Глава 3

Какое-то мгновение они стояли молча, не произнося ни слова, просто глядя друг на друга. Его глаза, похоже, изучили в ней все до последней черточки. Скай инстинктивно поднесла руку к воротнику рубашки.

За это короткое мгновение она испытала то, чего прежде с ней никогда не случалось. Ей казалось, будто она стоит перед незнакомым мужчиной абсолютно нагая, а он рассматривает ее оценивающим взглядом. Но тут на выручку пришла гордость.

— Насколько я понимаю, сеньор, меня привезли сюда по вашему приказанию, — сказала она.

Скай старалась говорить не агрессивно, а спокойно и с чувством собственного достоинства. Если Эль Дьябло ожидал, что она будет напугана или обескуражена, он точно останется разочарован.

Ей показалось, что на долю секунды легкое одобрение мелькнуло на его суровом лице.

— Добрый день, сеньорита Стендиш! — произнес он. — Вы, должно быть, сильно проголодались и устали с дороги. Не желаете ли умыться и привести себя в порядок, прежде чем мы с вами пообедаем?

Его слова прозвучали достаточно любезно, однако, поймав его взгляд, Скай поняла, что выглядит сейчас не лучшим образом. Она совсем не думала об этом во время долгого путешествия, но теперь было совершенно очевидно, что одежда сильно запылилась, лицо горит от пребывания на открытом воздухе, а волосы растрепались.

Не без усилия она оторвалась от его гипнотического взгляда и посмотрела на свои руки. Затем принялась стягивать перчатки для верховой езды.

— Благодарю вас, я с удовольствием умоюсь.

— Позвольте, я покажу вам, где это можно сделать.

С этими словами он прошел через все помещение, и Скай, следуя за ним, теперь более внимательно разглядела обстановку пещеры, где, кроме кушетки, стояли большой письменный стол, кресла и несколько столиков. Прежде чем она успела рассмотреть все это получше, Эль Дьябло отодвинул занавес, и девушка увидела вход в другое помещение.

— Надеюсь, сеньорита, что здесь вы найдете все необходимое, — все так же любезно сказал он. Затем занавес вернулся на прежнее место, и она осталась одна в самом странном помещении из всех, что когда-либо видела. Это была еще одна пещера, почти идеально круглой формы, но не такая большая, как предыдущая. Однако размерами она не уступала обычной спальне. Стены были увешаны индейскими коврами ручной работы. Широкая кровать на низких ножках была застелена таким же покрывалом, а пол — многочисленными ковриками из шкур пумы. Этот мех Скай узнала сразу, потому что ее американский дедушка был обладателем одной такой шкуры. Он сам подстрелил это животное в горах Марипозы и часто рассказывал внучке, что пуму называют американским львом из-за необычного окраса ее меха.

В пещере имелось окно, через которое проникал солнечный свет. Оно было забрано красивой решеткой, изготовленной скорее всего испанскими мастерами чугунного литья XVI века. Мебель, стоявшая здесь, была сделана из местного розового дерева. На длинном столе девушка увидела изящное зеркало в раме из полированного серебра.

Обстановка произвела на Скай настолько приятное впечатление, что она несколько секунд стояла неподвижно и как зачарованная разглядывала ее. Затем она увидела на столе тазик для умывания и глиняный кувшин. Здесь же лежало чистое домотканое полотенце.

Скай быстро сбросила с себя рубашку и обмылась до пояса, сразу же почувствовав себя отдохнувшей после тяжелого путешествия, которое совершила вопреки своей воле. Потом она села за стол перед зеркалом и принялась причесываться. Скай всегда благоразумно носила с собой расческу, пудру и губную помаду.

На полу возле стола девушка заметила четыре пары тапочек, искусно сшитых из шкуры горного козла. Они были разрисованы традиционным индейским орнаментом и подкрашены растительными красителями. Все тапочки были разного размера. Скай улыбнулась. Какое изысканное гостеприимство! Как все тщательно продумано, до самых мельчайших деталей! Как предусмотрительно! Ей пришлось провести весь день в седле, не разуваясь, и Скай обрадовалась возможности снять сапоги.

Оставшись босиком, Скай с огромным удовольствием надела самые маленькие тапочки, и только когда поняла, что вдруг стала ниже ростом без высоких каблуков, с тревогой подумала о том, что ждет ее сегодня вечером. Ей предстоит обсуждать с похитителями сумму выкупа. Несомненно, возникнут неизбежные споры. Ну что ж… Она пожала плечами. Нет смысла опасаться тягот вынужденного плена, если ее похититель был столь предусмотрителен, что даже позаботился об удобной домашней обуви для нее.

