Летиция Шелли Победа Кейт Джордан

Глава 1

Серовато-рыжий кот буквально стелился по земле, сливаясь с бурой выжженной растительностью. Был он намного крупнее обычных кошек, и в его повадках чувствовалось что-то заставляющее вспомнить о предводителе всех кошачьих. Да и хищно оскаленной пастью он больше напоминал своих диких собратьев, нежели домашних зверьков, только притворяющихся родственниками тигров и леопардов.

Однако то, что люди приняли бы за оскал, по мнению серовато-рыжего кота, изображало обольстительную улыбку. И улыбка эта была адресована пушистому белому созданию, что с ленивой грацией нежилось на солнцепеке. Кот двигался абсолютно бесшумно, но что-то все-таки заставило белоснежную красотку насторожиться. Она внезапно открыла глаза, чуть приподняла маленькую аккуратную головку и повела ею в сторону мгновенно замершего поклонника. Зеленые глаза ее настороженно сощурились, кончик хвоста несколько раз предостерегающе дернулся.

Неизвестно, поняла она или нет, с какими намерениями подкрадывается к ней серовато-рыжий кот, — скорее всего поняла, недаром у животных так развита интуиция, — но в следующее мгновение кошка вскочила и стрелой метнулась к строению, что стояло у дороги. Белоснежная красотка отнюдь не спасалась бегством, всего лишь кокетничала — изображала недотрогу и заставляла поухаживать за ней, прежде чем ответить благосклонностью.

Кот был совсем не обескуражен таким поворотом событий. В преследовании есть свое очарование. Издав воинственное «рмяу!», он бросился в погоню, резкими скачками сокращая расстояние до своей избранницы. Еще немного — и он догонит ее. Но не тут-то было. Дверь в кафе «Оазис» — а именно им было придорожное строение — оказалась открыта, и кошка юркнула внутрь. Пронесшись через зал, она влетела в кухню, не задев ни единой тарелки, не опрокинув ни единого бокала, и исчезла в распахнутом настежь окне.

Серовато-рыжий кот, в пылу погони влетевший в кафе, сразу же понял, что допустил непростительный промах. Он оказался там, где ему находиться вовсе не следовало. А это значило, что его вольному житью, возможно, скоро положат конец. Затормозив всеми четырьмя лапами и прижав голову к полу, он огляделся. Может, еще есть надежда остаться незамеченным? Увы, его мечтам не суждено было сбыться.

Молодая женщина стояла в пустом зале кафе у стойки бара и просматривала счета, когда мимо нее на бешеной скорости пронеслось нечто белое и пушистое. Невольно посмотрев на дверь, чтобы выяснить, что заставило степенную домашнюю кошечку с соседнего ранчо изменить привычному стилю поведения, Кейт увидела… Чарли.

Дедушкин любимец, камышовый кот, привезенный его другом-капитаном из заморского плавания, все-таки сумел в его отсутствие выбраться из вольера и отправился на поиски развлечений. А результат этих развлечений был всегда один и тот же: у вполне благопристойных домашних местных кошек появлялись котята со странными наклонностями. Они шипели и выгибали спинки, едва к ним приближались, чтобы погладить, прятались по углам и оттуда, как из засады, бросались на все что движется, будь то цыплята или ноги хозяйки.

Поняв, что замечен, Чарли в мгновение ока взлетел по деревянной обшивке стены и затаился за чучелом рыбы-молота, подаренным тем же капитаном.

Кейт поспешно захлопнула дверь и лихорадочно огляделась, прикидывая, как бы поскорее поймать Чарли, пока тот снова не пустился «в бега». Схватив стоящие в углу корзину и швабру, она подтащила табурет к двери.

Прошла всего неделя с того момента, как она убедила своего брата Ворта, владельца сети ресторанов Джордана, дать ей возможность поработать. Ворт нехотя согласился и направил ее в маленькое кафе округа Деф-Смит в Ярборо. Кафе принадлежало их дедушке Джейкобу и было явно убыточным, но Кейт с радостью согласилась, ибо хотела доказать брату, что не боится трудностей и вполне способна позаботиться о себе.

