Глава 2

Поднявшись на крыльцо, Эд поморщился от боли. После вчерашнего падения в траншею, вырытую для орошения земель, он здорово повредил спину. А чуть ниже пояса сильно саднило кожу, в которую вонзились колючки от кактуса.

На мгновение он пожалел, что отказался от работы в офисе. Был бы всегда чисто и опрятно одет, да и кругленькая сумма гарантирована. Но он быстро выкинул эти мысли из головы. Пусть лучше будет так, как есть. Он хотел, как отец, заниматься действительно настоящей мужской работой. А пока…

Кутер Холлис, старший рабочий на ранчо, безумно хохотал, когда впервые увидел Эда. Смерив его недоверчивым взглядом, он смачно сплюнул в сторону, видимо полагая, что изнеженный городской пижон ни на что не способен. Но у Эда было время доказать Кутеру, да и другим рабочим тоже, что первое впечатление бывает ошибочно. Месяца через два, если все пойдет по плану, он добьется своей цели и станет настоящим ковбоем, чего бы ему это ни стоило.

Открыв дверь и войдя в маленькую прихожую, он вдруг вспомнил, как ловко поймал Кейт Джордан, и его губы невольно растянулись в улыбке. Забудь об этом, Фримен! — тотчас же приказал он себе. Дело, которое привело его в «Твин-Хартс», не оставляло свободного времени для любовных похождений. Об этом можно было лишь мечтать. Хотя сейчас, единственное, что ему было нужно, — это выпить немного виски и смазать больную спину. Эд направился в кухню, снял телефонную трубку и набрал номер. Через секунду секретарь соединила его с Вортом Джорданом.

— Это Эд, — сказал он. — Я познакомился с твоей сестрой. Очень милая и приятная девушка. — И едва сдержался, чтобы не добавить: «И такая сексуальная».

— Так, значит, ты встретился с Кейти? Ну что ж, рад слышать.

— Да, мы встретились. — Только не лицом к лицу, а лицом к бедру, мысленно усмехнулся он.

— И она уверена, что ты рабочий на ранчо?

— Думаю, да. Мои царапины и синяки наглядно доказывают это.

Ворт от души рассмеялся.

— Похоже, тамошняя жизнь разочаровала тебя.

— Пока я присматриваюсь и пытаюсь приспособиться к ней. Но боюсь, что Клинт Иствуд из меня не получится.

Работа на ранчо оказалась гораздо сложнее и тяжелее, чем он думал. И ему следует быть половчее, чтобы больше не получить от лошади ударом копыта по лицу.

— Отлично, — обрадовался Ворт. — Надеюсь, этот урок пойдет тебе на пользу и ты наконец поймешь, что грубая и грязная работа не по тебе, и снова вернешься к нам. Скажу честно, Эд, ты мне нужен в Остине.

— Ворт, я, конечно, ценю все, что ты сделал для меня, но позволь мне самому принимать решения. Не хочу больше быть бухгалтером.

Три месяца назад, уйдя от Ворта, Эд устроился в одну благотворительную компанию, занимающуюся строительством домов для малообеспеченных семей. Вообще-то, приглашали на работу его отца — опытного плотника. Но к этому времени отец уже умер, и Эд решил, что в память о нем должен войти в строительную бригаду, и подписал контракт. Его отец желал для своего сына лучшей доли, неустанно повторяя, что необходимо закончить колледж и получить образование. Но Эд, видя радостные лица людей, въезжающих в новые дома, был по-настоящему счастлив, впервые ощущая моральное удовлетворение за свой труд. И сейчас он проделывал весь путь, пройденный отцом, пусть не как плотник, но все равно на строительстве.

— Ты чертовски хороший специалист! — взорвался Ворт, продолжая разговор, состоявшийся между ними чуть более двух недель назад в офисе «Джордан корпорэйшн». — Это же твое призвание.

— Я знаю, что делаю.

Эд уважал Ворта и прислушивался к его мнению, но сейчас хотел поступить по-своему. Деньги не являлись для него самоцелью. Все имеющиеся сбережения пошли на лечение отца, а его собственные нужды были весьма скромными.