Вместе с тем Скай понимала: в характере Эль Дьябло есть нечто, совершенно не соответствующее тому, что она собиралась сообщить миру о заносчивом опасном варваре, чья главная цель — получение денег.

Как удивился бы Джимми, расскажи она о том, что случилось! Скай невольно улыбнулась и заметила, глядя на свое отражение в зеркале, как сверкнули ее глаза. Но Джимми, несомненно, рассердился бы на нее. Он ведь предполагал, что с ней может произойти нечто подобное. Хотя ей было бы неприятно услышать его строгое: «Я же говорил тебе!», тем не менее. она испытывала некое странное удовольствие, оказавшись в самой гуще приключений.

Она с новой силой почувствовала голод и, бросив последний взгляд в зеркало и убедившись, что выглядит вполне прилично, направилась к кожаному занавесу. Она медленно отодвинула полог. Эль Дьябло ждал ее на второй половине пещеры.

Он уже успел переодеться и снял бриджи для верховой езды, сменив их на темные брюки и белую шелковую рубашку с красным широким поясом, обмотанным вокруг талии. Новое одеяние придавало ему вполне элегантный вид. Когда Скай подошла к нему, у нее мелькнула мысль, что все это сон и после пробуждения выяснится, что ее похититель вовсе не зловещий монстр, а приятный молодой человек, который собрался отвести ее поужинать в ночной клуб.

Это впечатление даже усилилось, когда она увидела посредине комнаты накрытый стол, на который две индианки ставили красивые керамические тарелки. По одну сторону стола стояло кресло с высокой резной спинкой, предназначавшееся для хозяина, по другую — менее роскошное, но не менее изящное кресло для гостьи. Скай села, и индианки подали кушанья.

— У меня повар — француз, — доверительно сообщил Эль Дьябло. — Я надеюсь, сеньорита, вам понравится наша кухня.

— Я настолько голодна, что готова съесть что угодно, — призналась девушка, подхватив его тон, и ее слова прозвучали так, будто они давно знакомы. — Вот это блюдо восхитительно!

Первым подали омлет, искусно приправленный пряными травами. В стеклянные бокалы служанки налили золотистое вино. После омлета на столе появилась жареная индейка, а затем — персики в коньяке.

У Скай уже давно вертелся на языке вопрос, однако она чувствовала, что даст своему похитителю тактическое преимущество, если проявит свое удивление или признает необычность того, что она здесь увидела.

Благодаря еде и напиткам девушка испытала прилив сил, усталость полностью покинула ее. Теперь она была готова помериться силами с этим странным бандитом, который в столь необычных условиях жил роскошно и свободно, как английский лорд.

За едой они обменялись лишь несколькими дежурными фразами. В комнате присутствовали слуги-индейцы, и, помимо вежливых предложений новой порции еды или еще одного бокала вина, было сказано очень мало. Наконец Эль Дьябло встал из-за стола.

Только после того, как он предложил ей руку, помог встать и задвинул обратно ее кресло, Скай почувствовала некое возбуждение и опасение — сейчас она узнает всю правду! Принесли кофе, сваренный так, как это способны делать только французы. Чашечки с ароматным напитком поставили на низенький столик напротив кушетки, и Эль Дьябло любезным жестом пригласил гостью присаживаться.

Пока слуги убирали со стола, Скай, чтобы скрыть смущение, указала на пол:

— Из шкуры какого животного сделан этот дивный ковер?

— Это рысь, — ответил Эль Дьябло. — В горах они водятся в изобилии. Однако это, как вы уже заметили, — выдающийся образец. Такие крупные особи встречаются редко. Мне посчастливилось подстрелить именно такую.

А вы здесь неплохо устроились, — с улыбкой заметила Скай. — Вы давно тут живете?

— Уже примерно год. Это мой дом, и, подобно французам и испанцам, я не нахожу доблести в дискомфорте. Похоже, только англичанам он по душе.

В его тоне прозвучало нечто, заставившее Скай бросить на него быстрый взгляд.

— Похоже, вы не слишком высокого мнения о моих соотечественниках, — сказала она.

— Я восхищаюсь вашими женщинами, — дерзко ответил он, и Скай почувствовала, что краснеет.

Эль Дьябло потянулся к столику, взял сигару и закурил.

— Я должна поблагодарить вас за превосходный обед, — поспешила добавить Скай уже более уверенно. — Но я предлагаю поскорее перейти к делам.

Ее собеседник удивленно поднял брови:

— К делам?