Как назло дедушка уехал в Амарилло заказать подходящий ангар для размещения своих скульптур. Она заверила его, что отлично справится. И вот, пожалуйста, начала с того, что не доглядела за Чарли. Хуже не придумаешь, с горечью подумала Кейт. Тяжело вздохнув, она залезла на табурет. Мало того, что ей нужно поймать кота, так это предстоит проделать на высоте в пять футов.

Оказавшись на одном уровне с чучелом малоприятной рыбины, Кейт разглядела притаившегося за ней Чарли.

— Мой милый, хороший, — монотонно повторяла она, безуспешно пытаясь шваброй спихнуть вконец обнаглевшее животное в корзину.

Чарли с места не двигался, лишь слегка шипел — и то не от раздражения, а так, для острастки. Поняв, что попала в безвыходное положение, Кейт в сердцах бросила швабру на пол. Выхода не оставалось. Она на минуту зажмурилась, набираясь храбрости, и уже протянула руку, чтобы схватить Чарли за шиворот, как вдруг дверь открылась и выбила табурет у нее из-под ног. Испуганно ойкнув, Кейт инстинктивно ухватилась за край двери, отчаянно ругая себя за то, что не додумалась ее запереть. Но в тот же момент почувствовала, как ее подхватили чьи-то сильные руки, и снова ойкнула.

— Я держу вас. Все в порядке, — раздался мужской голос.

Сквозь тонкую ткань юбки она почувствовала горячее дыхание на своих бедрах.

— Закройте скорее дверь или он удерет! — крикнула Кейт незнакомцу, который тотчас же исполнил ее просьбу. — Спасибо, — выдав ила она, еще не оправившись от перенесенного потрясения.

Почувствовав твердую почву под ногами, молодая женщина откинула со лба непослушные рыжие локоны, одернула юбку и наконец посмотрела на своего спасителя, внимательно разглядывающего Чарли. Кот, привлеченный шумом, вытянув шею, с любопытством взирал из своего убежища на происходящее.

— За этой рыбой прячется здоровенный кот, — изумленно произнес мужчина, встретившись с Кейт взглядом. — Даю голову на отсечение, что таких огромных я еще не видел.

— Это хаус, камышовый кот из Северо-Восточной Африки. Он живет здесь уже несколько лет.

Молодая женщина наклонилась и подняла с пола желтовато-коричневую шляпу, упавшую с головы незнакомца. Протянув ее хозяину, она снова с интересом посмотрела на него, сразу оценив его привлекательность. У него был прямой нос и ямочка на подбородке. Волосы густые, волнистые, темно-каштанового цвета, а серо-стальные глаза в обрамлении темных пушистых ресниц казались слишком красивыми для мужчины. Он был воплощением энергии. Типичный ковбой из Западного Техаса в затертых до белизны джинсах и в поношенных рабочих сапогах.

— Благодарю, — коротко ответил незнакомец, принимая шляпу, и широко улыбнулся, показав белые крепкие зубы.

— Я как раз пыталась его поймать, когда вы вошли, — сказала Кейт.

— Вы ловили этого кота? — изумленно переспросил он, и в его глазах промелькнуло восхищение. Затем незнакомец недоуменно перевел взгляд на швабру, которую молодая женщина тоже подняла с пола. — И каким же образом?

— Пыталась столкнуть его в корзину, — объяснила Кейт. — Вообще-то, он ручной… почти.

Не говоря ни слова, молодой человек поставил табурет около двери и залез на него. О Господи, он собирается поймать Чарли для нее, хотя животное выглядело достаточно устрашающе!

— Я бы и сама справилась, — вызывающе произнесла она и судорожно сглотнула.

Но ковбой, не обращая внимания на ее слова, спокойно протянул руку и осторожно взял кота, не оказавшего ему ни малейшего сопротивления. Затем легко опустился на пол, двумя руками прижимая к себе Чарли. В другое время этот мужчина, возможно, заставил бы затрепетать ее нервы, а сердце учащенно забиться, но сейчас Кейт оставалась индифферентной к его привлекательности. Наверное, как и ее брат, этот ковбой думает, что она слишком много берет на себе, а на деле…

— Я еще раз благодарю вас, но уверяю, что вполне могла бы справиться сама.

Конечно, могли бы, прочитала она в его глазах. Но ей совсем не понравилось, как насмешливо дрогнули при этом уголки его губ.

— Похоже, я больший специалист по ловле котов в теории, нежели на практике, — тихо сказала Кейт, чтобы не выглядеть дурочкой в глазах незнакомца.