— Кроме того, — добавил он, — мне еще многое предстоит узнать и понять здесь. Знаешь, на днях я провел анализ цен и нашел способ, как сэкономить деньги, но Кутер не обратил никакого внимания на мои слова. По-видимому, мое мнение ему просто неинтересно.

— Не бери в голову. Я слышал, что он уважает лишь тех, кто после хорошей выпивки с завязанными глазами может подковать лошадь.

— А когда я спросил у него, где ближайшая прачечная, он стал откровенно презирать меня. Кутер — своеобразный малый, раз считает, что свежие рубашки мне ни к чему, так как животным это абсолютно все равно.

— Ну, сказал бы, что отправляешься на свидание. Разве не ты учил меня, что чистота и аккуратность — залог успеха у женщин? Насколько я помню, в колледже только Эд Фримен отличался опрятностью.

— Считай, что это в далеком прошлом, — вздохнул Эд.

А что еще он мог сказать? Парень из простой рабочей семьи мог только таким образом выделиться среди самоуверенных и обеспеченных сокурсников. Но друзья полюбили его за незаурядный ум, усердие и чувство юмора.

Потом в его жизни появилась Джулия. Их многое разделяло, но они стали встречаться. И вскоре Эд понял, что влюблен. Когда же их отношения зашли слишком далеко и надо было принимать решение, Джулия пошла на поводу у своей семьи и бросила его. Чуть позже она вышла замуж за состоятельного молодого человека своего круга. Эд тяжело пережил расставание — осунулся, побледнел, потерял вкус к жизни. Но вынес из случившегося урок: всегда помни кто ты есть.

Удастся ли ему найти женщину, достойную любви? Заботливую, нежную — такую, какой была его мама. Женщину, мечтающую о детях и о спокойной семейной жизни. Женщину, обладающую искренностью, душевной добротой, а главное — способностью полюбить мужчину со всеми его достоинствами и недостатками, полюбить его самого, а не то, чем он владеет. И как ни странно, перед глазами Эда вновь возник образ Кейт.

— Но в принципе Кутер доволен, что ты работаешь на него. — Слова Ворта вернули его к действительности. — Ты чем-то напоминаешь ему сына, который раньше приезжал летом немного поработать на ранчо.

— И где же сейчас его сын?

— Точно не знаю, — замялся Ворт. — Лучше не спрашивай его об этом. Держи рот на замке, и все будет в порядке. — Он немного помолчал. — Серьезно, Эд, просто замечательно, что ты познакомился с Кейти. Дед слишком стар и рассеян, и я беспокоюсь. Присмотри за ней, ладно? Во всяком случае, пока она не вернется к нормальной, спокойной работе в Остине.

— Всегда рад помочь тебе, — соврал Эд, в глубине души прекрасно сознавая, что после встречи с Кейт сделать ему это будет весьма непросто.

Сначала он с радостью ухватился за предложение Ворта поработать немного на Кутера. Это был верный шаг на пути к цели — стать настоящим ковбоем и научиться работать руками. Но теперь он понял, что и Ворт был не бескорыстен, так как преследовал свои цели, а именно, хотел, чтобы кто-то присмотрел за Кейт.

Эд чувствовал себя в долгу перед другом: три года назад тот предложил ему высокооплачиваемую работу в своей фирме. И вот сейчас на правах старого приятеля Ворт просил шпионить за сестрой. Но Эд считал, что Кейт не из тех девушек, за которыми следует присматривать. Единственный ее недостаток заключался в том, что она не умела варить кофе.

— Как она справляется, на твой взгляд? Есть ли трудности?

— Насколько я понял, у твоей сестры огромные планы. Она собирается обновлять кафе.

— Что?!

Эду пришлось повторить.

— О Господи, — застонал Ворт. — Вот несносная девчонка! Как это похоже на нее. Мне бы следовало отправить ее в Амарилло. Она считает, что обязательно должна доказать мне что-то. А мне так хочется, чтобы у нее была хорошая, спокойная работа, чтобы она удачно вышла замуж. Но как же ей хочется быть главным действующим лицом! И откуда, черт возьми, в ее голову приходят подобные идеи?