— Ну конечно, — решительно ответила Скай. — Я прекрасно понимаю, зачем вы привезли меня сюда, поэтому следует все откровенно обсудить. Вопрос заключается в том, какую сумму вы хотите потребовать.

Прежде чем ответить, Эль Дьябло выпустил колечко дыма.

— Вы — молодая женщина с непредсказуемым характером.

— А мне кажется, что вы просто не привыкли к прямоте, — возразила Скай. — Прямоту я унаследовала от моей матери американки. Поэтому я и привыкла переходить к делам гораздо быстрее, чем это принято в вашей стране.

— Значит, вы без всяких предварительных разговоров спрашиваете у меня, сколько я потребую денег?

— Позвольте предупредить вас, пока вы не запросили слишком большую сумму, что излишняя алчность вряд ли станет хорошим помощником делу. Это будет большой ошибкой!

— Почему же? — удивленно поднял брови Эль Дьябло.

— Если вы запросите слишком много, то вам просто столько не заплатят.

— Вы прибыли в нашу страну на очень дорогой яхте, — заметил Эль Дьябло.

— Ее одолжил мне мой знакомый, — пояснила Скай.

Он снова затянулся сигарой и ответил не сразу.

— Я могу, конечно, ошибаться или меня могли неверно информировать, но, насколько мне известно, в январе прошлого года вы заплатили за нее немногим больше ста тысяч долларов.

Возникла пауза, которую первой поспешила нарушить Скай:

— Откуда… откуда вам это известно?

— Вы сильно удивились бы, если бы узнали, как много всего мне известно. Я получаю сведения лишь от компетентных лиц.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Скай, чувствуя себя очень неуютно.

— Я имею в виду бакалейщика, булочника и мясника. Как говорят англичане — «каждого Тома, Дика и Гарри».

— Я все равно не понимаю, что вы хотите этим сказать.

А я думаю, вы меня прекрасно поняли, — продолжал настаивать Эль Дьябло. — Вопросы, которые вы сегодня утром задавали в Хакаре самым разным людям, ваши настойчивые расспросы в маленьких магазинчиках, на рынке, на набережной. Вы интересовались только одной темой, вернее сказать — одной только персоной.

Скай поставила чашку на стол, слегка звякнув ею о блюдце.

— Откуда вам все это известно? — повторила она свой вопрос.

— У меня много способов узнавать то, что мне нужно, — ответил Эль Дьябло. — Итак, вы пытались что-то разузнать обо мне, сеньорита! Поскольку вы сейчас у меня в гостях, то почему бы вам не спросить меня лично о том, что вас интересует?

На какое-то короткое время Скай утратила дар речи и почувствовала себя так, будто хозяин пещеры лишил ее способности мыслить и она может лишь безмолвно смотреть на него.

Уже темнело. Близилась ночь. Как это бывает в тропиках, сразу после заката на небе появились первые звезды.

Эль Дьябло внезапно хлопнул в ладоши. В пещере тут же появились две индианки с горящими тонкими свечками. Они зажгли ими толстые белые свечи, вставленные в массивные чугунные канделябры. В пещере стало светло и сделалось как-то таинственно и удивительно красиво, особенно когда закрыли занавесом окно, в которое на свет устремлялись бесчисленные ночные насекомые.

Только сейчас Скай заметила, что своды пещеры имеют стрельчатую форму и украшены странными эмблемами и узорами.

Эль Дьябло перехватил ее взгляд.

— Никто точно не знает, когда сделали эту пещеру, может быть, пятьсот лет назад, а может, и тысячу. Это было в те времена, когда индейцы начали добывать здесь руду. Все пещеры были выдолблены вручную. Это дело рук какого-то племени, скорее всего перуанских индейцев, которые были учениками инков. Я не исключаю, что это была своего рода Палата Совета племени или личные апартаменты главного вождя. Завтра вы сможете увидеть, что эта пещера, а также соседняя были сооружены на изгибе скалы так, что в них получились окна.

Скай запрокинула голову, чтобы получше рассмотреть своды. Она чувствовала на себе взгляд Эль Дьябло, внимательно рассматривавшего ее шею. Ее маленькую, выпяченную вперед грудь, туго обтянутую шелком рубашки. Девушка поспешила снова сесть ровно. Индианки вышли, оставив их в пещере одних в призрачном свете, отбрасываемом зажженными канделябрами.

— Вас удивило, что я спрашивала людей о вас? — спросила Скай, чувствуя, что должна оправдать свои действия, совсем как ребенок, которого поймали на какой-то шалости.

— Я был польщен вашим вниманием, — ответил Эль Дьябло.