— Понятно.

Он спокойно стоял, держа Чарли, и выглядел очень мужественно. Темная хлопковая рубашка плотно облегала рельефно проступающие мышцы его торса, в ее вырезе виднелась загорелая грудь. На смуглой руке явственно проступали глубокие ссадины, а под глазом красовался синяк.

— Куда мне посадить его? — спросил он.

— Во дворе есть вольер. Давайте я его туда отнесу, — сказала Кейт, чувствуя нарастающее волнение.

Чарли отнюдь не был, да и не выглядел покладистым ручным зверьком. И она восхитилась мужеству незнакомца, который смог по достоинству оценить острые клыки кота, когда тот с видимым безразличием зевнул.

— Вы хотите взять его в руки? — удивленно спросил ковбой, казалось не веря тому, что услышал.

— Совершенно верно. — Кейт заставила себя крепко схватить Чарли обеими руками, пока незнакомец отцеплял от рубашки когти кота, которые тот вроде бы ненароком выпустил.

«Кроткий как голубь… Совсем ручной» — вспомнила она слова дедушки.

Собрав всю волю, на плохо слушающихся ногах Кейт направилась во двор. Дверца просторного вольера была закрыта, но под решетчатой оградой был проделан лаз. Молодая женщина открыла дверцу и положила Чарли на землю. Но кот, не собираясь расставаться с вожделенной свободой, тут же метнулся к проделанному им подкопу. Кейт испуганно вскрикнула и присела на корточки, намереваясь преградить ему путь.

— Могу я вам помочь?

Ненавидя себя за беспомощность, она кивнула.

Ковбой, проворно отстранив ее, заделал лаз куском фанеры и для большей надежности подпер его валуном. Затем, выпрямившись, посмотрел на растерянную Кейт, и в серых глазах его заплясали веселые искорки. А молодая женщина с облегчением вздохнула. Ей было так хорошо и спокойно рядом с этим мужчиной! Единственное приятное чувство, которое она испытала за целый день.

— Без вас я, наверное, не справилась бы, — призналась Кейт, краснея под его взглядом. И это была больше чем правда. Она не справилась с первой же трудностью, возникшей на ее пути.

Ковбой пожал плечами.

— Я просто старался обращаться с вашим Чарли, как с ребенком. — Потом, чуть помедлив, протянул ей руку. — Эд Фримен. Я работаю на ранчо «Твин-Хартс», неподалеку отсюда.

— Кейт Джордан, — представилась она, пожимая его ладонь. — Работаю в этом кафе, помогаю дедушке.

Наблюдая за Эдом, она отметила, как разительно отличается он от всех ее прежних знакомых, начиная с изнеженного, пахнущего дорогой парфюмерией Томаса Лэндлоу — директора службы поставки продуктов для сети ресторанов Джордана и кончая Вортом — аккуратным, подтянутым, с дежурной улыбкой на лице. В отличие от них ковбой, очевидно, привык к тяжелой работе. На его лбу она увидела капельки пота. Значит, и ему «общение» с Чарли далось не легко, отметила Кейт.

В течение нескольких секунд они смотрели друг на друга. Затем сердце Кейт взволнованно екнуло, когда она увидела, что взгляд Эда переместился на ее губы. — Вам следует потом заделать его получше, — наконец хрипло произнес он.

— Что заделать?

— Подкоп.

— Ах да, — смутилась Кейт. — Это моя вина.

Ума не приложу, когда это он умудрился сделать.

Она вздохнула и жестом пригласила Эда вернуться в кафе.

— А сейчас не хотите ли отметить удачную поимку Чарли? Что мне вам предложить? — спросила Кейт, когда они оказались в зале.

— Кофе, — коротко сказал Эд, продолжая пристально смотреть ей в глаза. И Кейт вдруг поняла, чего он хочет от нее. Этого невозможно было не понять.

Она поспешно обошла стойку, все время ощущая на себе его пристальный взгляд. Дрожащими руками всыпала в кофеварку несколько ложек кофе, налила холодной воды и включила кнопку.

И скоро помещение наполнилось ароматом свежесваренного кофе.

— Простите, я немного взволнована, — пробормотала Кейт, протягивая Эду чашку с дымящимся напитком.