— По-моему, в этом что-то есть, — медленно ответил Эд.

— Не уверен. Что ж, я рискую быть плохим, но, видимо, мне придется образумить ее. Как, интересно, она собирается осуществить этот проект?

— Сказала, что у нее есть кое-какие сбережения.

— Ах да, я и забыл. Ее фонд! Кейт не сказала тебе, сколько там денег?

— Мы не говорили об этом.

— Проклятье!

Но Ворт напрасно беспокоился: ведь у Кейт было столько же шансов превратить жалкое кафе в прибыльное заведение, сколько у Эда — выиграть родео. Но, вспоминая, как светились от счастья ее глаза, когда она рассказывала о своей затее, он почувствовал, что в его душе шевельнулась жалость к этой милой рыжеволосой девушке, мечтам которой не суждено сбыться.

— Может, я смогу уговорить ее? — нерешительно произнес Эд.

— Думаешь, у тебя получится? — обрадовался Ворт.

— Не знаю. Но можно попробовать.

— Если тебе это удастся и Кейти не узнает, что я к этому причастен, то и ее гордость не пострадает, — заключил он. — Ей станет скучно, и она захочет уехать.

— Я тоже так думаю.

— Так это же замечательно, Эд! Помоги Кейти понять, насколько абсурдна эта затея и как хорошо ей будет в Остине, где ее ждут интересная работа и жених.

— Жених? — Его сердце замерло.

— Ну да. Томас Лэндлоу. Мой хороший друг. Он сейчас работает на меня. И очень подходит Кейт.

— Отлично. — Эд тряхнул головой, пытаясь отогнать неприятные мысли. В конце концов, не его дело, за кого выйдет замуж Кейт Джордан, но он не сомневался, что мистер Совершенство достаточно хорош для нее.

— Позаботься о Кейти, как старший брат, — продолжал свои наставления Ворт. — Я бы вмешался, но ведь она такая упрямая, что вряд ли послушает меня.

— Я понял. Нет проблем.

Кроме, конечно, той, что когда Эд думал о Кейт, то воображал себя отнюдь не ее братом.

Он попрощался с Вортом, повесил трубку и задумался. Задание было довольно сложное. Ему требовалось каким-то образом завоевать доверие Кейт, убедить отказаться от своих планов, да при этом не ущемить ее достоинства. Как, черт возьми, он справится с этим? Итак, необходимо сблизиться с ней. При этой мысли Эд почувствовал нарастающее волнение. Стоп! Она помолвлена с подходящим ей во всех отношениях мужчиной, поэтому не станет обращать внимания на какого-то ковбоя. Хотя, если он не ошибается, Кейт бросала на него весьма недвусмысленные взгляды.

Эд вздохнул. Остается надеяться, что остальная еда в этом кафе такая же вкусная, как и пирог Джейкоба, потому что теперь ему предстояло сделаться завсегдатаем.


На следующий день, с усилием втащив во двор новую скульптуру Джейкоба — шестифутовый вафельный стаканчик мороженого, Кейт отошла в тень и с облегчением вытерла пот со лба. Она предполагала начать преобразование кафе с генеральной уборки. Но оказалось, что в их скудном бюджете денег на работников не предусмотрено. Поэтому ей ничего не оставалось, как засучить рукава и энергично взяться за дело самой. Работая практически одна, она умудрилась вымыть почти все подсобные помещения. Джейкоб и его помощник Луис главным образом занимались скульптурой.

Луис, в прошлом художник-график, был направлен к Джейкобу для отбывания наказания за вандализм в отношении статуи «Город Остин». Срок закончился, но он так и остался работать здесь. Луис был неинициативен, докучлив, но к Джейкобу относился с благоговением. Кроме того, он убирался в кафе, выгуливал на поводке Чарли и оказывал Кейт несложные услуги.

Все пространство перед кафе было завалено сломанным кухонным оборудованием и скульптурами Джейкоба.

