. Не сомневайся.

Ведьмы синхронно вытянули руки и начали бормотать. Райли прыгнул вперед, со стуком ударившись о ту же невидимую стену, на которую наткнулась Виктория. Эйден чувствовал, как сила, пульсируя, исходила от них и нарастала, сгущаясь чуть выше их поднятых ладоней, сначала белых, потом синих, а затем взрывающихся в золотистом огне. Как один, они бросили этот огонь в круг. Несколько из них поразили Райли, несколько — Викторию, но только один ударил в Мэри Энн.

Райли, Виктория и Мэри Энн закричали от боли, падая на колени, тяжело дыша, потея и корчась в муках. Как только Эйден бросился к ним, Райли принял человеческую форму, его кости перестроились, мех втянулся под кожу, затем он вернулся в форму волка, и снова в человеческую. Это было и потрясающе, и жутко одновременно.

— А до тех пор, — сказала блондинка, словно не обращая внимания.

Ведьмы отступили назад, не поворачиваясь к ним спинами, и вскоре исчезли за деревьями.

— Как я узнаю, где состоится встреча? — крикнул он. Никакого ответа. Задвинув их и встречу на задворки памяти на данный момент, он присел около Виктории, ощупывая ее на предмет телесных повреждений. — Ты в порядке?

Гримасничая, она моргнула. Он помог ей сесть.

— В порядке. Я в порядке.

Райли уже оправился и помогал Мэри Энн встать на ноги.

— Скорее, — сказал он, шагнул к своей одежде и натянул ее на себя. — Ребята, давайте отвезем вас домой. С лесами покончено. Понятно? Никто не войдет в них снова.

— В точности мои мысли. — Эйден обвил рукой Викторию и потянул ее на ноги. — Что они сделали с тобой?

— Напустили на нас чары. — Дрожь сотрясала ее. — Смертельные.

Воздух заледенел в его легких, распространяя холод по всему телу. Так. Его друзья действительно умрут, если он пропустит эту встречу. Местоположение которой ему было неизвестно. Никакого давления. Действительно.

— Вы умрете? Даже если я пойду на встречу?

— Нет, — ответил Райли резко. — Мы умрем, если ты пропустишь эту встречу. Как только ты появишься там, чары утратят свою силу.

Какой вышел прекрасный день, подумал Эйден, потирая свои виски, чтобы преодолеть надвигающуюся боль. Его девушка была помолвлена с кем-то другим, он был ответственен за жизни своих друзей, и Калеб мог быть следующим, кто оставит его, из-за группы ведьм. Даже сейчас он маячил на границе ума Эйдена, бормоча об упрямой белокурой ведьме, которая «должна была подчиниться» ему.

Вместе они помчались через лес, перепрыгивая через упавшие ветки. Кролики и белки вокруг бросались к своим домам. Они, должно быть, ощутили опасность.

«Есть способ отвоевать Викторию у Дмитрия», — сказал Элайджа.

— Какой? — вылетело у него.

— Что «какой»? — спросила Виктория.

«Убеди ее отца, что ты важнее для его людей, чем Дмитрий».

Его сердце забилось быстрее.

— А я смогу сделать это?

— Сделать что… ох. — Она едва заметно улыбнулась. — Ты говоришь не со мной, да?

Он кивнул. На этот раз он не был смущен тем, что его поймали говорящим с людьми в его уме. Он был слишком загружен.

«Все возможно», — уклонился от прямого ответа Элайджа.

Это значило, что Элайджа не видел, чем все закончится, и Эйден пойдет на встречу вслепую. Случиться может все, что угодно. И хорошее, и плохое.

Загрузка...