— Я ожидала встретить много странностей в Марипозе, однако вовсе не то, что увидела, — призналась Скай. — Когда я увидела вас, то поняла, что… — Она неожиданно замолчала.

— Что же? Что вы поняли? — спросил он.

— За что вы убили того человека?

Как только девушка произнесла эти слова, она вспомнила, что Джимми предупреждал ее не задавать лишних вопросов. Эль Дьябло поджал губы и сощурился.

— Он был доносчиком и шпионом, — коротко ответил он.

— Шпионом? Он шпионил за вами? — спросила Скай. — По какой-то особой причине или из простого любопытства?

— Если вы опасаетесь, что вас из-за вашего любопытства ожидает подобная участь, — уклончиво ответил он, — то можете быть спокойны. Мне ваша шейка кажется слишком хорошенькой, чтобы набрасывать на нее петлю.

Это был комплимент, который любой латиноамериканец мог бы сделать женщине, однако Скай смутили не сами слова, а то, как они были произнесены.

— Вы не могли бы совершить подобное преступление в других странах мира и избежать наказания!

— Еще более тяжкие преступления совершаются европейцами каждый день, и вы это прекрасно знаете, — холодно ответил Эль Дьябло. — Уничтожение одной из крыс, а их в Марипозе немало, не имеет большого значения.

— Что нужно вашей стране, так это компетентное правительство, — резко заметила Скай.

— Вполне с вами согласен, — ответил ее собеседник. — Но пока такого правительства у нас нет, я намерен держать закон в своих руках и вершить правосудие так, как считаю нужным.

— Но это превращает вас в убийцу!

— Вы можете думать, что вам угодно, — согласился Эль Дьябло. — Но не забывайте о том, что для благоденствия людей приходится умирать тем, кто им в этом мешает.

В его голосе прозвучала нотка усталого безразличия, заставившая девушку утратить всю осторожность.

— Придет день, и вы получите то, что заслуживаете!

— Вы угрожаете мне или просто произносите пророчество? — поинтересовался Эль Дьябло. — Вам не кажется, что вы проявляете излишнее беспокойство из-за какого-то повешенного негодяя?

— Как вы можете быть таким жестоким? — вспыхнула Скай. — Он же был человеком, как и все мы. У него были свои мысли, чувства, надежды. Он хотел жить, как хотим жить и все мы. А вы, обладая властью, убили его, как раздавили бы какого-нибудь жука на дороге и тут же забыли об этом!

— И что же все это доказывает?

— Это доказывает, что вы… — Скай не договорила. Ее душил гнев, и она уже собиралась произнести, не вполне уместные слова, когда Эль Дьябло проговорил:

— Ну, продолжайте. Вы же собирались сказать, что я дьявол. Что ж, именно так меня и называют. Разве леопард способен избавиться от своих пятен?

Скай закашлялась и отвела глаза. Чуть погодя она сказала:

ѕ Простите, я была невежлива. Я понимаю, что все это меня не должно касаться. Это не мое дело. Давайте вернемся к тому, что меня в данный момент интересует больше всего — расскажите мне о той причине, по которой меня привезли сюда.

— Насколько я понимаю, сеньорита, причину эту вы себе вполне представляете.

— Если вы хотите сказать, что я считаю, что меня похитили с целью выкупа, то да, я прекрасно понимаю, зачем меня привезли сюда. В таком случае давайте перейдем к обсуждению практических дел, сеньор… э-э-э… — Скай сделала паузу. — Как ваше имя? Мое имя вы знаете. Думаю, что вам пора назвать мне свое.

— Вы ведь уже знаете, что меня зовут Эль Дьябло.

— Я не смогу подписать чек для выплаты некоему Эль Дьябло.

— Мне не нужен чек.

— А я и не ожидала, что вы возьмете чек, — улыбнулась Скай. — Я понимаю, что подобные сделки осуществляются только наличными. Но вы так и не ответили на мой вопрос.

— Вопрос, касающийся моего имени? Боюсь, вам придется довольствоваться тем же — Эль Дьябло, или же именем, которым меня называют слуги, — Эль Кабеза. Он означает «вождь» или «начальник».

— А как называют вас друзья?

— Друзей у меня нет.

— Но если бы они у вас были?

Эль Дьябло на мгновение нахмурился, недовольный ее настойчивостью, однако, хотя и неохотно, ответил:

— Думаю, они назвали бы меня Гвидо, потому что так меня зовут на самом деле.

— А ваша фамилия?

— Это не ваше дело!

Скай обиженно замолчала, однако постаралась скрыть недовольство.