Присев на скамеечку, усталая и раздраженная, она потухшим взглядом смотрела на царящий беспорядок. Создавалось впечатление, что над ними пронесся ураган. Внезапно ею овладело отчаяние и в голову закралась предательская мысль: может, она переоценила себя и игра не стоит свеч? Хватит ли ей двух месяцев, чтобы осуществить задуманное?

Она хмуро взглянула на Джейкоба, бодро шагающего к механику, с унынием взирающему на их грузовичок. Ясно, что ни от деда, ни тем более от Луиса помощи ждать нельзя. А ведь требуется всего двое человек, кроме подручного, который будет строить сцену, чинить водопровод и устанавливать новое кухонное оборудование. Она вновь посмотрела в сторону шоссе и даже привстала от изумления. Недалеко от дороги, ведущей на ранчо «Твин-Хартс», около джипа Кейт увидела Эда Фримена.

Приложив руку к груди, из которой готово было выскочить сердце, она с восхищением смотрела на его стройную фигуру, красивое загорелое лицо. Что же с ней происходит, ведь они едва знакомы? Ее размышления прервал телефонный звонок. Кейт бросилась в кафе и, сняв трубку, раздраженно произнесла:

— Слушаю, Ворт!

— Это Томас, Кейт.

— Ох, Томас, извини. Привет.

Как ужасно, что приходится по телефону обсуждать их взаимоотношения. Но Кейт считала, что не смеет больше обнадеживать жениха, хотя ковбой оставался лишь несбыточной мечтой. Поэтому она хотела сегодня же вечером объясниться с Томасом и даже подготовила речь. Но он опередил ее, и Кейт оставалось только смириться и настроиться на неприятный разговор.

— Что случилось, Кейт? У тебя странный голос.

Она нахмурилась, уловив в его тоне знакомые нотки. Видимо, как и Ворт, Томас считал себя вправе опекать и контролировать ее.

— Все в порядке. Хорошо, что позвонил. Нам нужно поговорить.

— Звучит многообещающе, — вкрадчиво произнес он.

— Мне трудно признаться, но…

— Не волнуйся так, Кейт, — успокоил ее Томас. — Ворт сказал, что ты против нашей помолвки. А что, если я приеду к вам на уик-энд, приглашу тебя на ужин, и мы скрепим печатью нашу договоренность?

— Скрепим печатью? Это что же, деловая сделка? — От гнева она сжала пальцы так, что ногти впились в кожу.

— Не сердись. Ты же понимаешь, что я имею в виду, — ответил Томас. — Ужасно говорить о чувствах по телефону. — Он немного помолчал, а затем, чуть понизив голос, произнес: — Я люблю тебя, дорогая. Ты ведь это хотела услышать?

— Вовсе нет. Между нами нет любви, и ты это прекрасно знаешь. Мы встречаемся с тобой… по привычке.

— По привычке? Ах, ты о той ночи. Но я же извинился, что заснул. Пойми, Кейт, у меня был очень трудный день.

— Я не о сексе, — нетерпеливо вздохнула она.

— А о чем же? Нам хорошо вместе, мы устраиваем друг друга в постели. Что тебе еще нужно?

«Волнение чувств, трепет в крови, духовная близость, невозможность жить без любимого человека» — все эти слова готовы были сорваться с ее губ. Но Кейт не хотелось посвящать Томаса в свои сокровенные мечты, да он вряд ли бы понял ее.

— Мы не должны больше встречаться. Так будет лучше для нас, — с усилием сказала она.

— Ты читаешь слишком много романов. Тебе давно пора повзрослеть и стать более разумной. Да, разумной и трезво смотрящей на жизнь, а не витающей в облаках.

Кейт нервно провела рукой по волосам.

— А я и была с тобой именно такой, — сказала она чуть дрожащим голосом. — Неужели ты не чувствовал, что в наших отношениях отсутствует любовь, страсть, нежность?

— Ты с ума сошла! — взвился Томас. — Спустись на землю! Брак — это прежде всего деловое соглашение, а не какие-нибудь цветы и поцелуи. А мы с тобой, уж поверь мне, замечательные партнеры.