— И это вполне естественно, — невозмутимо ответил он. — А как же иначе может чувствовать себя хрупкая девушка, бесстрашно вступающая в единоборство с диким котом!

И вдруг, неожиданно для себя самой, Кейт посвятила его в свои планы.

— Мне хочется устроить здесь поистине райский уголок. Сделать ремонт, как следует продумать дизайн интерьеров и значительно разнообразить меню. Мы смогли бы предлагать посетителям различные сорта кофе, коктейли, всевозможные десерты. А затем, — с воодушевлением продолжала она, — расширить зал и устроить настоящий театр.

— Театр? — изумился Эд.

— О да. Чтобы можно было посмотреть комические представления, послушать народные песни, стихи.

Кейт замолчала, увидев скептическое выражение его лица. Наверное, он далек от поэзии, мелькнуло у нее в голове.

— Ну, в общем, это будет своего рода горячая точка.

— Горячая точка? В этом месте?

— Да это замечательное место! — воскликнула Кейт. — Нужно только приложить руки, и я уверена, что наше кафе со временем станет очень популярным!

Ее реакция стоила тех волнений, которые она испытывала, но Эд промолчал. Исподлобья взглянув на него, она с изумлением обнаружила, что он не спускает глаз с ее груди. Неужели он из тех мужчин, для которых любая женщина — объект вожделения? Но и в этом случае ему надо быть скромнее.

— Вы в чем-то испачкались, — сказал он наконец.

Кейт наклонила голову и увидела на груди большое коричневое пятно.

— Надо же, — расстроилась она и, взяв мокрое полотенце, попыталась оттереть блузку. — Спасибо.

— Всегда рад, — произнес ковбой, чуть понизив голос.

Весьма нахальный малый. Должно быть, большой любитель женщин, подумала Кейт, и почему-то ей стало грустно.

— Похоже, у вас огромные планы, — сказал Эд. — И когда же все это осуществится?

— Завтра начинаем. Думаю, что месяца за два управимся.

Чем быстрее она приступит к осуществлению своего проекта, тем больше вероятности, что Ворт ничего не узнает. Для него это будет приятным сюрпризом. Кейт даже зажмурилась от удовольствия, предвидя выражение его лица.

— Я стараюсь пока не повышать цены, но расходы, конечно, предстоят огромные. У меня есть трастовый фонд, но он очень скромный, поэтому приходится учитывать каждый цент.

— А что думает по этому поводу ваш дедушка? — спросил Эд. — Ведь, насколько я понимаю, кафе принадлежит ему.

— Дедушка меня поддерживает абсолютно во всем. — Она отвела с глаз прядь волос и заложила ее за ухо.

— Звучит заманчиво, — протянул он, как показалось Кейт, с некоторым сомнением.

— Очень надеюсь, что у нас все получится, — произнесла она, гордо расправив плечи.

Ворт еще увидит, на что способна его сестра. И этот скептически настроенный ковбой тоже, хотя, по-видимому, его больше интересуют ее грудь и губы, чем ее идеи.

Эд сделал глоток кофе.

— Ммм… замечательно.

Кейт почувствовала легкое раздражение, так как кофе получился несколько жидковат.

— А хотите попробовать фирменный пирог дедушки Джейкоба с клубникой и ревенем?

— Я не голоден. Вполне достаточно кофе.

— Но я настаиваю. Охота за змеями — занятие довольно утомительное и отнимает много сил. Вам понравится.

И, не дожидаясь ответа, Кейт отрезала большой кусок пирога, положила на тарелочку и поставила перед Эдом.

Он откусил кусочек.

— Вот это да! Действительно, очень вкусно. Если вы будете подавать такие пироги, то у вас не будет отбоя от посетителей.

— Не лукавьте, Эд. Вы же все равно не верите в успех моего предприятия. И не…

Телефонный звонок прервал ее на полуслове. Сняв трубку, она услышала встревоженный голос Ворта.

— Кейти, у тебя ничего не случилось?

— С чего ты взял?

— По-моему, ты немного взволнована.

Еще бы! Ей столько пришлось пережить сегодня — сначала сбежал Чарли, теперь вот этот бесстрашный сексуальный ковбой буквально раздевает ее взглядом. Но она скорее бы умерла, чем рассказала брату обо всех своих злоключениях.