— Что же, сеньор, теперь мы представлены друг другу, и нам будет легче говорить открыто, без обиняков. Наверное, вы уже определили для себя сумму, которую потребуете за мое освобождение, верно?

Эль Дьябло встал и прошел через всю комнату.

— Подойдите сюда! — позвал он.

Скай удивилась, но тем не менее повиновалась. Возле стены она увидела металлический сундук старинной работы, изготовленный испанскими мастерами шестнадцатого века. В давние времена испанские мореплаватели, отправляясь в далекие страны, брали с собой такие сундуки и хранили в них деньги, которыми выплачивали жалованье матросам. На сундуке оказалось два навесных замка. Эль Дьябло вынул из кармана ключи и открыл их один за другим. Скай с любопытством заглянула внутрь. Ее постигло разочарование. Она точно не знала, что ожидала увидеть — по крайней мере, не то, что предстало ее взгляду. Сундук был наполовину заполнен мелкими белыми полупрозрачными камешками разной формы, мало отличавшимися от камней, которые можно насобирать на пляже где-нибудь в Англии или на побережье Калифорнии.

— Как вы думаете, что это такое? — спросил Эль Дьябло.

— Не имею ни малейшего представления, — ответила Скай, а затем неожиданно вспомнила свое посещение Йоганнесбурга. Расширившимися от удивления глазами она посмотрела на своего похитителя.

— Неужели… это алмазы?

— Вы правы. Это алмазы. Их нашли на речном дне примерно в десяти милях отсюда. Как вы думаете, сколько они могут стоить?

— Не знаю, — ответила девушка.

— Они не столь хороши, как алмазы, которые добывают в Бразилии, и, разумеется, их качество далеко от качества южноафриканских. Но это настоящие алмазы, и даже если они не столь красивы или имеют какие-нибудь изъяны, они стоят примерно двести-триста тысяч фунтов стерлингов. Хотите получить несколько таких камешков в подарок?

— Нет-нет. Спасибо, — поспешно проговорила Скай.

Эль Дьябло улыбнулся ее решительному отказу и, нагнувшись над сундуком, открыл небольшое отделение на верхней крышке.

— Алмазы смотрятся не слишком привлекательно, пока их не подвергли огранке, — сказал он. — Вот это вам наверняка понравится больше.

Он достал из другого отделения полотняный мешочек и высыпал себе на ладонь горсть сверкающих бриллиантов. Тридцать или сорок драгоценных камней излучали дивный, чарующий блеск в свете канделябров.

— Возьмите себе парочку, — снова предложил он. — Или дюжину, если хотите.

Скай инстинктивно отодвинулась от него.

— Вы очень любезны, — холодно произнесла она. — Но я не люблю бриллианты.

— Значит, вы действительно отличаетесь от большинства представительниц женского пола, — мрачновато заметил Эль Дьябло и снова протянул ей ладонь, полную бриллиантов. — Вы еще не передумали? Они будут прекрасно смотреться в ваших очаровательных ушках в виде сережек или на запястье, если украсить ими браслет.

— Благодарю вас! Не надо!

Скай вернулась к кушетке. Что все это значит? — думала она. Он привез ее сюда, чтобы получить выкуп, а теперь показывает ей свои сокровища — целую груду неограненных алмазов — и предлагает в качестве подарка бриллианты! Скай была в полном недоумении и не могла объяснить себе происходящее. Такого поворота событий она никак не ожидала. Между тем Эль Дьябло неторопливо ссыпал бриллианты обратно в мешочек, положил его в отделение верхней крышки сундука, закрыл оба замка на ключ и спрятал его в карман.

— Уже поздно, — сказал он. — Мои люди рано ложатся спать. Они много работают днем.

Если судить по тому, что они не выглядят слишком усталыми, в это верится с трудом, подумала Скай. Пока они обедали, снаружи доносился веселый шум вечерней жизни обитателей пещер. Воедино сливались мычание коров, блеяние коз, детский плач, бренчание гитар, смех и голоса. Все эти звуки доносились с улицы, из окон пещер и домов. С наступлением сумерек какофония усилилась еще больше. Особенно громко и темпераментно звучала музыка. Скай ответила своему похитителю довольно мрачно:

— Я бы тоже пораньше легла спать, сеньор, но поскольку завтра вы, очевидно, будете очень заняты, то я не хотела бы излишне злоупотреблять вашим гостеприимством. Так что давайте прямо сейчас обсудим наши дела. Если вы привели меня сюда не для того, чтобы получить выкуп, то чего вы тогда хотите?