— У тебя в голове только бизнес! Мы заслуживаем большего. Знаешь, Томас, для меня многое сейчас стало ясно. — Ее взгляд был прикован к Эду, склонившемуся над двигателем.

Томас немного помолчал, потом сказал:

— Не старайся выглядеть лучше, чем ты есть, Кейт. Тебе это не идет.

— Впервые в жизни я стала именно собой.

В это время Эд бросил на землю гаечный ключ и нахмурился.

Томас страдальчески вздохнул.

— У тебя еще будет время все как следует обдумать.

Но Кейт больше не желала возвращаться к этому разговору.

— Не лги себе, Томас. У нас нет будущего. Очень скоро ты поймешь, что я права.

— Кейт, пожалуйста. — Он попытался придать своему голосу твердость, но она уловила лишь нерешительность и растерянность.

— Ты обязательно встретишь женщину, которую полюбишь по-настоящему, — мягко произнесла она. — Но это не я.

Разговор был непростой. В изнеможении опустившись на стул, Кейт вытерла выступившую на лбу испарину. И вдруг увидела дедушку. Тот стоял, привалившись к двери. Лицо его было багрово-красным. Должно быть, его хватил солнечный удар, обеспокоенно подумала Кейт. Тяжело дыша, он опустился на пол.

— Извини, Томас. Мне нужно помочь дедушке.

— Подумай о том, что я сказал. Пока.

Бросив трубку, она кинулась к старику.

— У меня немного закружилась голова, — слабым голосом произнес Джейкоб, отстраняя внучку и пробуя встать.

— Ты не должен был так долго находиться на солнце. Посидел бы немного в тени, — укоризненно сказала она ему.

Но в душе Кейт прежде всего винила себя. Разговаривая по телефону, она совсем забыла о дедушке, хотя прекрасно знала, что он несколько рассеян и совсем не обращает внимания на свое здоровье.

Кейт взяла его под руку и осторожно вывела на крыльцо.

— Тебе противопоказано много работать.

— Ерунда, — отмахнулся старик.

Из мастерской неторопливо вышел Луис, бережно неся распылитель для красок, но, увидев Джейкоба и Кейт, выронил его и подбежал к ним.

— Что случилось? — Его лицо выражало неподдельную тревогу.

— Ничего страшного, — улыбнулась Кейт. — Просто дед немного переусердствовал сегодня. Луис, пожалуйста, принеси воды и мокрое полотенце.

Луис кивнул и поспешил в кухню.

— Как хорошо я чувствовал себя среди всего этого. — Джейкоб рукой указал на причудливый хлам во дворе и задумчиво произнес:

— Возможно, у меня больше никогда не будет такой замечательной коллекции. Я уже слишком стар, чтобы начинать все сначала.

— Глупости! — запротестовала Кейт. — Ты совсем не старый и много чего еще сотворишь!

— Ты правда так думаешь? По дороге домой из Амарилло я видел столько подходящего материала. — Он вздохнул и мечтательно закатил глаза, подобно Аладдину, увидевшему сокровища в пещере. — Но где же все это разместить? Моя мастерская слишком мала. А если я захочу продолжить работу, мне действительно потребуется крыша над головой. К несчастью, мы купили только один ангар.

Она не успела ответить, так как появился Луис со стаканом холодной воды и влажным полотенцем.

Пока старик жадно пил, Кейт вытирала ему лицо.

— Да нет, девочка, я уже не тот, что раньше, — с тоской произнес он.

И тут она решилась.

— Дедушка, мне очень хочется, чтобы ты был счастлив. Давай-ка приобретем еще один ангар для твоих шедевров.

Джейкоб внимательно посмотрел на нее.

— Вообще-то, я видел в Амарилло сборный металлический склад из рифленого железа. Он достаточно большой, и там вполне хватит места для всей моей коллекции и даже для оборудования мастерской. Да и цена разумная.

Он уже все продумал заранее и, очевидно, поставил своей целью нанести удар по их бюджету. Но менять решение было поздно — Кейт заметила, как засветились от радости глаза старика.

Что ж, если ему это доставит удовольствие…

— Дай мне телефон той фирмы, — со вздохом произнесла она. — Я позвоню и сделаю заказ.