— Ты слишком мнительный, — сказала Кейт, приложив ладонь к трубке и отворачиваясь, чтобы Эд не мог услышать.

— Как твой старший брат, я обязан…

— Пожалуйста, Ворт! — взмолилась сестра.

Брат заменил ей трагически погибших родителей, постоянно заботился о ней, наставлял, поучал. Она относилась к нему с восторженным обожанием, беспрекословно подчиняясь. Может, в этом частично была ее ошибка, потому что теперь Ворт считал себя полноправным хозяином жизни сестры. С детства Кейт была с ним откровенна, советовалась с ним во всем и безусловно доверяла ему. Но только не сейчас, когда у нее столько планов и возможностей, чтобы доказать себе и другим, на что она способна. С этого момента все решения она будет принимать сама.

— Как работа? — продолжал расспрашивать Ворт. — Какие-то проблемы?

— Конечно нет, — солгала Кейт. — Что может здесь произойти?

Брат нарочно направил ее работать в самое маленькое и тихое кафе из всех, которыми владела в Техасе их семья, в надежде, что провинциальная, серая и скучная жизнь скоро надоест сестре и она вернется к нему в Остин. Ну что ж, он еще пожалеет, что пренебрегал ее деловыми качествами.

— Как наш старик?

— Как всегда, весь в делах. Не понимаю, с чего ты взял, будто он слаб и беспомощен.

Плохое самочувствие Джейкоба было одним из главных аргументов Ворта, когда он отправлял Кейт в Деф-Смит. Брат был великим стратегом и умело сыграл на любви и привязанности сестры к старику деду.

А как Кейт полюбила тихие, спокойные вечера с дедушкой в одном из небольших трейлеров за кафе. Ей нравилось прятаться от него в укромных уголках кафе и разыскивать по округе всевозможные приспособления и детали, которые он использовал в работе над своими скульптурами. Но больше всего она любила наблюдать, как Джейкоб создает свои шедевры.

Четыре года назад дедушка сломал ногу, оказался надолго прикованным к постели и совсем прекратил творить. Кейт тогда училась в школе и почти не видела его, поэтому сейчас с радостью проводила с ним свободное время, получая несказанное удовольствие от общения.

— У меня все отлично! У дедушки тоже! Погода отличная! И вообще все отлично! — скороговоркой выпалила она. — Ворт, если ты все сказал…

— Подожди, подожди, — засмеялся брат. — Не надо так спешить. Я только хочу напомнить тебе, что пора заказывать зал. Нужно же отпраздновать твою помолвку.

— Послушай, Ворт… — Кейт взяла телефон, отошла подальше от Эда и прошептала: — Ничего не надо заказывать. Никакой помолвки не будет.

— Это же простая формальность, Кейти.

А мне Томас ни словом не обмолвился, с огорчением подумала она. Даже не посчитал нужным. Знакомству с ним она была обязана Ворту. Томас был необыкновенно приятным собеседником и галантным кавалером. Он часто сопровождал Кейт на различные приемы, вечеринки, приглашал в рестораны и клубы. И очень скоро они стали любовниками, скорее по инерции и привычке. О них заговорили как о женихе и о невесте. Но несмотря на это, Томас не пробудил в ней ни капли любви, не заставил ее сердце трепетать от счастья. Кейт испытывала к нему лишь дружескую привязанность. Да и он, похоже, не был влюблен в нее. Она была ему симпатична и очень органично заполняла свободное время в его распорядке дня.

— Ты же знаешь, он хочет на тебе жениться, — настаивал Ворт.

— А если я не хочу выходить за него замуж?

— Не глупи. Не стоит отвергать мужчину лишь потому, что он нравится мне, — осторожно заметил Ворт. — Томас очень достойный человек и лучшая партия для тебя.

— А вдруг я влюблюсь в недостойного мужчину? Или ты даже не можешь представить это?

Она взглянула на Эда, с аппетитом уплетающего пирог. Кейт всегда была уверена, что мужчины весьма равнодушны к сладкому, но ковбой развеял ее представления об этом.

— С тобой невозможно разговаривать серьезно, когда ты несешь подобную ерунду, — не выдержал Ворт. — Рассуждаешь, как глупая несмышленая девчонка.

— Не обращай внимания, — вздохнула Кейт.