— Я бы никогда не подумал, что истина столь долго ускользает от вас, — заметил Эль Дьябло.

— Не понимаю, о чем вы. Может быть, вы желаете получить выкуп какого-то особого рода? Что же именно?

— Неужели женская интуиция не подсказывает вам правильный ответ? — спросил Эль Дьябло.

Он произнес эти слова, не глядя на нее, потому что нагнулся над столиком, чтобы потушить в пепельнице сигару. Когда ее похититель выпрямился, Скай вдруг осознала, какой он все-таки высокий, широкоплечий и сильный. Только сейчас до нее дошло, что Эль Дьябло очень молод. Она почему-то посчитала его человеком средних лет, если не пожилым, ведь сначала она разглядела в нем силу, а не личность, жестокость, а не человечность. От волнения у нее пересохли губы.

— Я… не понимаю, — произнесла она, чуть заикаясь. — Может быть, я не слишком сообразительна. Наверное, потому, что мы с вами говорим на разных языках.

— Тогда давайте поговорим на вашем родном языке, — предложил Эль Дьябло по-английски.

— Вы говорите по-английски! — удивленно воскликнула девушка.

— Это так же очевидно, как и то, что вы говорите по-испански.

— Но… мне кажется, это невежливо — сказать то, чего я никак не ожидала. Вы понимаете, о чем я.

— Разве способность к языкам присуща только англичанам или американцам? — язвительно поинтересовался Эль Дьябло.

— Но вы превосходно говорите по-английски!

— Польщен вашей высокой похвалой.

— Что же, тогда давайте общаться на моем родном языке. Надеюсь, вам будет проще объяснить мне все, что нужно. Вы привезли меня сюда против моей воли. Хотя я не пыталась убежать от ваших людей, было совершенно ясно, что моя попытка к бегству оказалась бы неудачной. Вам известно, что у меня есть деньги, есть яхта. Из этого должно следовать, что вы удерживаете меня силой для того, чтобы получить выкуп за мое освобождение. Верно?

— Это ваше предположение, а не мое.

— Конечно, мое, чье же еще? Давайте говорить по сути. Скажите мне прямо, чего вы хотите.

— Вы очень скромны, — заметил Эль Дьябло. — Неужели все эти великосветские шалопаи в Лондоне и Нью-Йорке вам еще не наскучили?

— Я… не понимаю вас!

— А мне кажется, что вы все прекрасно понимаете.

Ее сердце испуганно забилось.

— Если вы имеет в виду то, о чем я догадываюсь, — голос ее, несмотря на решительное настроение, слегка задрожал, — то вы, должно быть, сошли с ума!

— Я вовсе не сумасшедший. Я просто ценю красоту, когда таковую замечаю.

— Наш разговор становится смешным, — с усилием произнесла Скай. — Если вы намерены запугать меня, вам это не удастся! Я британская подданная. Вы еще не забыли?

Эль Дьябло прошел через всю комнату и приблизился к ней. На его губах появилась усмешка.

— Британская подданная, которая оказалась в самом сердце Марипозы, — веско произнес он. — Ваш посол находится не менее чем в трех сотнях миль отсюда. Что же мы предпримем в связи с этим?

Его иронию оказалось отражать труднее всего, однако Скай все же нашла в себе силы гордо вскинуть голову и посмотреть ему прямо в глаза.

— Вы настолько самонадеянны, что считаете себя просто неотразимым. Но я вам скажу все, что я о вас думаю. Я возненавидела вас с первого взгляда! Вы жестоки, бессердечны… вы настоящий убийца!

— Это все? — невозмутимо спросил Эль Дьябло, как будто не расслышав ее дерзких слов.

— А разве этого мало? Ваш фарс зашел слишком далеко. Дайте мне лошадь и отпустите меня в Хакару! Мне не нужно сопровождающих, я сама найду дорогу. Вы отпустите меня, слышите?!

— Вы в самом деле думаете, что далеко уйдете одна? — спросил Эль Дьябло. — У меня тут немало молодых здоровых мужчин.

— Как знать, может быть, в их обществе мне будет безопаснее, чем с вами! — парировала Скай. — В них, возможно, осталось еще хотя бы подобие приличия.

Эль Дьябло насмешливо улыбнулся и, взяв девушку за подбородок, повернул ее лицо к себе.

— Такая маленькая и такая злюка! — сказал он. — Я и забыл, что женщины могут быть такими мужественными и вместе с тем — такими желанными!

Два последних слова он произнес с неожиданной нежностью. Однако Скай не дала возможности продолжить, резко ударив его по руке.