Губы Джейкоба растянулись в довольной улыбке.

— Ты не представляешь, как я рад, девочка! Вот увидишь, как мы все отлично переоборудуем. А то, вместо того чтобы заниматься искусством, я торчу в кухне и готовлю пироги, гамбургеры и прочую ерунду.

А Кейт, немного расстроенная тем, что дело неожиданно приняло такой оборот, пыталась приободрить себя, убеждая, что хорошее настроение деда важнее ее амбициозных планов.

В дверях появился Луис, осторожно держа тарелку с аппетитными чизбургерами.

— Это лучшее, что я мог придумать. Как можно есть пресную еду — без перца, чили, специй? — недоуменно произнес он.

Кейт взяла чизбургер и, откусив, блаженно зажмурилась.

— Очень вкусно.

Бургеры Джейкоба обычно напоминали резину, а эти буквально таяли во рту.

— Никаких премудростей. — Луис пожал плечами, но по его лицу было видно, как ему приятна похвала. — Я лишь немного поджарил мясо, поставив сковородку с закрытой крышкой на маленький огонь.

— Так ты любишь готовить? — удивилась Кейт.

— Иногда… точнее, под настроение.

— Тогда, может, ты возьмешься помогать в кухне?

— Не знаю, — замялся он, но в глазах его вспыхнул интерес.

— Если все пойдет удачно, я буду тебе платить, — пообещала молодая женщина.

Луис нерешительно посмотрел на нее.

— И я должен буду покупать продукты?

Кейт кивнула.

— Если захочешь.

— Ну что ж, согласен. — Теперь он сиял от гордости.

— Тогда решено, — весело сказала Кейт, протягивая руку, которую Луис с готовностью пожал.

День складывался на редкость удачно. Сегодня, неожиданно для себя, Кейт сделала первый шаг на пути к осуществлению своего плана. Луис в кухне — несомненно, находка для ее будущего кафе. Кроме того, состоялся разговор с Томасом. Неприятный момент позади, хотя, возможно, Томас надеется на ее здравый смысл… и на помощь Ворта.

Расправив плечи, она пыталась мысленно укрепить свою решимость. Теперь Кейт четко представляла, что надо делать и почему, что хорошо для нее, а что плохо. А из этого следовало, что хорошо — это Эд Фримен. Он определенно волнует и притягивает ее.

Все прежние сексуальные отношения с мужчинами, а их в ее жизни было немного, были довольно сдержанны и скучны. Но она подозревала, что существует острое, захватывающие наслаждение, которое ей пока не довелось испытать. Кейт хотелось любить и быть любимой. Раз она смогла преодолеть трудности в работе, так почему же не попытаться сломать привычные стереотипы и в интимной жизни?

А Эд ей поможет. Уж в этом-то можно быть уверенной. Он ковбой — представитель последней касты независимых и свободных мужчин. Сблизившись с ним, она избавится наконец от всех пережитков прошлой однообразной жизни, попав в мощный водоворот страсти, наверняка ожидающий ее в недалеком будущем. О замужестве Кейт не задумывалась. Зачем?

Отношения с Эдом должны быть легкими, лишенными всяких обязательств. Это будет своего рода ее собственная романтическая декларация независимости.

Кейт не допускала мысли, что ковбой не заинтересуется ею. Она была хороша собой — во всяком случае, многие мужчины часто называли ее красавицей. И, судя по живому блеску в глазах Эда, она произвела на него впечатление.

Но как же осуществить свой замысел? Нельзя же подойти к нему и просто предложить себя. Вот если он зайдет в кафе, можно найти предлог и попросить угостить ее коктейлем в отеле «Роял де Люкс», а дальше все решится само собой. Или лучше предпочесть привычную для него атмосферу — выпить пива в баре, а инициативу пусть берет Эд в свои мужественные руки?..

Раздумывая, как поступить, она направилась к своему трейлеру. При этом сердце ее испуганно замирало в груди. Но Кейт напомнила себе, что стала другой. И ей по плечу схватить быка… или судьбу за рога.

Загрузка...