А может, Ворт прав? Может, она слишком романтична и наивна, мечтая о страстной любви, о которой читала в книгах и смотрела в кино? Но единственное, в чем она была твердо убеждена, — так это в том, что не влюблена в Томаса. И уж конечно не собиралась за него замуж.

— Я сама поговорю с Томасом. А сейчас извини, меня ждет работа.

— Работа? О чем ты говоришь? — разозлился Ворт. — И вообще, что ты стремишься доказать, Кейт? Тебе не кажется, что уже пора возвращаться? У меня в компании есть для тебя место.

— Я не хочу занимать его только потому, что прихожусь тебе сестрой.

— Не говори ерунды, — стал уговаривать ее он. — А с твоими идеями ничего путного не получается. Помнишь последнюю?

Естественно, Кейт помнила. Она предложила открыть при одном из ресторанов кинозал. Мысль показалась ей довольно оригинальной: поужинав, посетители могли посмотреть художественный фильм. Правда, многие детали она не продумала. Цены были слишком высоки, и проект потерпел крах. Но сейчас все изменилось. Кейт была как никогда уверена в успехе. Она даже заручилась поддержкой банка, изучила вопросы организации бизнеса, планирования и управления. Всей душой она стремилась стать частью семейного бизнеса, а не просто рабочим механизмом.

Но Ворт явно был другого мнения.

— Мне не нужно лишней головной боли. Поверь, Кейти, в бизнес-школе тебе всегда нарисуют идеальную картину. Но в действительности все обстоит по-другому. Мы порой ставим перед собой задачи, которые не в силах решить, поэтому приходится поступать жестко.

Брат всегда считал, что защищает ее. Но он не видел Кейт членом своей команды, не уважал ее деловых качеств и относился как к младшей сестре, нуждающейся, по его мнению, в постоянном руководстве. А Кейт стремилась добиться его уважения, заставить признать в себе равного и достойного партнера. Когда ее великолепное кафе заполнится людьми, наслаждающимися свежими миндальными пирожными, крепким кофе, оригинальным дизайном и захватывающим представлением, Ворт поймет, как сильно ошибается в ней. А пока…

Она снова посмотрела на Эда.

— Я должна идти, Ворт. Меня ждут посетители… точнее посетитель.

— Хорошо. Позвони попозже. Пока.

— Пока, Ворт.

Кейт поспешно повесила трубку и почти вплотную подошла к ковбою. Тот вытирал рот салфеткой, но со стороны это выглядело как-то неуклюже.

Наверное, у него на теле есть татуировка, почему-то подумалось ей. И вдруг Кейт с ужасом поняла, что ее тянет к Эду. Конечно, она не раз испытывала к противоположному полу определенные эмоции, но такого, как сейчас, с ней еще не случалось. Очевидно, в нем есть нечто особенное, решила она. Вероятно, в страсти он необуздан, горяч, но в то же время нежен. Кейт даже предположила, что, перед тем как заняться сексом, он не складывает одежду аккуратно у изголовья, а разбрасывает от нетерпения по комнате. Эта мысль заставила ее затрепетать. Внезапно она захотела очутиться в его объятиях.

И, словно угадав ее желание, Эд посмотрел ей в глаза и криво усмехнувшись произнес:

— В любое время.

— Что? — ошеломленно переспросила Кейт, но тут же осознала, что, на самом деле, он сказал «замечательный пирог».

Ковбой поднялся, положил на стойку деньги и, водрузив на голову шляпу, направился к выходу. В этот момент он был так хорош собой, что сердце молодой женщины опять учащенно забилось. Но прежде, чем он успел открыть дверь, Кейт схватила деньги и подбежала к нему.

— Не нужно, мистер Фримен. Вы так помогли мне! Считайте, что я угостила вас за счет заведения.

Но он мягко отстранил ее руку.

— Вам сейчас очень нужны деньги. И я подозреваю, что их у вас немного.

Затем повернувшись, несколько развязной походкой вышел из кафе и подошел к грузовику. А Кейт не могла понять, почему глядя ему вслед, она чувствует предательскую слабость в ногах и странное душевное смятение… Она непременно должна поговорить с Томасом и прояснить ситуацию. Но ее мысли были заняты кафе. Кафе и ковбоем. Нет, скорее даже ковбоем.

Загрузка...