— Не смейте прикасаться ко мне! — крикнула она. — Будь у меня пистолет, я застрелила бы вас за то, что вы хотя бы пальцем притронулись ко мне! Я ухожу, нравится вам это или нет!

Скай стремительно бросилась к выходу, но Эль Дьябло оказался проворнее и стал у нее на пути. В следующее мгновение девушка оказалась в его объятиях. Скай подозревала, что предводитель гаучо силен, но даже не предполагала, что он может быть таким сильным, заставив ее почувствовать себя совершенно беспомощной в его мускулистых руках.

— Пустите меня! — яростно закричала она. — Пустите!

Это была не мольба, а приказание. Он только рассмеялся, прижимая ее к себе так крепко, что она не могла даже пошевелиться. Ей удалось лишь поднять к нему лицо и гневно крикнуть:

— Вы животное! Вы дьявол! Я убью вас!

Ее крик прервал страстный поцелуй, лишивший ее дыхания и последних остатков сопротивления. Вместе с охватившим ее отчаянием она поняла, что совершенно беспомощна и находится в полной власти своего похитителя.

Затем, так же неожиданно, как Эль Дьябло обнял ее, он разомкнул объятия. Скай, несомненно, упала бы, если бы не успела схватиться за спинку кресла. Она стояла, тяжело дыша, с расширенными от ужаса глазами.

— А теперь, — сказал Эль Дьябло вкрадчиво, — нам нужно поторопиться — нельзя больше заставлять священника ждать нас…

— Священника? — с трудом прошептала Скай.

— …который нас обвенчает! Я, конечно, виноват, что не объяснил вам все это раньше.

Ее бледное лицо, видимо, вызвало у Эль Дьябло сострадание, потому что продолжил:

— Я должен вам объяснить кое-что, однако сделаю это очень кратко, поскольку обстоятельства не позволяют мне сейчас быть излишне красноречивым. Я являюсь командующим неких вооруженных сил. Что это за силы и что им нужно — вас не должно касаться. Ограничусь тем, что среди них — две многочисленные группы индейцев, каждая из которых желает подарить мне самую лучшую женщину их племени. Предпочесть одну из них означает смертельно обидеть другую сторону, отказаться от обеих — равносильно признанию того, что я неполноценный мужчина. Остается одно — я должен жениться! Поскольку женщина, которая станет носить мое имя, должна во всем устраивать меня, я выбрал вас.

— Вы с ума сошли! — воскликнула Скай.

— Это я от вас уже слышал.

— Неужели вы думаете, что я соглашусь стать вашей женой? Никто и ничто не заставит меня дать на это согласие!

— Значит, вы желаете оставаться здесь со мной, не получив благословения церкви?

На какой-то миг в пещере стало тихо. Потом, желая избежать прямого ответа, Скай быстро проговорила:

— В любом случае этот брак будет считаться незаконным, потому что должна произойти и гражданская церемония бракосочетания.

— Которая уже состоялась.

— Что вы хотите этим сказать?

В ответ Эль Дьябло достал из ящика письменного стола какой-то документ и протянул ей. Девушка взяла его дрожащей рукой. Написанное на листе бумаги неожиданно поплыло у нее перед глазами. Затем она поняла, что это такое — свидетельство о браке, заключенном между «Гвидо, известным под именем Эль Дьябло, и Скай Стендиш».

— Откуда вы это взяли? — спросила Скай, дрожа от гнева.

— Мы стали мужем и женой заочно, — улыбнулся Эль Дьябло. — Убедить хакарского нотариуса выполнить мою просьбу оказалось очень легко.

Скай бросила документ на пол.

— Глубины вашего нравственного падения бездонны, для вас нет ничего святого! — воскликнула она. — Но даже вы не властны принудить священника обвенчать женщину, которая не дает согласия на брак.

— Если он понимает ее, то да, — согласился Эль Дьябло. — К несчастью, в спешке, сопутствующей этой церемонии, я смог найти лишь странствующего священника, некоего падре, который собирается вернуться в свою родную Бразилию. Мне очень жаль, но, кроме португальского, он никакими языками не владеет.

На это Скай уже ничего не могла ответить и лишь молча смотрела на своего похитителя, который направился к выходу и вернул занавес на место.

— Пойдемте! — приказал он. — Вы станете моей женой — выбора у вас нет!

Словно под действием гипноза, Скай шагнула вперед. Какой-то миг она не могла думать ни о чем, кроме необходимости повиноваться его приказу. Затем, когда она подошла к Эль Дьябло и посмотрела на террасу и на расположившийся внизу лагерь, ей в голову неожиданно пришла мысль о том, что нужно сопротивляться, кричать, пытаться убежать, однако рассудок взял верх, и она поняла, что это совершенно бесполезно.

Окружающая местность теперь выглядела по- другому. Терраса, ступени, ведущие к ней, и все свободные места внизу, в лагере, были заполнены людьми. У всех в руках были горящие факелы, отбрасывавшие жутковатый варварский свет на целое море человеческих лиц, которые тут же обратились к ней и Эль Дьябло, как только они вышли из пещеры.

На какой-то короткий миг стало тихо, затем воздух огласили громкие приветственные крики, прозвучавшие почти в унисон.

Скай почувствовала, как Эль Дьябло взял ее за руку. Затем поняла, что спускается вниз по ступенькам, проходит между рядами зажженных факелов и движется к импровизированному алтарю, у которого их ожидал священник.

— Не буду! Нет! — пыталась она сказать, но пересохшие губы не повиновались, а горло перехватило от волнения.

Эль Дьябло железной хваткой держал ее за руку, и Скай поняла, что сопротивление бесполезно. Кроме того, девушка испытывала страх — она ужасно боялась не только его, но всех этих незнакомых людей. Их было трудно разглядеть, однако у нее возникло отчетливое ощущение, будто она попала в далекое прошлое и присутствует на какой-то средневековой варварской церемонии. Интересно, что сделают с ней эти люди, если она откажется подчиниться их воле? Происходящее представлялось ей совершенно нереальным, и когда Эль Дьябло заговорил с ней, Скай почудилось, будто его голос доносится до нее с далекого расстояния.

— Церемония будет очень короткой, — пояснил он, — потому что вы не католичка.

Вскоре они оказались прямо перед священником. Толпа сомкнулась вокруг них, окружая плотным кольцом со всех сторон. Теперь она была пленницей не только Эль Дьябло, но и всех этих людей.

Падре, одетый в коричневую сутану странствующего монаха, раскрыл молитвенник. Это был человек средних лет с хрипловатым голосом. Когда он стал произносить фразы на латыни, в его речи Скай услышала иностранный акцент. Она совершенно не понимала смысла произносимых священником слов. Бездумно, как робот, она подчинялась всему, что подсказывал ей время от времени Эль Дьябло.

— Скажите «да», — приказывал он, — а теперь снова скажите «да».

Падре взял Скай за левую руку и протянул ее Эль Дьябло. Девушка почувствовала, как тот надел ей на палец кольцо. Затем они оба опустились на колени, чтобы получить благословение. К этому моменту Скай перестала молиться про себя и не испытывала никаких чувств, кроме необычной, почти пугающей немоты.

Внезапно она почувствовала, как Эль Дьябло взял ее под локоть. Он помог ей сначала встать на ноги, а затем подняться на возвышение, на котором стоял священник, и, повернувшись к собравшимся, крикнул по-испански:

— Друзья мои, позвольте представить вам мою законную жену!

В ответ прозвучал шквал оглушительных возгласов одобрения, гулко отозвавшись эхом от окружающих пещер.

— Всех угощаю вином! — добавил Эль Дьябло, наконец дождавшись тишины. — И пусть в честь этого знаменательного события звучит музыка!

Обращаясь к своим людям, он поглядывал на Скай. Когда он произнес последние слова о музыке, она заметила веселье в его глазах, а на губах улыбку.

После этого, под звон многочисленных гитар и нескончаемые приветственные крики, Эль Дьябло повел ее обратно, туда, откуда они совсем недавно пришли. По каменным ступеням новобрачные поднялись на террасу. Когда они оказались перед входом в пещеру, Эль Дьябло на мгновение остановился, давая ей возможность оглянуться и посмотреть вниз. Мужчины и женщины темпераментно, самозабвенно танцевали. Внизу, на импровизированной арене, вокруг огромного костра расставлялись бочонки с вином. Во всей этой картине было нечто необъяснимо очаровательное и величественное. Подобного Скай еще никогда не видела. Она не могла не оценить таинственной темноты пещер, красных языков огромного костра внизу. Однако, прежде чем она успела рассмотреть и запомнить что-то еще, Эль Дьябло торопливо повел ее внутрь пещеры и задвинул за собой занавес.

В помещении горели свечи, и на какой-то миг свет показался просто ослепительным по контрасту-с темнотой, царившей снаружи. Затем Скай увидела, как Эль Дьябло, улыбаясь, повернулся к ней. Она вспомнила, что теперь они остались одни, и он — ее законный супруг.

Загрузка...